-
1 давать
•The integration produced Eq. (5-16).
•This treatment produces a paper more suitable for...
•The theory provides a great deal of information on...
•Data for other isotopic forms of the molecule provide additional relations.
•The transistor delivered 15 watts.
•Sources which have a large extension in the image plane exhibit a narrow spectrum in...
•The acid reacts with bases to form (or yield, or give, or produce) arsenates.
•Slow distillation of ammonium acetate furnishes acetamide.
•Transistors gave improved results.
•This method offers minimum losses.
•This company is responsible for over half of Canadian iron ore output.
•The pit is turning out 800 tons of sand a day.
•A 50-50 solder yields joints with higher tensiles.
•One ton of bauxite yields about one ounce of gallium.
•The integration yields (or gives) T2 = 61..
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > давать
-
2 прочностные и деформационные свойства при растяжении
Polymers: tensilesУниверсальный русско-английский словарь > прочностные и деформационные свойства при растяжении
-
3 давать
•The integration produced Eq. (5-16).
•This treatment produces a paper more suitable for...
•The theory provides a great deal of information on...
•Data for other isotopic forms of the molecule provide additional relations.
•The transistor delivered 15 watts.
•Sources which have a large extension in the image plane exhibit a narrow spectrum in...
•The acid reacts with bases to form (or yield, or give, or produce) arsenates.
•Slow distillation of ammonium acetate furnishes acetamide.
•Transistors gave improved results.
•This method offers minimum losses.
•This company is responsible for over half of Canadian iron ore output.
•The pit is turning out 800 tons of sand a day.
•A 50-50 solder yields joints with higher tensiles.
•One ton of bauxite yields about one ounce of gallium.
•The integration yields (or gives) T2 = 61..
* * *Давать -- to give, to yield, to produce, to deliver; to allow (позволять получать); to present, to represent (представлять); to confer (предоставлять); to portray (изображать); to offer (возможность); to reveal (информацию)The average-wave data gives the most vivid description of the effect of the reef on the wave.This technique yields higher strain rates, on the order of 500 to 3000 s.These tests produced adiabatically-induced transformation bands at strain rates between 10 and 100 s-1.Relationships based on hardness do not allow an accuracy better than about one order of magnitude.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > давать
См. также в других словарях:
Avion spatial — Un avion spatial est un véhicule spatial réutilisable, généralement habité, pouvant regagner la Terre par ses propres moyens dans les conditions d un aérodyne. Il faut faire la distinction entre un avion spatial orbital et un avion… … Wikipédia en Français
Canon magnétique — Armes électromagnétiques Science fiction ou théorie du complot Arme Tesla Pistolet laser Rayon de la mort Torpilles MHD Avion Aurora HAARP Officiellement développées Pistolet à impulsion électrique Canon de Gauss Canon électrique Canon ma … Wikipédia en Français
Canon spatial — Un canon spatial est un méthode de lancement d un objet dans l espace en utilisant un grand canon. Il fournit un moyen de lancement sans fusée[1]. Références ↑ http://www istp.gsfc.nasa.gov/stargaze/FSHARP.htm … Wikipédia en Français
Lancement spatial — Le lancement spatial sans fusées est un lancement dans l espace ou tout ou partie de la vitesse et de l altitude est fournie par une méthode sans fusée plutôt qu en utilisant des fusées chimiques conventionnelles depuis le sol. Un nombre d… … Wikipédia en Français