Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

tera

  • 1 téra

    abbr
    eng. T

    Dictionnaire russe-français universel > téra

  • 2 terä

    noun
    fil m
    lame f
    mèche f
    tranchant m

    Suomi-ranska sanakirja > terä

  • 3 tera

    1. tellurique
    2. terrestre

    Dictionnaire espéranto-français > tera

  • 4 leikkaava terä

    xxx
    lame f

    Suomi-ranska sanakirja > leikkaava terä

  • 5 tylsä (esim. terä)

    xxx
    émoussé m, f: -e

    Suomi-ranska sanakirja > tylsä (esim. terä)

  • 6 Therapeut

    tera'pɔyt(ɪn)
    m (f - Therapeutin); REL
    Therapeut
    Therap337939bdeu/337939bdt (in) [tera'p70d556feɔy/70d556fet]
    thérapeute Maskulin Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Therapeut

  • 7 Therapie

    tera'piː
    f
    Therapie
    Therap2688309eie/2688309e [tera'pi:] <-, -6cbf8257i/6cbf8257en>
    thérapie Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Therapie

  • 8 therapeutisch

    tera'pɔytɪʃ
    adj
    MED thérapeutique
    therapeutisch
    therap337939bdeu/337939bdtisch [tera'p70d556feɔy/70d556fetɪ∫]
    thérapeutique
    II Adverb
    sur le plan thérapeutique

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > therapeutisch

  • 9 terre

    nf. ; sol: târa (Arvillard.228b, Montagny-Bozel.026b.COD.), téra (060a, Cordon.083, St-Alban-Hu.), térâ (Bessans), TÊRA (026a.SHB.,228a, Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Attignat-Oncin, Balme-Si.020, Bellecombe-Bauges, Billième.173, Bourget-Huile, Chambéry.025, Combe-Si.018, Compôte-Bauges.271, Gets.227, Giettaz.215, Lanslevillard, Montendry, St-Jean- Arvey.224, St-Pierre-Alb.060b, Saxel.002, Table, Thônes.004, Vaulx.082, Villards-Thônes.028), tyéra (Notre-Dame-Be.214b, St-Nicolas-Cha.125), tyira (214a). - E.: Argile / -eux, Boue, Cordon, Domaine, Pâton, Pointe, Salir, Terrain, Tuf, Vigueur.
    A1) grande étendue de terre cultivable, plusieurs champs d'un seul tenant: masso nm. (002).
    A2) petite pièce // petit lopin // coin terre de terre: gronyè nm. (002) ; bokon (001, 228) ; lopin (028). - E.: Parcelle, Pièce, Reste.
    A3) terre peu fertile, difficile à travailler, inculte et pauvre, lande ; champ labouré ; sillons: garôpa nf. (018), shèropa < paresseux> nf. (002). - E.: Manger.
    A4) terre / terrain terre inculte, improductive, sauvage, pauvre, ne produisant rien, lande, friche, teppe (fl.): tata nf. (002,018), tèpa (001), rupa (021).
    A5) terre / terrain terre pauvre et sec, terre dévoreuse d'engrais, (dont le sous-sol est composé de gravier): brâma-fan nm. (001) ; lyapin (Thorens-Gl.), R. => Dévorer.
    A6) terre argileuse => Argileux.
    A7) terre fine, légère: prinma têra (002), têra terre fin-na // prinma (001), téra finna (083).
    A8) lanche (fl.), langue de terre /// couloir de montagne /// petite vallée dénudée terre très en pente et se rétrécissant vers le bas, couloir où naissent les avalanches ; bande de terre longue et étroite, terrain long et étroit ; petit plateau long, étroit et très en pente sur le flanc d'une montagne, entre deux ravins, au-dessus terre d'une falaise // d'un ressaut, couvert de bois ou de prés: lanche (Tignes.141), lanshe nf. (001,004,028, Chamonix, Morzine.081), lanste (021), R.2, D. => Avalanche.
    A9) petite langue de terre: guinda nf. (021).
    A10) long champ en travers de la pente: lindya (081).
    A11) bonne couche de terre friable qui recouvre les semences: ameûdyeû nm. (002).
    A12) terre glaise, argile: têr-glyéza nf. (001).
    A13) terre cuite, argile façonnée et cuite au four: têr(a)-kwéta nf. (001).
    A14) terre battue: têra trepi (228), têr(a) batwà (001).
    A15) endroit où il y a des lanches: lancher nm. (044), R.2.
    B1) adv., (posé) à terre, par terre, sur le sol, sur le plancher ; tombé, coupé, fauché, mis bas ; descendu (du fenil, ep. du foin, de la paille): ba < bas> adv. (001,002,003,025), bâ (228), par ba (028) ; partcheu-bâ (125) ptyèbà (001c), tyèbà (001b,082), par tyèbà (001a,021,082), pèk bâ (026), pèrkibâ (141), pèty-bà (002), ikin d'ba (Aussois), ba itchi (St-Martin-Porte) ; p'têra (001,228b), pè / pe terre têra (025,173,224,227 / 215,228a,271).
    Fra. Pose-le par terre: pûzlo ptyèbà (001).
    Fra. Les blés sont coupés (fauchés): lô blyâ son ba (001).
    B2) à ras terre, jusqu'à terre, au niveau du sol: à râ têra ladv. (001,002).
    C1) v., ôter // nettoyer terre la terre qui terre souille // salit terre (les mains, les chaussures, les outils...): détêrolâ vt. (002), détarafyî (001).
    C2) reparaître à mesure que la neige fond (ep.de la terre): têran-nâ (002) vimp., tareunâ (021), tran-nâ (083).
    D1) adj., reparu quand la neige est fondue, à nouveau sans neige, (ep. du sol, de la terre): têran, -na, -e (002,081, Samoëns).
    Fra. La neige est fondue, la terre apparaît: y è têran (002).
    D2) assez essuyé pour être travaillé (ep. de la terre après la fonte de la neige): téran, -na, -e (Juvigny).

    Dictionnaire Français-Savoyard > terre

  • 10 argileux

    adj., de nature argileuse: dyotu, -ouha, -ouhe (Saxel.002) || d'dyò ladj. (Combe-Si.018), R.2 => Argile. - E.: Molasse.
    A1) terre argileux argileuse // lourde /// marneuse, terre argileux grasse // forte // pesante argileux à travailler: GROUSSA TÊRA < grosse terre> nf. (002, Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Balme-Si.020), grôssa téra (Cordon) ; têra d'dyò (018), dyo < diot> nm. (001), dyò (002,003,020, Samoëns), R.2.

    Dictionnaire Français-Savoyard > argileux

  • 11 argile

    nf., diot (fl.), terre glaise ; terre lourde argileuse, collante et glissante ; terre marneuse: DYO (Albanais.001de...), dyò nf. (001d, Annecy.003, Balme-Si., Combe-Si., Samoëns), nm. (001c, Saxel.002), dyo / dyeu nm. (001b.PPA., Chable.232 / 001a), dyô, zyô (Cordon.083), R.2a ; têr-glyéza < terre glaise> nf. (001), têra gléza (Billième), R. => Attacher ; téra grassa < terre grasse> (083).
    A1) argile bleutée: dyò blu nm. (002).
    A2) argile ferrugineuse, rouge sang, servant à faire des marques (sur les bois de charpente, sur les murs, sur les moutons vendus les jours de foire...): arkan-na nf. (001, Albertville), D. => Cordex, Craie, Insulter.
    A3) argile qu'on trouve par couches plus ou moins épaisses dans la terre: mê(r) blan nm. (003), R.2b => Tas.
    A4) mélange naturel d'argile et de gravier (il servait à faire le pisé pour construire les murs des maisons ; on l'extrayait avant l'hiver, et une fois gelé, il se mouillait de lui-même): mê nm. (001, Cran-Gevrier), R.2b.
    A5) mortier fait avec de l'argile: dyò nm. (Taninges), dyô (232), R.2a.
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - dyo => Source, D. => Argileux, Crotter, Diot, Maçon, Saucisse.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > argile

  • 12 déshonorer

    vt., faire perdre l'honneur à, faire rejaillir la honte sur: DÉZONORÂ (Albanais.001, Villards-Thônes.028) ; fére vargonye < faire honte> (001,028), êvargonyî (001).
    A1) déshonorer, discréditer, traîner dans la boue, salir la réputation de qq.: trénâ p'bâ kè têra vt. (Montagny-Bozel), ptâ // trénâ déshonorer pè ba k'têra (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > déshonorer

  • 13 jachère

    nm. => Récolte.
    A1) v., mettre // laisser jachère en jachère: léssî / lachî jachère rpozâ la jachère têra / téra < laisser reposer la terre> (Albanais, Cordon).

    Dictionnaire Français-Savoyard > jachère

  • 14 motte

    nf., butte, élévation de terre, tumulus, tertre ; petite masse de qc.: mota (Albanais.001, Cordon.083, Saxel.002), R.4.
    A1) motte de terre, petite masse de terre détachée: malota (Balme-Si.020), malôta nf. (001), malôfa (St-Eusèbe), R.2 ; mota de motte têra (002, Annecy.003, Notre- Dame-Be., Thônes.004) / téra (083) / tyéra (St-Nicolas-Cha.), R.4 ; tèpa (Ste-Foy). - E.: Terrain. A1a) motte de terre et d'herbe: mosso nm. (Villards-Thônes), R4.
    A2) personne qui suit la charrue pour briser les mottes de terre avec un fasseû < houe>: shaplyeû, -za, -e n. (083).
    A3) motte de beurre => Beurre.
    B1) adj., rempli de mottes de terre dures à casser, dont les mottes de terre ne se défont pas, (ep. d'un champ): malotu, -wà, -wè (001), R.2 ; motu, -ouha, -ouhe (002), R.4.
    C1) v., casser // émietter motte les mottes de terre après le labour, émotter // ameublir (la terre, avec une houe ou un autre outil), suivre le laboureur pour brise les mottes de terre: bônifyî vt., amèlyèri (002) ; adbâ (004, Villards-Thônes), R. => Vanner ; shaplâ (083), staplâ (Albertville.021).
    C2) défaire les mottes de terre à l'aide d'un râteau: rebatre vt. (002), R. => Rouleau (brise-mottes)..
    C3) s'émietter, s'émotter, (ep. de la terre): se wèrî vp. (002), R. => Peu.
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mota / lang. DLF. mouta / mlat. 9e ruiss. DEO. mota < élévation de terre> / b. mot(h)o <chignon, béret, touffe de cheveux, huppe d'oiseau, orgueil> / drav. ROU.153 mutu, matu, matta <hauteur, colline, montagne> < pim.
    Sav.mut(t)-,
    Sav.mot-,
    Sav.mout- < museau> => onom. Moû, D. => Beurre, Corne (Sans), Neige, Poils (Touffe de), Tas (mata, mwé).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    (LA) nv. LA MOTA.
    (LA GRANDE) nf. oron.: La Gran Mwota (Montagny-Bozel).

    Dictionnaire Français-Savoyard > motte

  • 15 remonter

    vt. /vi., monter // gravir remonter à nouveau ; vt., remonter (l'horloge, le moral) ; redonner des forces, de la vigueur, requinquer ; remettre en place (qc. de démontée), rebâtir, reconstruire; reconstituer ; revenir (en mémoire): (A)RMONTÂ (Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges.153b, Vaulx, Villards- Thônes), r(e)montâ (153a,215b,228b, Bellevaux | 228a, Attignat-Oncin, Giettaz.215a, Hauteville-Sa., Montendry, Peisey, St-Pierre-Albigny, Saxel.002), remountâ (Macôt- Plagne).
    A1) se remonter, prendre un remontant ; reprendre des forces ou du courage: se remontâ vp. (002), sè rmontâ, s'armontâ (001).
    A2) se remonter (le moral, un magasin...): sè rmontâ, s'armontâ vpt. (001).
    A3) remonter la terre, du bas d'un champ (d'une vigne) en pente, au sommet de ce même champ (ou vigne): inryâ < enrayer> vi. / vt. (Beaufort) ; fére on-na l(è)vâ dè têra < faire une levée de terre> (001) ; remâ la têra (St-Pierre-Alb.).
    A4) remonter // retourner remonter en haut // en amont: tornâ / teurnâ remonter hyô (228), (r)tornâ remonter amo (001) / ameu (Montagny-Bozel.026) vi., C. rvin amo < remonte> (Morzine.JCH.).
    A5) remonter (ses bas): tèryé (026).
    B1) expr., il n'est pas encore remonter de là-bas dessous: aal è pâ keu ameu dè bâ lé (026).

    Dictionnaire Français-Savoyard > remonter

  • 16 souterrain

    adj. ; adv., souterrainement: dzo têra < sous terre> ladj. inv., dyê têra < dans la terre> (Albanais.001), pè dzo < par dessous> (001).
    A1) n., galerie souterraine: bornala nf. (001).
    A2) pratiques cachées, voies souterraines: moyin pè dzo nmpl. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > souterrain

  • 17 et cetera

    et cetera [ɪt'setərə]
    et cetera, et cætera
    2 noun
    the et ceteras les et cætera mpl

    Un panorama unique de l'anglais et du français > et cetera

  • 18 adulterar

    a.dul.te.rar
    [aduwter‘ar] vt adultérer, falsifier.
    * * *
    [aduw`tera(x)]
    Verbo transitivo altérer
    * * *
    verbo
    1 ( falsificar) falsifier
    adulterar a verdade
    falsifier la vérité
    2 (leite, vinho) altérer; falsifier

    Dicionário Português-Francês > adulterar

  • 19 algum

    al.gum
    [awg‘ũ] pron indef m 1 quelque. 2 alguns pl quelques-uns. algum dia un jour.
    **O sentido do pronome indefinido algum muda segundo sua posição em relação ao substantivo: você deve formular alguma hipótese / vous devez formuler une hipothèse. não consigo em hipótese alguma / je n’arrive pas en aucune hipothèse.**
    * * *
    algum, ma
    [aw`gũ, ma]
    Adjetivo
    (plural masculino: -ns plural feminino: -s)
    (ger) un(une), quelque
    (em negativas) aucun(aucune)
    Pronome (indicando pessoa) quelqu'un
    você quer algum/alguns? tu en veux un/quelques-uns?
    algum dia un jour
    algumas vezes quelquefois
    em alguns casos dans certains cas
    você tem algum problema? tu as un problème?
    alguns não vieram certains ne sont pas venus
    alguma coisa quelque chose
    alguma vez você há de se enganar tu finiras par te tromper
    não há melhora alguma il n'y a aucune amélioration
    Substantivo feminino (evento, feito) quelque chose
    * * *
    algum, -a
    determinante indefinido
    1 ( um pouco de) quelque; un peu
    esperar algum tempo
    attendre quelque temps
    2 (quantidade indeterminada, vários) quelque; plusieurs
    algumas centenas
    quelques centaines
    algumas mesas foram partidas
    quelques tables ont été cassées
    esperar alguns anos
    attendre quelques années
    3 ( qualquer) quelque
    pousa isso em algum lado
    pose ça quelque part
    4 [uso enfático] quelque
    tenho alguma dificuldade em acreditar nisso
    j'ai quelque peine à le croire
    5 [usado com negativa] aucun
    não vejo mal algum nisso
    je ne vois aucun mal à cela
    pronome indefinido
    un
    algum deles terá de ir
    l'un d'eux doit y aller
    un jour
    quelque chose
    quelques fois
    d'une certaine façon
    faire une bêtise
    préparer un coup, préparer un sale coup

    Dicionário Português-Francês > algum

  • 20 terapeuta

    te.ra.peu.ta
    [terap‘ewtə] s thérapeute.
    * * *
    [tera`pewta]
    Substantivo de dois gêneros thérapeute masculin et féminin
    * * *
    nome 2 géneros
    thérapeute

    Dicionário Português-Francês > terapeuta

См. также в других словарях:

  • TERA-10 — est un supercalculateur français conçu et fabriqué par Bull SA. Il appartient à la Direction des Applications Militaires du CEA et se trouve à Bruyères le Châtel. Remplaçant le AlphaServer SC45, sa mise en service a débuté au début de l année… …   Wikipédia en Français

  • TERA — Stecker TERA ist das einzige in der Norm EN50173 standardisierte, vollständig geschirmte Steckverbindungssystem für S/FTP Datenkabel der Kategorie 7 und Kategorie 7a, das nicht dem RJ 45 Standard IEC 60603 entspricht. Es ist als ein , zwei und… …   Deutsch Wikipedia

  • TERA 10 — est un supercalculateur français conçu et fabriqué par Bull SA. Il appartient à la Direction des Applications Militaires du CEA et se trouve à Bruyères le Châtel. Remplaçant le AlphaServer SC45, sa mise en service a débuté au début de l année… …   Wikipédia en Français

  • Tera-10 — est un supercalculateur français conçu et fabriqué par Bull SA. Il appartient à la Direction des Applications Militaires du CEA et se trouve à Bruyères le Châtel. Remplaçant le AlphaServer SC45, sa mise en service a débuté au début de l année… …   Wikipédia en Français

  • Tera — may refer to:* tera , a prefix in the SI system of units denoting 1012, or 1 000 000 000 000 * Tera (demogroup), an Australian software production group * TERA Rifle, Japanese special rifles developed for paratroopers * Topfree Equal Rights… …   Wikipedia

  • Téra —  Pour l’article homophone, voir Tera. téra (symbole T) est le préfixe du système international d unités (SI) qui représente 1012 soit un billion (mille milliards). Confirmé en 1960, il provient du grec τέρας, monstre. En informatique, il ne… …   Wikipédia en Français

  • Tera — puede referirse a: Geografía Tera (Thera) en Grecia es el antiguo nombre de la isla de Santorini. Tera es una localidad del municipio de Almarza, provincia de Soria, España. El Tera es un río que discurre por la provincia de Zamora, España. El… …   Wikipedia Español

  • tėra — tėrà (< teyra) 3 prs. praes. būti tik yra: Ten tik vienas kelias ir tėrà DŽ1. Vandens tėrà iki kelių NdŽ. Vaikas dar nedidelis, sulig stalu tėra LKKIX92(Ėr). Ir tėvas Šimonis dar tik vieną kartą tėra traukiny sėdėjęs I.Simon …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • TERA — is a shielded twisted pair connector for use with Category 7 twisted pair data cables, developed by The Siemon Company and standardized in 2003 by IEC 61076 3 104. The latest revision of the standard (published in 2006) has extended the… …   Wikipedia

  • téra- — ♦ Élément (symb. T), du gr. teras (⇒ térato ), qui indique la multiplication par un million de millions (1012), et par ext. par un très grand nombre, de l unité dont il précède le nom : térawatt. ● téra Du grec teras, monstre, préfixe SI (symbole …   Encyclopédie Universelle

  • tera — tera·byte; tera·watt; ap·tera; in·tera·bang; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»