Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tengődik

  • 1 tengődik

    Magyar-német szótár > tengődik

  • 2 tengődik

    [\tengődikött, \tengődikjék, \tengődiknék] 1. влачить жалкое/нищенское существование; прозябать; мыкать век/жизнь; горе мыкать;

    nyomorultan/alig \tengődikik — он влачит жалкое существование; он прозябает;

    máról-holnapra \tengődikik — перебиваться с хлеба на квас; жить со дня на день; жить изо дня в день; száraz kenyéren \tengődikik — жить на сухом хлебе; недоедать; szűkösen \tengődikik — сводить концы с концами;

    2. (növény) вянуть, увядать

    Magyar-orosz szótár > tengődik

  • 3 tengődik

    (DE) dahinleben; vegetiere; vegetieren; vegetierende; vegetiert; vegetiertes; (EN) keep body and soul together; live from hand to mouth; vegetate

    Magyar-német-angol szótár > tengődik

  • 4 tengõdik

    to live from hand to mouth, to vegetate

    Magyar-ingilizce szótár > tengõdik

  • 5 alig tengõdik

    to drift under bare poles

    Magyar-ingilizce szótár > alig tengõdik

  • 6 vegetate

    tesped, tengődik, vegetál
    * * *
    ['ve‹iteit]
    verb (to live an idle, boring and pointless life: I would like to get a job - I don't want to vegetate.) tengődik

    English-Hungarian dictionary > vegetate

  • 7 egyik

    один из кого-то
    * * *
    оди́н, одна́, одно́ (из двух и́ли мно́гих)

    egyik barátom — оди́н из моих друзе́й

    egyik sem — ни то́т, ни друго́й

    * * *
    I
    mn. [\egyiket] 1. один из (birt esettel);

    \egyik barátom — один из моих друзей;

    két rész közül az \egyik — половинка; Tolsztoj \egyik regényét olvassa — он читает один из романов Толстого;

    2.

    \egyik haj. a másikat éri — беда беда попождает;

    \egyik helyre — …, másik helyre … куда …, куда … az \egyik helyre lehet, a másikra nem куда можно, а куда нельзя; az \egyik helyen lehet, a másikon nem — где можно, а где нельзя; \egyik kezében táskát vitt, a másikban esernyőt — он нёс в одной руке сумку, а в другой зонтик; tengődik \egyik napról a másikra — жить со дня на день; прозябать; \egyik végétől a másikig — из края в край; от края до края; \egyik végletből a másikba — от одной крайности к другой;

    II

    fn. [\egyiket, \egyike] 1. az \egyik — один;

    \egyikünk — один из нас; \egyik a kettő közül — один из двух;

    2.

    az \egyik — …, a másik … кто …, кто …; иной … иной …; тот-то …, а тот-то (та-то stb.);

    az \egyik erre, a másik arra — кто в лес, кто по дрова; az \egyik itt van, a másik ott — один здесь, а другой там; \egyik leveleket várt, a másik újságokat — кто ждал писем, кто газет; az \egyik kiabál, a másik szaladgál, a harmadik verekszik — эти кричат, эти бегают, эти дерутся; hol az \egyik, hol a másik — то одно, то другое; то тот, то другой; az \egyik is, a másik is — и тот, и другой; ha nem az \egyik, akkor a másik — не тот, так другой; az \egyiknek tetszik, a másiknak nem — иному нравится, иному нет; sem az \egyik, sem a másik — ни тот, ни другой; szól. az \egyik kutya, — а másik eb один не лучше другого; два сапога пара; хрен редьки не слаще;

    3.

    az \egyik vagy a másik — тот или иной;

    \egyik olyan, mint a másik — между ними нет разницы; (это) одного поля ягоды; \egyik kisebb, mint a másik — малый мала меньше; \egyik a másik után — по одиночке;

    4.

    \egyik sem — никто из них;

    \egyik sem a kettő közül — ни один из двух

    Magyar-orosz szótár > egyik

  • 8 ma

    * * *
    1. прил
    1) сего́дня, ны́нче

    ma este — сего́дня ве́чером

    2) в настоя́щее вре́мя, сейча́с, тепе́рь

    ez még ma is aktuális — э́то актуа́льно и в на́ши дни

    2. сущ
    сего́дняшний день м

    csak a mának élni — жить сего́дняшним днём

    * * *
    I
    hat. 1. (a mai napon) сегодня;

    \ma reggel — сегодня утром;

    \ma délután — сегодня после обеда; \maeste — сегодня вечером; \ma estére — сегодня к вечеру; éppen \ma — именно сегодня; már \ma — уже сегодня \ma ещё сегодня; még \ma indulunk — мы поедем ещё сегодня; \ma egy éve, hogy — … сегодня один год, как …; сегодня исполняется ровно год с того дня, когда;

    2.

    hányadika van \ma? — какое сегодня число? \ma hatodika van сегодня шестое число;

    \ma június tizennyolcadika van — сегодня восемнадцатое июня;

    3. (mostanában) в настойщее время; теперь, biz. нынче;

    még \ma is — даже в наши дни; ещё и сейчас; ещё в настойщее время;

    \ma már más világ van — сейчас уже другие времена; ez \ma nem divat — это теперь (уже) не модно; szól. ha \ma nem, (hát) holnap — не сегодня — завтра; не нынче — завтра; közm. \ma nekem, holnap neked — сегодня ты, а завтра я; amit \ma megtehetsz, ne halaszd holnapra — не откладывай на завтра, что можешь сделать сегодня; jobb \ma egy veréb, mint holnap egy túzok — не сули журавли в небе, дай синицу в руки;

    II

    fn. [\ma`t] 1. (a mai — пар) сегодняшний день;

    2. (a mostani idő) сегодня; настоящее время;

    a \ma`nak él — жить сегодняшним днём; жить минутой;

    csak — а \ma`val törődik он заботится только о сегодняшнем дне;

    III

    (rágós alakok) \ma`hoz egy hétre — через неделю;

    \ma`ra — на сегодня; \mara elég (lesz) — на сегодня довольно/ хватит; \ma`ra kiderült (az idő) — сегодня v. на сегодняшний день небо прояснилось; \ma`ról holnapra — в один день; за один день; szól. \ma`ról holnapra él
    a) — жить одним/сегодняшним днём;
    b) (tengődik) перебиваться (изо дня в день); перебиваться кое-как; перебиваться с хлеба на квас;
    \ma`tól fogva/kezdve — с сегодняшнего дня; rég., ünn отныне; hiv. от сего числа

    Magyar-orosz szótár > ma

  • 9 végszükség

    формы: végszüksége, végszükségek, végszükséget
    кра́йняя нужда́ ж
    * * *
    vál. 1. {végínség, szegénység) крайняя нужда; бедность;

    \végszükségbe jut — приходить/прийти в крайнюю нужду; szól. дойти до ручки;

    \végszükségben tengődik — находиться v. быть в бедственном положении;

    2. átv. (jog. is), крайняя необходимость;

    \végszükségben v. \végszükség esetén — в случае крайней необходимости; в крайности;

    \végszükség esetére — на крайний случай

    Magyar-orosz szótár > végszükség

  • 10 struggle along

    (to have only just enough money to live.) tengődik

    English-Hungarian dictionary > struggle along

  • 11 kínlódik

    [\kínlódikott, \kínlódikjék, \kínlódiknék] 1. (testileg/lelkileg) мучиться, измучиваться/узмучиться, biz. маяться/замаяться; {gyötrődik} терзаться/истерзаться; (bizonyos ideig) промучиваться/промучиться v. промучаться; {sokat} biz. перемучиться;

    betegségében sokat \kínlódikott — он долго мучился этой болезнью;

    a beteg egész éjjel \kínlódikott — больной маялся всю ночь; halála előtt a beteg rettenetesen \kínlódikott — перед смертью больной ужасно мучился;

    2. vkivel возиться, мучиться, biz. замучиваться/замучиться (mind) с кем-л.; (bizonyos ideig) провозиться с кем-л.;

    egész éjszaka a beteggel \kínlódiktam — я всю ночь с больном провозился v. мучился;

    sokat \kínlódikik a gyermekkel — она много мучится с детьми;

    3. vmivel корпеть, мучиться, biz. потеть/вспотеть (mind) над чемл.;

    egész nap a bútor átszállításával \kínlódikott — весь день маялся с перевозкой мебели;

    vmely feladattal \kínlódikik — корпеть v. потеть/вспотеть над задачей; vmely munkával \kínlódikik — мучиться над работой;

    4. (tengődik) жить в нужде; biz. мытариться; (sínylődik) томиться/истомиться; (bizonyos ideig) помытариться

    Magyar-orosz szótár > kínlódik

  • 12 koldussor

    нищая жизнь;

    \koldussorban él/tengődik — нищенствовать

    Magyar-orosz szótár > koldussor

  • 13 nyomorúság

    бедность нищета
    * * *
    [\nyomorúságot, \nyomorúsága] мизерность; нищенская жизнь; (nyomor) нищета, нищенство; (szegénység) бедность, беднота, убожество; (szerencsétlenség) бедствие;

    cifra \nyomorúság — показная роскошь;

    \nyomorúságba/\nyomorúságra jut — впасть в нищету; скудеть v. оскудевать/оскудеть; nagy \nyomorúságban tengődik — мыкать век/жизнь

    Magyar-orosz szótár > nyomorúság

  • 14 sínylődik

    [\sínylődikött, \sínylődikjék, \sínylődiknék] 1. (szenved) страдать от чего-л.;
    2. (senyved, tengődik) томиться/истомиться, грязнуть, biz. чахнуть;

    fogságban \sínylődikik — томиться в плену;

    sokáig teljes nyomorban \sínylődikött — он долго страдал от крайней бедности; a nép. tudatlanságban \sínylődikik — народ грязнет в невежестве; átv. а mezőgazdaság — а városi áruk hiánya miatt \sínylődikött сельское хозяйство страдало от недостатка городских изделий;

    3. (betegségben) чахнуть, хиреть

    Magyar-orosz szótár > sínylődik

  • 15 teng

    [\tengett, \tengjen, \teng(e)ne] ld. tengődik

    Magyar-orosz szótár > teng

  • 16 vegetál

    [\vegetált, \vegetáljon, \vegetálna] vál. (tengődik) прозябать

    Magyar-orosz szótár > vegetál

  • 17 drift\ under\ bare\ poles

    English-Hungarian dictionary > drift\ under\ bare\ poles

  • 18 live\ from\ hand\ to\ mouth

    máról holnapra él, tengődik, nehezen él meg

    English-Hungarian dictionary > live\ from\ hand\ to\ mouth

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»