Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

texō

  • 1 texo

    texo, ĕre, texŭi, textum - tr. - [st2]1 [-] tisser, ourdir (une étoffe). [st2]2 [-] tresser, entrelacer, façonner en tressant; construire, bâtir, assembler. [st2]3 [-] au fig. arranger, composer, disposer, écrire. [st2]4 [-] Hier. raconter, narrer.
    * * *
    texo, ĕre, texŭi, textum - tr. - [st2]1 [-] tisser, ourdir (une étoffe). [st2]2 [-] tresser, entrelacer, façonner en tressant; construire, bâtir, assembler. [st2]3 [-] au fig. arranger, composer, disposer, écrire. [st2]4 [-] Hier. raconter, narrer.
    * * *
        Texo, texis, texui vel texi, textum, texere. Terent. Tistre, Faire de la toile.
    \
        Flores texere. Ouid. Faire des chappeaulx de fleurs.
    \
        Basilicam texere. Cic. Bastir.
    \
        Nauigium texere. Plin. Construire, Faire un navire.
    \
        Causas texere lethi. Propertius. Procurer les causes de mort à aucun.
    \
        Epistolas texere. Cic. Composer epistres.
    \
        Texere opus. Cic. Faire quelque ouvrage.
    \
        Plagas texere. Cic. Faire des rets, Lacer des rets.

    Dictionarium latinogallicum > texo

  • 2 contexo

    contexo, ĕre, texŭi, textum [cum + texo] - tr. - [st1]1 [-] entrelacer, ourdir.    - Cic. Nat. 2, 158. [st1]2 [-] fig. unir, relier, rattacher.    - contexere rem cum re: rattacher une chose à une autre. --- Cic. Or. 120; Rep. 1, 16; Fam. 5, 12, 2.    - contexere epilogum defensioni, Sen. Contr. 7, 5, 7: rattacher la péroraison à la défense.    - contexta sceleribus scelera, Sen. Ir. 1, 16, 2: crimes formant une trame ininterrompue.    - tu contexes extrema cum primis, Cic. Fam. 10, 13, 2: tu finiras comme tu as commencé. [st1]3 [-] continuer, prolonger.    - interrupta contexere, Cic. Leg. 1, 9: renouer le fil de ce qui a été interrompu.    - carmen longius contexere, Cic. Cael. 18: prolonger la citation d'une poésie.    - sapientis contexitur gaudium, Sen. Ep. 72, 4: la joie du sage est d'une trame inaltérable.    - historia contexta, Nep. Att. 16, 4, histoire suivie. [st1]4 [-] former par assemblage, par entrelacement, par couches successives.    - Caes. BG. 6, 16, 4; BC. 1, 54, 2; 2, 2, 1; Caes. BG. 7, 23, 4.    - trabibus contextus acernis equus, Virg. En. 2, 112: cheval formé d'un assemblage de poutres d'érable.    - contexere puppes tenui cannā, Val. Fl. 2, 108: construire des barques avec le flexible roseau.    - fig. orationem contexere, Quint. 10, 6, 2: composer un discours.    - crimen contexere, Cic. Dej. 19, ourdir une accusation.
    * * *
    contexo, ĕre, texŭi, textum [cum + texo] - tr. - [st1]1 [-] entrelacer, ourdir.    - Cic. Nat. 2, 158. [st1]2 [-] fig. unir, relier, rattacher.    - contexere rem cum re: rattacher une chose à une autre. --- Cic. Or. 120; Rep. 1, 16; Fam. 5, 12, 2.    - contexere epilogum defensioni, Sen. Contr. 7, 5, 7: rattacher la péroraison à la défense.    - contexta sceleribus scelera, Sen. Ir. 1, 16, 2: crimes formant une trame ininterrompue.    - tu contexes extrema cum primis, Cic. Fam. 10, 13, 2: tu finiras comme tu as commencé. [st1]3 [-] continuer, prolonger.    - interrupta contexere, Cic. Leg. 1, 9: renouer le fil de ce qui a été interrompu.    - carmen longius contexere, Cic. Cael. 18: prolonger la citation d'une poésie.    - sapientis contexitur gaudium, Sen. Ep. 72, 4: la joie du sage est d'une trame inaltérable.    - historia contexta, Nep. Att. 16, 4, histoire suivie. [st1]4 [-] former par assemblage, par entrelacement, par couches successives.    - Caes. BG. 6, 16, 4; BC. 1, 54, 2; 2, 2, 1; Caes. BG. 7, 23, 4.    - trabibus contextus acernis equus, Virg. En. 2, 112: cheval formé d'un assemblage de poutres d'érable.    - contexere puppes tenui cannā, Val. Fl. 2, 108: construire des barques avec le flexible roseau.    - fig. orationem contexere, Quint. 10, 6, 2: composer un discours.    - crimen contexere, Cic. Dej. 19, ourdir une accusation.
    * * *
        Contexo, contexis, contexui, contextum, contexere. Cic. Tistre ensemble.
    \
        Lilia contexere amaranthis. Tibul. Mettre avec, Conjoindre.
    \
        Vineae porriguntur, vnamque faciem longe lateque contexunt. Plin. iunior. Couvrent tout un grand pais, en sorte qu'on n'y voit que vignes.
    \
        Amores contexere. Catul. Conjoindre.
    \
        Puppes contexere cannis. Valer. Flac. Faire navires de, etc.
    \
        Contexere interrupta. Cic. Rejoindre, Reprendre à faire les choses delaissees et rompues.
    \
        Contexere extrema cum primis. Cic. Conjoindre, Assembler.
    \
        Contexere carmen. Cic. At longius quidem mihi hoc carmen liceret contexere. Je le pourroye bien plus longuement poursuyvre.
    \
        Contexere crimen. Cic. Composer et bastir finement une accusation.

    Dictionarium latinogallicum > contexo

  • 3 tela

    tēla, ae, f. [*texla, texo] [st2]1 [-] toile, tissu. [st2]2 [-] chaîne de la toile, fil. [st2]3 [-] Virg. laine. [st2]4 [-] métier de tisserand. [st2]5 [-] toile d'araignée. [st2]6 [-] trame, intrigue, manoeuvre.
    * * *
    tēla, ae, f. [*texla, texo] [st2]1 [-] toile, tissu. [st2]2 [-] chaîne de la toile, fil. [st2]3 [-] Virg. laine. [st2]4 [-] métier de tisserand. [st2]5 [-] toile d'araignée. [st2]6 [-] trame, intrigue, manoeuvre.
    * * *
        Tela, telae. Ouid. Toile.
    \
        Telam exordiri. Plaut. Commencer quelque besongne.

    Dictionarium latinogallicum > tela

  • 4 textus

    [st1]1 [-] textus, a, um: part. passé de texo. - [abcl][b]a - tissé. - [abcl]b - entrelacé, tressé, formé par assemblage de parties.[/b] [st1]2 [-] textŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - enlacement, tissu, contexture. - [abcl]b - Quint. structure (d'un récit), suite, récit, exposé. - [abcl]c - texte, contenu, teneur.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] textus, a, um: part. passé de texo. - [abcl][b]a - tissé. - [abcl]b - entrelacé, tressé, formé par assemblage de parties.[/b] [st1]2 [-] textŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - enlacement, tissu, contexture. - [abcl]b - Quint. structure (d'un récit), suite, récit, exposé. - [abcl]c - texte, contenu, teneur.[/b]
    * * *
        Textus, Participium. Virgil. Tissu.
    \
        Iter textum caecis parietibus. Virgil. Chemin obscur à cause des frequentes parois entrelacees l'une parmi l'autre.
    \
        Textus, huius textus. Plin. Tissure, Texture.

    Dictionarium latinogallicum > textus

См. также в других словарях:

  • Código Civil de la República Argentina — Código Civil de la República de Argentina. Edición de 1923. El Código Civil de la República Argentina es el código legal que reúne las bases del ordenamiento jurídico …   Wikipedia Español

  • Civil Code of Argentina — Congress building in Buenos Aires, Argentina The Civil Code of Argentina is the legal code which forms the foundation of the system of civil law in Argentina. It was written by Dalmacio Vélez Sársfield, as the culmination of a series of attempts… …   Wikipedia

  • Theseus (Forschungsprogramm) — Theseus Logo Theseus (Eigenschreibweise THESEUS) ist ein vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) initiiertes Forschungsprogramm mit dem Ziel, den Zugang zu Informationen zu vereinfachen, Daten zu neuem Wissen zu vernetzen und… …   Deutsch Wikipedia

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • Misgav Am — Founded 1945 Founded by Former Palmach members Region Upper Galilee …   Wikipedia

  • текс — (от лат. texo  тку, сплетаю), внесистемная единица линейной плотности волокон или нитей, то есть отношение их массы к длине. 1 Т. = 1 г/км = 1 мг/м. Характеризует толщину материалов. Текс заменил титр, в котором за единицу массы принимали денье… …   Энциклопедический словарь

  • текстиль — я; м. [лат. textile] собир. 1. Прядильно ткацкие изделия, ткани; пряжа и сырьё для таких изделий. Хлопчатобумажный, шерстяной т. С полок исчез весь т.! 2. Разг. Производство таких изделий; текстильная промышленность. Работать в текстиле. Новые… …   Энциклопедический словарь

  • Anacos de buxo — Saltar a navegación, búsqueda Anacos de Buxo: grupo de música tradicional gallega Este grupo nace en el mes de septiembre del 2002, con el fin de cumplir el gusto de cuatro jóvenes con ilusión por nuestra música tradicional. Su fin era… …   Wikipedia Español

  • Asonada de Álzaga — Santiago de Liniers, el virrey que se buscaba destituir. Se conoce como asonada de Álzaga, ocurrida el 1 de enero de 1809, al intento de destituir al virrey del Río de la Plata, Santiago de Liniers, por parte de un grupo afín al Cabildo de Buenos …   Wikipedia Español

  • Regimiento de Patricios — Saltar a navegación, búsqueda Soldado del Regimiento de Patricios El Regimiento de Patricios tuvo su origen en el cuerpo miliciano formado el 15 de septiembre de 1806 en Buenos Aires, capital del Virreinato del Río de la Plata, con motivo de las… …   Wikipedia Español

  • Nimbus Littling — the Flu from Nebtune 2 Written by Frankie Santelli Narrated by Frankie Santelli Music by Varia Studio Littlings Interactive, Santelli Studios KwiqApps …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»