-
1 testa
testa [ˈtɛsta]mal di testa главоболие срa testa на човекmettersi in testa qc втълпявам си нщperdere la testa per qu/qc губя си ума по нкг/нщ -
2 tèsta
f глава: ho picchiato la testa ударих си главата; perdere la tèsta загубвам си разсъдъка; Ќ tèsta vuota празна глава; essere in tèsta начело съм; a tèsta на глава; tèsta dura дебела глава; colpo di tèsta внезапна и необмислена постъпка; far di tèsta propria правя на своя глава; dove hai la tèsta? къде ти е главата?; avere la tèsta fra le nuvole витая из облаците. -
3 altròve
avv другаде; Ќ avere la testa altròve разсеян съм. -
4 bòtta
f 1) удар: ho ricevuto una bòtta in testa удариха ме по главата; 2) прен. сътресение, удар: per me questa и una bòtta tremenda за мен това е голям удар; Ќ dare botte бия; prendere botte ям бой; fare a botte бия се; bòtta e risposta словесен двубой. -
5 càvolo
m зелка; Ќ жарг. sei una testa di càvolo! голям глупак си!; non me ne importa un càvolo! изобщо не ми пука!; questo quadro non vale un càvolo тази картина не струва пукната пара. -
6 còlpo
m 1) удар: còlpo di bastone удар с бастун; 2) изстрел: sparare quattro colpi стрелям четири пъти; còlpo preciso точен изстрел; Ќ còlpo d'aria настинка; còlpo di fulmine влюбване от пръв поглед; di còlpo внезапно; fare còlpo правя впечатление; còlpo di testa внезапно, необмислено решение; còlpo di stato държавен преврат; dare un còlpo di telefono звъня по телефона: ti darт un còlpo di telefono ще ти звънна. -
7 giràre
v 1) въртя, завъртам: la terra gira intorno al sole земята се върти около слънцето; giràre la manovella въртя манивелата; 2) обикалям, кръстосвам: ho girato mezzo mondo обиколих половината свят; 3) кино снимам; 4) завивам: dopo cento metri deve girare a destra след сто метра трябва да завиете на дясно; Ќ прен. far giràre la testa a qualcuno завъртам главата на някого. -
8 grìllo
m 1) щурец; 2) прен. прищявка, каприз: quale grìllo ti salta in testa? какъв бръмбар ти се върти из главата? -
9 lègno
m дърво (материал); Ќ testa di lègno дървена глава. -
10 miràre
v 1) гледам, съзерцавам, любувам се; 2) целя се, прицелвам се: miràre alla testa целя се в главата. -
11 montàre1
v 1) качвам се, изкачвам се: montàre1 le scale качвам се по стълбите; montàre1 in macchina (in treno) качвам се в колата (във влака); 2) яхам, възсядам: montàre1 in cavallo яхам кон; Ќ montàre1 la guardia застъпвам на пост; montarsi la testa възгордявам се, надувам се. -
12 nùvola
f облак: oggi non c'и neanche una nùvola днес няма нито един облак; Ќ aver la testa fra le nuvole витая из облаците, разсеян съм; cascare dalle nuvole падам от небето. -
13 ràpa
f ряпа; Ќ testa di ràpa! дървена глава! -
14 saltàre
v 1) скачам, подскачам: saltare dalla gioia подскачам от радост; saltàre dal letto скачам от леглото; 2) прескачам (и прен.): saltàre il muro прескачам стената; ho saltato cinque pagine del libro прескочих пет страници от книгата; 3) нахвърлям се върху: saltàre addosso a qualcuno нахвърлям се върху някого; 4) хвръквам във въздуха: la macchina saltт in aria колата хвръкна във въздуха; Ќ saltàre in testa хрумва ми; ar saltàre in aria взривявам; saltàre agli occhi бие на очи; saltàre il fosso преодолявам затруднение. -
15 su
1. prep въpxy, нa, нaд, в, към, пo: su di me върху мен; sul divano на (върху) дивана; il gatto и sul tetto котката е на покрива; colpire sulla testa удpям по главата; lui riflette su un problema той размишлява над един въпрос; donna sui trentacinque anni към тридесет и пет годишна жена; 2. avv върху, горе, над, на: vieni su! ела горе!, качи се!; su e giщ a) напред-назад; б) нагоре-надолу; lui abita su той живее горе; piщ su по-нагоре; 3. escl: su, muoviti! хайде, давай! по-бързо!; su, presto! хайде, бързо!; su, dai! хайде, моля те!; Ќ tirarsi su съвземам се; su per giщ приблизително; essere sul punto di каня се, на път съм да; sul serio наистина. -
16 tétto
m 1) покрив: vado sul tétto per sistemare l'antenna отивам на покрива да оправя антената; 2) прен. дом: и bello avere un tétto sopra la testa хубаво е да имаш покрив над главата си. -
17 voltàre
1. v обръщам: voltàre a destra обръщам наляво; voltàre la testa обръщам глава; прен. voltàre pagina променям (отношение, тенденция и др.); voltàre le pagine di un libro прелиствам страниците на книга; 2. v rifl voltàresi 1) обръщам се: mi sono voltato indietro обърнах се назад; 2) променям си виждането; Ќ voltàresi contro бунтувам се срещу, настройвам се срещу; voltàre le spalle a qualcuno обръщам гръб на някого. -
18 vuòto
1. agg празен: ristorante vuòto празен ресторант; esistenza vuota празно съществуване; 2. m 1) празно място, кухина, празнина (и прен.): la tua assenza ha lasciato il vuòto твоето отсъствие остави празнина; 2) вакуум: confezione sotto vuòto вакуумна опаковка; Ќ testa vuota празна глава; a stomaco vuòto на гладен стомах; a mani vuote с празни ръце; assegno a vuòto чек без покритие; andare a vuòto пропада. -
19 cuffia
-
20 girare
girare [dʒiˈraːre]I. vt въртя, завъртвам, обръщамII. vi1. (gener) въртя се, обикалямmi gira la testa вие ми се свят2. (volgersi)girare a destra/sinistra завивам надясно/наляво
- 1
- 2
См. также в других словарях:
testa — / tɛsta/ s.f. [dal lat. tardo testa cranio, testa , in origine guscio, vaso ]. 1. [parte del corpo animale e umano in cui si apre la bocca e che contiene il cervello e gli organi di senso specifico: t. piccola, grossa ; sollevare, girare, voltare … Enciclopedia Italiana
TESTA — steht für: Trans European Services for Telematics between Administrations, Internes Netzwerk von europäischen Verwaltungen (TESTA Netz) Tesch Stabenow, ein Unternehmen der Schädlingsbekämpfung (Namensänderung 1947 in „Technische… … Deutsch Wikipedia
Testa — bezeichnet Trans European Services for Telematics between Administrations, internes Netzwerk von europäischen Verwaltungen (TESTA Netz) Tesch Stabenow, ein Unternehmen der Schädlingsbekämpfung (Namensänderung 1947 in Technische Entwesungsstation) … Deutsch Wikipedia
TESTA — quasi tosta, a torreo, Graece ὄςρακον, multiplici usu inclaruit. Namque et in suffragiis testae adhibitae sunt Athenis, unde testulâ collabefactus, testarum suffragiis eieitus, aliaeque phrases apud Corn. Nepotem in Aristide, c. 1. et in… … Hofmann J. Lexicon universale
Testa — is an Eritrean fighting technique/martial art that emphasizes headbutting. Its name comes from the Italian testa , meaning head, having been adopted during the colonial period. Its basis is on real hand to hand combat techniques, although it is… … Wikipedia
Testa — est le nom d une famille d origine génoise qui a donné une dynastie de jeunes de langues, de drogmans, de consuls et de diplomates. Ses membres ont servi l Allemagne, l Angleterre, l Autriche, l Empire ottoman, la France, les Pays Bas, la Prusse … Wikipédia en Français
testa — sustantivo femenino 1. Uso/registro: elevado. Pragmática: a veces IRONÍA. Cabeza del hombre y de los animales: Tienes una hermosa testa con el pelo plateado. Salió el primer toro, con una testa imponente. Locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
testa — (Del lat. testa). 1. f. Cabeza del hombre y de los animales. 2. En el hombre y algunos mamíferos, parte superior y posterior de ella. 3. Frente, cara o parte anterior de algunas cosas materiales. 4. Bot. Cubierta externa de la semilla, derivada… … Diccionario de la lengua española
Testa [2] — Testa, 1) s. Trebatius Testa; 2) Pietro, geb. 1611 zu Lucca in Italien, Historienmaler in Öl u. Fresco u. Ätzer; ertrank 1648 in dem Tiber … Pierer's Universal-Lexikon
testa — [tɛsta] n. m. ÉTYM. 1872, Littré; lat. testa → Tête. ❖ ♦ Bot. Partie externe du tégument (d une graine) … Encyclopédie Universelle
Testa [1] — Testa (lat.), 1) (Tunica externa), die äußere Samenhautschale, s.u. Samen A); 2) die Schale bei Schalthieren; Testae cochlearum, Schneckenhäuser. T. ostrearum, Austerschalen. T. ovorum Eierschalen. Daher Testacĕa, Schalthiere, Muscheln; T.… … Pierer's Universal-Lexikon