Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

terrifying

  • 101 надевать на себя ярмо

    НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):
    - X надел себе хомут на шею X took a burden on himself;
    - X hung < took> a yoke on his neck.
         ♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > надевать на себя ярмо

  • 102 надевать себе хомут на шею

    НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):
    - X надел себе хомут на шею X took a burden on himself;
    - X hung < took> a yoke on his neck.
         ♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > надевать себе хомут на шею

  • 103 надевать хомут на шею

    НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):
    - X надел себе хомут на шею X took a burden on himself;
    - X hung < took> a yoke on his neck.
         ♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > надевать хомут на шею

  • 104 надеть на себя хомут

    НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):
    - X надел себе хомут на шею X took a burden on himself;
    - X hung < took> a yoke on his neck.
         ♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > надеть на себя хомут

  • 105 надеть на себя ярмо

    НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):
    - X надел себе хомут на шею X took a burden on himself;
    - X hung < took> a yoke on his neck.
         ♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > надеть на себя ярмо

  • 106 надеть себе хомут на шею

    НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):
    - X надел себе хомут на шею X took a burden on himself;
    - X hung < took> a yoke on his neck.
         ♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > надеть себе хомут на шею

  • 107 надеть хомут на шею

    НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):
    - X надел себе хомут на шею X took a burden on himself;
    - X hung < took> a yoke on his neck.
         ♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > надеть хомут на шею

  • 108 повесить себе хомут на шею

    НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):
    - X надел себе хомут на шею X took a burden on himself;
    - X hung < took> a yoke on his neck.
         ♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повесить себе хомут на шею

  • 109 повесить хомут на шею

    НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ <ВЕШАТЬ/ПОВЕСИТЬ> (СЕБЕ) ХОМУТ НА ШЕЮ; НАДЕВАТЬ/НАДЕТЬ НА СЕБЯ ХОМУТ < ЯРМО> all coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to inconvenience o.s. excessively, cause o.s. needless worry, limit one's freedom of action (occas. in refer, to getting married, more often with male subjects):
    - X надел себе хомут на шею X took a burden on himself;
    - X hung < took> a yoke on his neck.
         ♦ Работа авторского коллектива над книгой, подобной нашей, это месяцы и годы напряжённой жизни, о которой можно написать романы действительно пострашнее романов Достоевского и Бальзака... За каким же чёртом, спрашивается, я надел этот хомут на свою шею? (Зиновьев 2). The work of a collective on a book like ours means months and years of tension which could be the subject of novels truly more terrifying than those of Dostoievsky and Balzac.... You might well ask why the hell I took this burden on myself? (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > повесить хомут на шею

  • 110 החרדה

    frightening, terrifying, terrorizing

    Hebrew-English dictionary > החרדה

  • 111 מבהיל

    adj. frightening, frightful, terrifying, scary, startling, petrifying

    Hebrew-English dictionary > מבהיל

  • 112 מעורר פניקה

    frightening, terrifying

    Hebrew-English dictionary > מעורר פניקה

  • 113 מפחיד

    adj. frightening, scary, terrifying, alarming, gruesome, ghastly, grisly, awesome, intimidating

    Hebrew-English dictionary > מפחיד

  • 114 קרברוס

    n. (Greek Mythology) Cerberus, terrifying three-headed dog that guards the entrance to Hades

    Hebrew-English dictionary > קרברוס

  • 115 kioja

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kioja
    [Swahili Plural] vioja
    [English Word] marvel
    [English Plural] marvels
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] roja V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kioja
    [Swahili Plural] vioja
    [English Word] terrifying (thing)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kioja

  • 116 kiroja

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiroja
    [Swahili Plural] viroja
    [English Word] something amusing
    [English Plural] amusing things
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] roja V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiroja
    [Swahili Plural] viroja
    [English Word] something astonishing
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] roja V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiroja
    [Swahili Plural] viroja
    [English Word] something comical
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] roja V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiroja
    [Swahili Plural] viroja
    [English Word] marvel
    [English Plural] marvels
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] roja v
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiroja
    [Swahili Plural] viroja
    [English Word] something that gives pleasure
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] roja V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiroja
    [Swahili Plural] viroja
    [English Word] rarity
    [English Plural] rarities
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Word] roja v
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiroja
    [Swahili Plural] viroja
    [English Word] something terrifying
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] roja V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kiroja

  • 117 tisho

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tisho
    [Swahili Plural] matisho
    [English Word] danger
    [English Plural] dangers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tisho
    [Swahili Plural] matisho
    [English Word] menace
    [English Plural] menaces
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tisho
    [Swahili Plural] matisho
    [English Word] scare
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] tisha V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tisho
    [Swahili Plural] matisho
    [English Word] terrifying thing
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] tisha V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tisho
    [Swahili Plural] matisho
    [English Word] terror
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] tisho
    [Swahili Plural] matisho
    [English Word] threat
    [English Plural] threats
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] tisha V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > tisho

  • 118 wogofya

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] wogofya
    [Swahili Plural] mawogofya, nyogofya
    [English Word] menace
    [English Plural] menaces
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] wogofya
    [Swahili Plural] mawogofya, nyogofya
    [English Word] something terrifying
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] wogofya
    [Swahili Plural] mawogofya
    [English Word] threat
    [English Plural] threats
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] wogofya
    [Swahili Plural] nyogofya
    [English Word] threat
    [English Plural] threats
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > wogofya

  • 119 Fürchten

    I v/t
    1. be afraid of; stärker: dread; er fürchtete zu sterben he was afraid of dying; ich fürchte, wir schaffen es nicht I don’t think we’re ( oder I have a feeling we’re not) going to make it; sie fürchtet nichts und niemanden she isn’t afraid of anybody or anything
    2. altm.: Gott fürchten fear God
    II v/i: fürchten für ( oder um) fear for; ich fürchte um sein Leben I fear for his life
    III v/refl be frightened, be scared, be afraid ( vor + Dat of); sich fürchten vor (+ Dat) auch dread; sich ( davor) fürchten zu (+ Inf.) be afraid of (+ Ger.), be scared to (+ Inf.) sich im Dunkeln fürchten be afraid ( oder scared) of the dark; fürchtet euch nicht! BIBL. be not afraid, fear not
    * * *
    to dread; to fear;
    sich fürchten
    to be afraid; to be scared; to be frightened
    * * *
    fụ̈rch|ten ['fʏrçtn]
    1. vt

    jdn/etw fürchtento be afraid of sb/sth, to fear sb/sth

    fürchten, dass... — to be afraid or to fear that...

    es war schlimmer, als ich gefürchtet hatte — it was worse than I had feared

    See:
    auch gefürchtet
    2. vr
    to be afraid ( vor +dat of)
    3. vi

    für or um jdn/jds Leben/etw fürchten — to fear for sb/sb's life/sth

    zum Fürchten aussehento look frightening or terrifying

    jdn das Fürchten lehrento put the fear of God into sb

    * * *
    1) (sorry (to have to say that): I'm afraid I don't agree with you.) afraid
    2) (to feel fear because of (something): She feared her father when he was angry; I fear for my father's safety (= I am worried because I think he is in danger).) fear
    * * *
    fürch·ten
    [ˈfʏrçtn̩]
    I. vt
    jdn/etw \fürchten to fear [or be afraid of] sb/sth
    gefürchtet sein to be feared
    jdn das F\fürchten lehren to teach sb the meaning of fear
    etw \fürchten to fear sth
    \fürchten, dass... to fear that...
    zum F\fürchten (furchtbar) frightful
    zum F\fürchten aussehen to look frightful [or fam a fright]
    das ist ja zum F\fürchten that's really frightful
    II. vr
    sich akk [vor jdm/etw] \fürchten to be afraid [of sb/sth]
    sich akk im Dunkeln \fürchten to be afraid of the dark
    fürchtet euch nicht! don't be afraid!, fear not! old
    /III. vi
    um jdn/etw \fürchten (geh) to fear for sb/sth form
    * * *
    1.

    sich [vor jemandem/etwas] fürchten — be afraid or frightened [of somebody/something]

    2.
    transitives Verb fear; be afraid of

    ich fürchte, [dass]... — I'm afraid [that]...

    3.

    für od. um jemanden/etwas fürchten — fear for somebody/something

    * * *
    A. v/t
    1. be afraid of; stärker: dread;
    er fürchtete zu sterben he was afraid of dying;
    ich fürchte, wir schaffen es nicht I don’t think we’re ( oder I have a feeling we’re not) going to make it;
    sie fürchtet nichts und niemanden she isn’t afraid of anybody or anything
    2. obs:
    Gott fürchten fear God
    B. v/i:
    um) fear for;
    ich fürchte um sein Leben I fear for his life
    C. v/r be frightened, be scared, be afraid (
    vor +dat of);
    sich fürchten vor (+dat) auch dread;
    sich (davor) fürchten zu (+inf) be afraid of (+ger), be scared to (+inf)
    sich im Dunkeln fürchten be afraid ( oder scared) of the dark;
    fürchtet euch nicht! BIBEL be not afraid, fear not
    D. Fürchten n:
    jemanden das Fürchten lehren put the fear of God ( oder death) into sb;
    da kann man das Fürchten lernen it soon teaches you what fear is all about;
    das ist ja zum Fürchten it’s enough to frighten the life ( oder wits) out of you;
    er sieht zum Fürchten aus he looks a (real) fright umg
    * * *
    1.

    sich [vor jemandem/etwas] fürchten — be afraid or frightened [of somebody/something]

    2.
    transitives Verb fear; be afraid of

    ich fürchte, [dass]... — I'm afraid [that]...

    3.

    für od. um jemanden/etwas fürchten — fear for somebody/something

    * * *
    v.
    to dread v.
    to fear v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Fürchten

  • 120 fürchten

    I v/t
    1. be afraid of; stärker: dread; er fürchtete zu sterben he was afraid of dying; ich fürchte, wir schaffen es nicht I don’t think we’re ( oder I have a feeling we’re not) going to make it; sie fürchtet nichts und niemanden she isn’t afraid of anybody or anything
    2. altm.: Gott fürchten fear God
    II v/i: fürchten für ( oder um) fear for; ich fürchte um sein Leben I fear for his life
    III v/refl be frightened, be scared, be afraid ( vor + Dat of); sich fürchten vor (+ Dat) auch dread; sich ( davor) fürchten zu (+ Inf.) be afraid of (+ Ger.), be scared to (+ Inf.) sich im Dunkeln fürchten be afraid ( oder scared) of the dark; fürchtet euch nicht! BIBL. be not afraid, fear not
    * * *
    to dread; to fear;
    sich fürchten
    to be afraid; to be scared; to be frightened
    * * *
    fụ̈rch|ten ['fʏrçtn]
    1. vt

    jdn/etw fürchten — to be afraid of sb/sth, to fear sb/sth

    fürchten, dass... — to be afraid or to fear that...

    es war schlimmer, als ich gefürchtet hatte — it was worse than I had feared

    See:
    auch gefürchtet
    2. vr
    to be afraid ( vor +dat of)
    3. vi

    für or um jdn/jds Leben/etw fürchten — to fear for sb/sb's life/sth

    zum Fürchten aussehento look frightening or terrifying

    jdn das Fürchten lehrento put the fear of God into sb

    * * *
    1) (sorry (to have to say that): I'm afraid I don't agree with you.) afraid
    2) (to feel fear because of (something): She feared her father when he was angry; I fear for my father's safety (= I am worried because I think he is in danger).) fear
    * * *
    fürch·ten
    [ˈfʏrçtn̩]
    I. vt
    jdn/etw \fürchten to fear [or be afraid of] sb/sth
    gefürchtet sein to be feared
    jdn das F\fürchten lehren to teach sb the meaning of fear
    etw \fürchten to fear sth
    \fürchten, dass... to fear that...
    zum F\fürchten (furchtbar) frightful
    zum F\fürchten aussehen to look frightful [or fam a fright]
    das ist ja zum F\fürchten that's really frightful
    II. vr
    sich akk [vor jdm/etw] \fürchten to be afraid [of sb/sth]
    sich akk im Dunkeln \fürchten to be afraid of the dark
    fürchtet euch nicht! don't be afraid!, fear not! old
    /III. vi
    um jdn/etw \fürchten (geh) to fear for sb/sth form
    * * *
    1.

    sich [vor jemandem/etwas] fürchten — be afraid or frightened [of somebody/something]

    2.
    transitives Verb fear; be afraid of

    ich fürchte, [dass]... — I'm afraid [that]...

    3.

    für od. um jemanden/etwas fürchten — fear for somebody/something

    * * *
    A. v/t
    1. be afraid of; stärker: dread;
    er fürchtete zu sterben he was afraid of dying;
    ich fürchte, wir schaffen es nicht I don’t think we’re ( oder I have a feeling we’re not) going to make it;
    sie fürchtet nichts und niemanden she isn’t afraid of anybody or anything
    2. obs:
    Gott fürchten fear God
    B. v/i:
    um) fear for;
    ich fürchte um sein Leben I fear for his life
    C. v/r be frightened, be scared, be afraid (
    vor +dat of);
    sich fürchten vor (+dat) auch dread;
    sich (davor) fürchten zu (+inf) be afraid of (+ger), be scared to (+inf)
    sich im Dunkeln fürchten be afraid ( oder scared) of the dark;
    fürchtet euch nicht! BIBEL be not afraid, fear not
    D. Fürchten n:
    jemanden das Fürchten lehren put the fear of God ( oder death) into sb;
    da kann man das Fürchten lernen it soon teaches you what fear is all about;
    das ist ja zum Fürchten it’s enough to frighten the life ( oder wits) out of you;
    er sieht zum Fürchten aus he looks a (real) fright umg
    * * *
    1.

    sich [vor jemandem/etwas] fürchten — be afraid or frightened [of somebody/something]

    2.
    transitives Verb fear; be afraid of

    ich fürchte, [dass]... — I'm afraid [that]...

    3.

    für od. um jemanden/etwas fürchten — fear for somebody/something

    * * *
    v.
    to dread v.
    to fear v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > fürchten

См. также в других словарях:

  • terrifying — terrifying; un·terrifying; …   English syllables

  • terrifying — index formidable Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • terrifying — adj. 1) terrifying to + inf. (it was terrifying to watch) 2) terrifying that + clause (it s terrifying that there are so many drunk drivers on the road) * * * terrifying to + inf. (it was terrifying to watch) terrifying that + clause (it s… …   Combinatory dictionary

  • terrifying — ter|ri|fy|ing [ˈterıfaı ıŋ] adj extremely frightening terrifying experience/ordeal ▪ It was 30 years before he told anyone of his terrifying experience. ▪ terrifying screams ▪ It was absolutely terrifying . >terrifyingly adv …   Dictionary of contemporary English

  • terrifying — [[t]te̱rɪfaɪɪŋ[/t]] ADJ GRADED: oft ADJ to inf If something is terrifying, it makes you very frightened. I still find it terrifying to find myself surrounded by large numbers of horses... Rabies has been described as one of the most terrifying… …   English dictionary

  • Terrifying — Terrify Ter ri*fy, v. t. [imp. & p. p. {Terrified}; p. pr. & vb. n. {Terrifying}.] [L. terrere to frighten + fy: cf. F. terrifier, L. terrificare. See {Terrific}, and { fy}.] 1. To make terrible. [Obs.] [1913 Webster] If the law, instead of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • terrifying — adj. Terrifying is used with these nouns: ↑moment, ↑nightmare, ↑ordeal, ↑sight …   Collocations dictionary

  • terrifying — ter|ri|fy|ing [ terə,faııŋ ] adjective extremely frightening: a terrifying experience ╾ ter|ri|fy|ing|ly adverb …   Usage of the words and phrases in modern English

  • terrifying — adjective extremely frightening: The hostages suffered a terrifying ordeal. terrifyingly adverb …   Longman dictionary of contemporary English

  • terrifying — UK [ˈterəˌfaɪɪŋ] / US adjective extremely frightening a terrifying experience Derived word: terrifyingly adverb …   English dictionary

  • terrifying — terrify ► VERB (terrifies, terrified) ▪ cause to feel terror. DERIVATIVES terrifying adjective …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»