Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

tener+algo+presente

  • 1 presente

    1. adj
    1) ( о человеке) прису́тствующий

    estar presente + circ; a; en algo — прису́тствовать, находи́ться, быть где; на; при ( к-л событии)

    ¡presente! — воен [ ответ на вызов] я!; здесь!

    2) настоя́щий, да́нный
    а) совреме́нный; ны́нешний
    б)

    el, la presente + sофиц ( о документе) э́тот

    3) ( об идее) име́ющийся ( у кого-л); gen

    hacer presente algo; que... a uno — довести́ до чьего-л све́дения что, дать знать кому; что...

    tener presente algo; que... — име́ть в виду́, учи́тывать, по́мнить что; что...

    2. m
    1) настоя́щий моме́нт; настоя́щее (вре́мя)

    al presente — в настоя́щее вре́мя; в да́нный моме́нт

    por el presente — на да́нный моме́нт; пока́ (что)

    2)

    tb tiempo presente — лингв настоя́щее вре́мя

    3) книжн пода́рок; презе́нт
    4) pl

    los presentes — прису́тствующие; собра́вшиеся

    3. amb

    el, la presente — офиц настоя́щий, да́нный, э́тот ( документ)

    la presente sirve para comunicarle...; por la presente le comunicamos... — настоя́щим (письмо́м) уведомля́ем вас...

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > presente

  • 2 tiempo

    m
    1) вре́мя

    tiempo patrón, sidéreo, solar — геогр поясно́е, звёздное, со́лнечное вре́мя

    andando, con el tiempo — со вре́менем

    S: correr, pasar, transcurrir — идти́, проходи́ть, течь

    confiar, dejar algo al tiempo — предоста́вить что вре́мени

    2) вре́мя, дли́тельность, срок, тж да́вность чего

    tiempo calculadoтех расчётное вре́мя

    tiempo muerto, perdido — тех вре́мя просто́я; просто́й

    de tiempo — а) (уже́) давно́; и́здавна б) да́вний; стари́нный

    de tiempo inmemorial — с незапа́мятных времён

    venir de tiempo — тяну́ться и́здавна; име́ть свою́ исто́рию

    3) tb pl вре́мя тж мн; пери́од (вре́мени); пора́

    malos tiempos — тру́дные, тяжёлые времена́

    en tiempo de algo; en los tiempos de algo, en que... — во вре́мя чего; в то вре́мя тж мн, когда́...

    en tiempos; en un tiempo — в былы́е времена́; когда́-то;

    4) вре́мя; моме́нт; час

    a un tiempo; al mismo tiempo — в одно́ вре́мя; одновре́ме́нно

    de algún, un tiempo a esta parte; de algún tiempo atrás — вот уже́ не́которое вре́мя (как)...

    de tiempo en tiempo — вре́мя от вре́мени

    5) (de; para algo) pred подходя́щий моме́нт, са́мое вре́мя (для чего; + инф); пора́ (+ инф)

    cuando sea tiempo... — когда наста́нет вре́мя, час, пора́...

    a tiempo — а) во́время б) в (са́мый) подходя́щий моме́нт

    a su tiempo gen + Fut — в своё вре́мя; когда́ пона́добится

    antes de tiempo — преждевре́менно; до вре́мени

    fuera de tiempo — а) не во́время б) несвоевре́менно; не ко вре́мени

    con tiempo — зара́нее; заблаговре́менно

    S: faltarle a uno: le faltó tiempo — у него́ не хвати́ло вре́мени

    impers: no me da tiempo — у меня́ нет вре́мени

    ganar tiempo — вы́играть вре́мя

    hacer tiempo; matar, pasar el tiempo — ( делать что-л) от ску́ки, от не́чего де́лать; убива́ть вре́мя

    (mal)gastar, perder el tiempo — тра́тить вре́мя по́пусту, зря́

    perder tiempo — ме́длить; ме́шкать; тяну́ть вре́мя

    requerir tiempo( о к-л деле) тре́бовать вре́мени

    robar tiempo a algo — урыва́ть вре́мя от; у чего

    tener tiempo — име́ть вре́мя

    tomarse tiempo para algo — отложи́ть что на вре́мя, на к-л срок

    7) пого́да

    tiempo brumoso, despejado, nublado — тума́нная, я́сная, о́блачная пого́да

    tiempo de perros — скве́рная, отврати́тельная пого́да

    tiempo desapacible, riguroso — нена́стная пого́да; нена́стье

    buen, mal tiempo — хоро́шая, плоха́я пого́да

    S: apaciguarse, calmarse — улу́чшиться

    asegurarse, fijarse, sentarse — установи́ться; устоя́ться

    meterse en tiempo — стать дождли́вым, нена́стным

    hacer cierto tiempo impers: hoy hace buen tiempo — сего́дня хоро́шая пого́да

    8) разг во́зраст; ( о ребёнке) вре́мя

    ¿cuánto tiempo tiene el niño? — ско́лько (вре́мени) ребёнку?

    9) тех такт, ход

    de cuatro tiempos — четырёхта́ктный

    10) спорт (зачётное) вре́мя

    hacer cierto tiempo — пока́зывать к-л вре́мя

    11) спорт тайм
    12) спорт элеме́нт ( упражнения); движе́ние
    13) муз темп
    14) муз часть; разде́л
    15) лингв вре́мя

    tiempo futuro, presente, pretérito — бу́дущее, настоя́щее, проше́дшее вре́мя

    - a su tiempo maduran las uvas
    - cada cosa en su tiempo
    - acomodarse al tiempo
    - dar tiempo al tiempo
    - y si no tiempo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tiempo

  • 3 принять

    (1 ед. приму́) сов., вин. п.
    1) (взять, получить) recibir vt, aceptar vt, tomar vt
    приня́ть пода́рок — aceptar el regalo
    приня́ть това́р — recibir mercancías
    2) (взять в свое ведение) tomar vt; aceptar vt (пост, должность)
    приня́ть кома́ндование — tomar el mando
    приня́ть дела́ — hacerse cargo de los asuntos
    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
    приня́ть назначе́ние — aceptar el cargo
    приня́ть сан церк.aceptar la dignidad
    3) (в состав, в члены) admitir vt, afiliar vt
    приня́ть в па́ртию — admitir en el partido
    приня́ть на рабо́ту — admitir en el trabajo
    приня́ть в шко́лу, в институ́т — admitir en la escuela, en el instituto
    приня́ть гражда́нство — naturalizar
    4) (посетителей, гостей) acoger vt; recibir vt (тж. о враче, юристе)
    раду́шно приня́ть ( кого-либо) — acoger radiantemente (a), tributar una calurosa acogida (a)
    5) ( воспринять) recibir vt, tomar vt; aceptar vt, aprobar (непр.) vt (согласиться, одобрить)
    приня́ть что́-либо в шу́тку, всерьез — tomar algo a broma, en serio
    приня́ть бли́зко к се́рдцу — tomar a pechos
    приня́ть но́вость споко́йно — recibir la noticia tranquilamente
    приня́ть сове́т, предложе́ние — aceptar el consejo, la proposición
    приня́ть резолю́цию — aprobar una resolución
    6) (услышав или увидев, записать и т.п.) recibir vt, captar vt
    приня́ть радиогра́мму — recibir el radiograma
    приня́ть сигна́л — captar la señal
    7) (приобрести - вид, форму и т.п.) tomar vt
    приня́ть по́зу — tomar una pose, adoptar una postura
    приня́ть фо́рму — amoldarse
    приня́ть хара́ктер — revestir un carácter
    приня́ть ва́жный вид — darse importancia; darse pisto (fam.)
    приня́ть плохо́й оборо́т — tomar mal cariz
    боле́знь приняла́ серьезный хара́ктер — la enfermedad tomó un cariz (muy) serio
    приня́ть христиа́нство — abrazar el cristianismo
    9) (внутрь - пищу, лекарство) tomar vt
    приня́ть ва́нну, душ — tomar un baño, una ducha
    11) за + вин. п. ( счесть) tomar vt (por)
    ••
    приня́ть бой — aceptar el combate
    приня́ть на себя́ уда́р — tomar sobre sí (recibir) el golpe, arrostrar vt
    приня́ть на себя́ отве́тственность — asumir la responsabilidad
    приня́ть на себя́ обяза́тельство — comprometerse (a + inf.); tomar (asumir) sobre sí un compromiso( una obligación)
    приня́ть прися́гу — prestar juramento
    приня́ть ме́ры — tomar medidas
    приня́ть реше́ние — tomar una decisión( una resolución)
    приня́ть за пра́вило — tomar como regla (como principio)
    приня́ть чью́-либо сто́рону — abrazar la causa de alguien
    приня́ть в штыки́ — recibir de uñas
    приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a pie juntillas
    приня́ть на свой счет — tomar por su cuenta, darse por aludido
    приня́ть к све́дению — tomar en consideración
    приня́ть во внима́ние (в расчет) — tener en cuenta, tener presente
    э́то так при́нято — así es la costumbre
    не приня́ть во внима́ние — desconsiderar vt, desoír vt
    приня́ть экза́мен — examinar vt

    БИРС > принять

  • 4 cuerpo

    m
    1) те́ло (человека; животного)

    dar con el cuerpo en tierra — упа́сть; ру́хнуть; гро́хнуться (о́земь)

    tener buen cuerpo — а) име́ть хоро́шую, краси́вую фигу́ру б) быть симпати́чным, милови́дным

    2) ту́ловище; ко́рпус
    3) (мёртвое) те́ло; труп

    de cuerpo presente — поло́женный в гроб; оде́тый, у́бранный для похоро́н

    4) те́ло; предме́т

    cuerpo celeste — небе́сное те́ло, свети́ло

    cuerpo extraño — иноро́дное те́ло

    5) обще́ственный, госуда́рственный о́рган, институ́т; организа́ция; слу́жба

    cuerpo colegislador — пала́та парла́мента

    cuerpo de bomberos — пожа́рная охра́на

    cuerpo de notarios — нотариа́т

    cuerpo legislativo — законода́тельное собра́ние; парла́мент

    cuerpo de profesores — преподава́тельский соста́в

    cuerpo diplomático — дипломати́ческий ко́рпус

    cuerpo facultativo — дипломи́рованные специали́сты

    cuerpo nacional — на́ция ( в целом)

    cuerpo social de una empresa — коллекти́в предприя́тия

    7) воен ко́рпус

    cuerpo de ejército — арме́йский ко́рпус

    8) воен ли́чный соста́в (опред. категории)
    9) ко́рпус
    а) оболо́чка; о́стов
    б) основна́я часть чего

    cuerpo de doctrina — основны́е при́нципы, суть к-л уче́ния

    cuerpo del delitoюр соста́в преступле́ния

    10) часть; се́кция; ко́рпус ( здания); блок

    armario de tres cuerpos — шкаф из трёх се́кций

    11) толщина́ (бумаги; ткани, тж человека)
    12) густота́; консисте́нция

    dar cuerpo a algo — сгусти́ть

    tomar cuerpo — сгусти́ться; загусте́ть

    13) тех кегль
    - a cuerpo de rey
    - a cuerpo descubierto
    - cuerpo a cuerpo
    - darse en cuerpo y alma
    - entregarse en cuerpo y alma
    - estar en cuerpo y alma
    - de cuerpo entero
    - echar el cuerpo fuera
    - echarse al cuerpo
    - hacer de cuerpo
    - no quedarse con nada en el cuerpo
    - pedir el cuerpo
    - quedarse en el cuerpo

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cuerpo

  • 5 momento

    m
    1) моме́нт; миг; мгнове́ние; мину́та

    (a) cada momento — постоя́нно; то и де́ло; ка́ждую мину́ту

    al momento — сейча́с же; сию́ мину́ту; в оди́н миг

    ¡voy al momento! — сейча́с иду́!

    a momentos — иногда́; времена́ми

    a partir de, desde este, ese, aquel momento — с э́тих, тех пор; с э́того, того́ вре́мени

    de un momento a otro — с мину́ты на мину́ту

    desde el primer momento — с са́мого нача́ла

    desde el momento en que... — с того́ моме́нта, как...

    durante un momento — не́которое вре́мя

    en cualquier momento — в любо́й моме́нт; в любо́е вре́мя

    en cualquier momento que + Subj — в како́е бы вре́мя ни...

    en este momento — а) в э́ту мину́ту; в э́тот, да́нный моме́нт б) то́лько что; мину́ту наза́д

    en este momento, tb en el momento actual, presente tb pl; en estos momentos — в на́ше, настоя́щее вре́мя; сейча́с

    en el, un primer momento; en los primeros momentos — снача́ла, понача́лу, в пе́рвый моме́нт

    en ningún momento — никогда́

    en otro momento — в своё вре́мя; ка́к-то раз

    en un momento — момента́льно; в оди́н миг; в одно́ мгнове́ние

    hace un momento — то́лько что

    hasta el momento — до сих пор; до сего́дняшнего дня

    por un momento — на миг, мгнове́ние

    tras un momento de vacilación — по́сле мину́тного колеба́ния

    sin perder un momento — не теря́я ни мину́ты

    ¡un momento! — (одну́) мину́ту!

    2) tb pl вре́мя; моме́нт; пери́од; пора́

    momento álgido, culminante — кульминацио́нный моме́нт

    momento clave — ключево́й моме́нт

    momento crético, de crisis — крити́ческий моме́нт

    momento crucial — реша́ющий, поворо́тный моме́нт

    momento favorable, propicio — благоприя́тный моме́нт

    momento grave — тяжёлое вре́мя

    momento histórico — истори́ческий моме́нт

    buen, mal momento — подходя́щее, неподходя́щее вре́мя

    en mal momento — не во́время; в неподходя́щее вре́мя

    en el momento oportuno — а) в са́мый раз; во́время б) в удо́бное вре́мя

    en su mejor momento — в лу́чший пери́од свое́й жи́зни

    por un momento — одно́, не́которое вре́мя

    atravesar, pasar, vivir momentos difíciles, un mal momento — пережива́ть тяжёлые времена́

    tener buenos momentos — пережива́ть счастли́вые мину́ты

    ahora es el momento de + inf — наста́л моме́нт, наста́ла пора́ + инф

    no es momento ahora para algo — сейча́с не вре́мя для чего; + инф

    este es nuestro momento — пришло́ на́ше вре́мя

    3)

    el, este momento — теку́щий моме́нт; настоя́щее вре́мя; совреме́нная эпо́ха

    moda del momento — совреме́нная мо́да

    de momento; en, por el momento — на да́нный моме́нт; пока́

    4) infrec значе́ние; ва́жность

    de poco momento — не име́ющий значе́ния; малова́жный; несуще́ственный

    5) физ моме́нт

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > momento

См. также в других словарях:

  • tener — (Del lat. tenēre). 1. tr. Asir o mantener asido algo. 2. poseer (ǁ tener en su poder). 3. mantener (ǁ sostener). U. t. c. prnl.) 4. Contener o comprender en sí. 5. dominar (ǁ sujetar). 6. guardar (ǁ cumplir) …   Diccionario de la lengua española

  • TENER — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… …   Enciclopedia Universal

  • tener — (Del lat. tenere.) ► verbo transitivo 1 Ser propietario de una cosa: ■ tiene una casa en el campo; tenemos tres perros. SINÓNIMO poseer 2 Poseer una determinada cualidad o encontrarse en una situación o estado concreto: ■ tiene el pelo rubio;… …   Enciclopedia Universal

  • presente — En las construcciones hacer presente (‘comunicar [algo] a alguien’) y tener presente (‘conservar [algo o a alguien] en la memoria o tomar[lo] en consideración’), el adjetivo presente debe concordar en número con el sustantivo al que se refiere,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • tener — verbo transitivo 1. Poseer (una persona) [una cosa]: Tengo muchos libros. 2. Poseer (una persona o una cosa) [una …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Presente (El momento en que estás) — Saltar a navegación, búsqueda «Presente (El momento en que estás)» Sencillo de Vox Dei del álbum Caliente Publicación 1970 …   Wikipedia Español

  • Presente — (Del lat. praesens, entis.) ► adjetivo 1 Que está en el mismo sitio del que habla o del que se habla: ■ se dirigió a las personas presentes en la ceremonia. SINÓNIMO asistente ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 Se aplica al tiempo o al suceso que …   Enciclopedia Universal

  • tener presente — Recordar, tener en cuenta: ■ ten presente que a las ocho hay una reunión. ► locución Conservar una cosa en la memoria con intención de hacer algo en relación con ella en el momento oportuno: ■ si hay trabajo ya te lo diré, te tengo presente …   Enciclopedia Universal

  • dejar o quedar algo entre renglones — coloquial Olvidarse de una cosa o no acordarse de ella cuando se la debía tener presente: ■ procura no dejar nada entre renglones en la reunión …   Enciclopedia Universal

  • olvidar — (Del lat. vulgar oblitare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar de tener una cosa en la memoria: ■ olvidé tu número de teléfono; se olvidó del problema. REG. PREPOSICIONAL + de 2 Dejar de sentir una persona afecto por una persona, un animal o… …   Enciclopedia Universal

  • Episodios de Friends — Anexo:Episodios de Friends Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de episodios de la serie estadounidense Friends que en total tiene 236 episodios. Contenido 1 Primera Temporada: 1994 1995 2 Segunda temporada: 1995 1996 3 …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»