-
101 distendere
distendere v. (pres.ind. distèndo; p.rem. distési; p.p. distéso) I. tr. 1. étendre: distendere la coperta sul letto étendre la couverture sur le lit. 2. ( spiegare) déplier, étendre, déployer. 3. ( allungare) s'étirer, étirer, allonger: distendere le gambe s'étirer les jambes, étendre ses jambes; distendere la mano tendre la main. 4. ( spargere) répandre, épandre. 5. ( appendere) étendre: distendere i panni ad asciugare étendre le linge à sécher. 6. ( mettere a giacere) étendre: distesero il malato sulla barella ils étendirent le malade sur la civière. 7. ( rilassare) détendre, décontracter: distendere i muscoli del volto décontracter les muscles du visage. II. prnl. distendersi 1. ( sdraiarsi) s'étendre; ( allungarsi) s'allonger: andrò a distendermi sul letto per qualche minuto j'irai m'étendre quelques minutes sur le lit. 2. ( estendersi) se déployer, s'étendre: la pianura si distende verso sud la plaine s'étend vers le sud. 3. ( rilassarsi) se détendre, se décontracter, se relaxer. 4. ( Pol) (di relazione, situazione) se dégeler, se décrisper. -
102 reiken
-
103 mendier
vi., quêter: têdre la man < tendre la main> (Albanais.001), rôgâ (Samoëns), mandyî (001, Villards-Thônes). - E.: Rôder.A1) mendier alors qu'on pourrait travailler: rokan-nâ vi. (Saxel).A2) mendier pour vivre, aller mendier, être dans la misère: prêdre son fozi de tayla < prendre son fusil de toile> (Albertville), alâ sharshî (Saxel) / chinâ (Bogève) mendier sa vyà < aller chercher sa pitance>, alâ (étre) p(e) lé mendier pourte / peûrte (Thônes / 001, Annecy, Marcellaz-Alb., Nonglard). - E.: Nourriture, Sac. -
104 hinlangen
-
105 подлагам
гл 1. mettre sous; подлагам крак някому passer un croc-en-jambe а qn; подлагам ръка за милостиня tendre la main (pour demander l'aumône); 2. книж soumettre, mettre; подлагам на проучване (на анализ) soumettre а l'examen (а l'analyse); подлагам на мъчение soumettre (mettre) а la tourture (soumettre а la question); подлагам на изпитание mettre а l'épreuve; подлагам на съмнение mettre en doute; подлагам на разискване mettre en délibération (en discussion); подлагам на унищожение mettre а la destruction; подлагам на операция faire subir une opération; подлагам се se mettre sous; s'exposer а; подлагам се на операция subir une opération (se faire opérer) а подлагам врат se laisser manger la laine sur le dos; подлагам гръб plier le dos; подлагам динена кора някому jouer un tour а qn. -
106 fraternel
-LE adj. бра́тский:une amitié fraternelle — кре́пкая <бра́тская> дру́жба; un salut fraternel — бра́тский приве́т; tendre une main fraternelle — протя́гивать/протяну́ть ру́ку дру́жбыl'amour fraternel — бра́тская любо́вь;
-
107 secourable
adj. гото́вый помо́чь; ↓отзы́вчивый;tendre une main secourable — протя́гивать/протяну́ть ру́ку по́мощиun homme secourable — отзы́вчивый челове́к; ↑челове́к, гото́вый помо́чь;
-
108 (iemand) de helpende hand bieden
(iemand) de helpende hand biedentendre une main secourable (à qn.)Deens-Russisch woordenboek > (iemand) de helpende hand bieden
-
109 de hand uitstrekken
de hand uitstrekken -
110 uitsteken
1 [naar buiten steken; reiken] dépasser♦voorbeelden:de toren steekt boven de huizen uit • la tour domine les maisonsII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [naar buiten steken; uitstrekken] étendre2 [stekend verwijderen] creuser3 [m.b.t. een oog] éborgner4 [Algemeen Zuid-Nederlands][een streek uithalen] jouer un tour♦voorbeelden:1 zijn hand naar iemand uitsteken • tendre la main à qn.4 wat heeft hij nu weer uitgestoken? • qu'est-ce qu'il a encore fait?→ link=oog oog -
111 zijn hand naar iemand uitsteken
zijn hand naar iemand uitstekentendre la main à qn.Deens-Russisch woordenboek > zijn hand naar iemand uitsteken
-
112 просить милостыню
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > просить милостыню
-
113 протянуть руку помощи
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > протянуть руку помощи
-
114 extend
extend [ɪk'stend](a) (stretch out → arm, leg) étendre, allonger; (→ wings) ouvrir, déployer; (→ aerial) déplier, déployer;∎ to extend one's hand to sb tendre la main à qn(b) (in length, duration → guarantee, visa, news programme) prolonger; (→ road, runway) prolonger, allonger;∎ they extended his visa by six months on a prolongé son visa de six mois;∎ the deadline has been extended until 25 May la date limite a été repoussée au 25 mai(c) (make larger, widen → frontiers, law, enquiry, search) étendre; (→ building) agrandir; (→ vocabulary) enrichir, élargir;∎ the company decided to extend its activities into the export market la société a décidé d'étendre ses activités au marché de l'exportation(d) (offer → friendship, hospitality) offrir; (→ thanks, condolences, congratulations) présenter; (→ credit) accorder;∎ to extend an invitation to sb faire une invitation à qn;∎ to extend a welcome to sb souhaiter la bienvenue à qn;∎ to extend one's sympathy to sb présenter ses condoléances à qn(e) (stretch → horse, person) pousser au bout de ses capacités ou à son maximum;∎ to extend oneself in a race se donner à fond dans une course(a) (protrude → wall, cliff) avancer, former une avancée∎ the queue extended all the way down the street il y avait la queue jusqu'au bout de la rue;∎ the parliamentary recess extends into October les vacances parlementaires se prolongent jusqu'en octobre;∎ the laughter extended to the others in the room le rire a gagné le reste de la salle;∎ the legislation does not extend to single mothers la législation ne concerne pas les mères célibataires -
115 تسول
تَسَوَّلَ[ta'sawːala]vطلَبَ العَطاءَ mendier, tendre la main◊تَسَوَّلَت لِتُربيَ أطْفالَها — Elle a mendié pour élever ses enfants.
-
116 مد
I مَدَّ['madːa]v1) أَطالَ allonger, déployer, déposer◊مَدَّ أَنابيبَ البِتْرولِ — déposer des tuyaux de pétrole
2) ساعَدَ aider, procurer◊مَدَّ المُواطِنينَ بالخِيامِ — Il a procuré des tentes à ses compatriotes.
3) زَوَّدَ livrer◊مَدَّ الجَيْشَ بالطّائِراتِ — Il a livré des avions à l'armée.
♦ مَدَّ سَيْطَرَتَهُ Il a établi sa domination.♦ مَدَّ يَدَ العَوْنِ tendre une main secourableII مَدُّ['madː]n m1) إِرْتِفاعُ ماءِ البَحْرِ عَلى الشّاطِئِ f la marée haute◊المَدُّ والجَزْرُ — la marée haute et la marée basse
2) إِنْدِفاعٌ impulsion f, poussée f◊مَدٌّ جَماهيرِيٌّ — la poussée de la foule
♦ عَلى مَدِّ البَصَرِ à portée de vue -
117 secourable
adj.litt. yorgam beradigan, yordam berishga tayyor; loc. prêter, tendre une main secourable yordam qo‘lini cho‘zmoq. -
118 nastavit ruku
nastavit rukutendre la main -
119 natáhnout ruku
natáhnout rukutendre la main -
120 podat komu přátelskou ruku
podat komu přátelskou rukutendre la main à q. (přen..)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > podat komu přátelskou ruku
См. также в других словарях:
Tendre la main — ● Tendre la main demander l aumône ; demander servilement quelque faveur ; offrir son aide, son alliance … Encyclopédie Universelle
tendre — 1. (tan dr ) adj. 1° Qui peut être facilement coupé, divisé. Du bois tendre. Une pierre tendre. Le plomb et l étain sont des métaux tendres. • Une certaine plante [d Irlande] dont la tige est tendre, et presque aussi douce, dit on, que celle… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MAIN — La main, organe de préhension et récepteur sensitif important, est l’apanage des Primates et de l’homme. En vérité, la main humaine possède une signification particulière, car elle se trouve à l’extrémité du membre supérieur qui est libéré des… … Encyclopédie Universelle
tendre — Tendre, ou estendre, Tendere, Contendere, Intendere. Tendre au devant, Praepandere, Obtendere, Praetendere. Tendre sa main au devant et taster, Praetentare. Tendre le voile au devant, Obducere velum. Tendre son giron, Expandere sinum. Le tout… … Thresor de la langue françoyse
Main (anatomie) — Main Pour les articles homonymes, voir Main (homonymie). La main est l’organe préhensile effecteur situé à l’extrémité de l’avant bras et relié à ce dernier par le poignet. C est un organe destiné à saisir et manipuler des objets. Chez l Homme,… … Wikipédia en Français
main — Main, f. monosyl. Manus. l Espagnol et l Italien le disent de mesmes, Mano. La main dextre, Dextera, vel Dextra. La main senestre ou gauche, Laeua, Sinistra. Main chargée et pleine de quelque chose, Grauis manus. La main est toute engourdie et… … Thresor de la langue françoyse
tendre — 1. tendre [ tɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 980; lat. tendere I ♦ V. tr. 1 ♦ Soumettre (une chose souple ou élastique) à une tension, une traction et la rendre droite. ⇒ bander, raidir. Tendre une chaîne, un élastique. Tendre un arc. Tendre … Encyclopédie Universelle
MAIN — n. f. Partie du corps humain qui est à l’extrémité du bras, qui s’étend depuis le poignet jusqu’au bout des doigts, qui sert à la préhension, qui est le principal organe du toucher et que sa conformation rend propre à toute sorte d’actions et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
main — I. MAIN. s. f. partie du corps humain, qui est au bout du bras, & qui sert à toucher, à prendre, & à plusieurs autres usages. La main droite. la main gauche. main longue, courte. main nerveuse. main blanche, potelée. main crasseuse, sale, noire.… … Dictionnaire de l'Académie française
TENDRE — v. a. ( Je tends, tu tends, il tend ; nous tendons, vous tendez, ils tendent. Je tendais. J ai tendu. Je tendis. Je tendrai. Je tendrais. Tends. Que je tende. Que je tendisse. Tendant. ) Tirer et bander quelque chose, comme une corde, un arc, etc … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MAIN — s. f. Partie du corps humain, qui est à l extrémité du bras, qui s étend depuis le poignet jusqu au bout des doigts, et que sa conformation rend propre à toute sorte d actions et d ouvrages. La main droite. La main gauche. Le creux, le dedans, la … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)