-
1 tempia
-
2 foro
I. foro s.m. 1. trou: fare un foro nel muro faire un trou dans le mur. 2. ( buco da proiettile) trou: il morto aveva un foro in una tempia le mort avait un trou à la tempe. II. foro s.m. 1. (Stor.rom) forum. 2. ( Dir) ( tribunale) tribunal. 3. ( Dir) ( gli avvocati) barreau. -
3 puntare
puntare v. ( pùnto) I. tr. 1. appuyer, planter: puntare i gomiti sul tavolo appuyer ses coudes sur la table. 2. ( Arm) (rif. ad armi da fuoco) pointer: puntare il fucile pointer le fusil; puntare la pistola contro qcu. pointer son revolver vers qqn; puntarsi una pistola alla tempia pointer un revolver sur sa tempe. 3. (rif. a strumenti ottici e sim.) pointer, diriger: puntare il telescopio verso una stella pointer le télescope vers une étoile; puntare i riflettori sulla scena diriger les projecteurs vers la scène. 4. ( scommettere) miser: ha puntato trenta euro sul rosso il a misé trente euros sur le rouge. 5. (estens,colloq) ( guardare insistentemente) fixer: quell'uomo ti sta puntando da mezz'ora cet homme te fixe depuis une demi-heure. 6. ( Caccia) pointer. 7. ( Sart) pointer. II. intr. (aus. avere) 1. ( dirigersi) se diriger (su vers): l'esercito puntava sulla capitale l'armée se dirigeait vers la capitale; puntare verso sud se diriger vers le sud. 2. ( fig) ( tendere) viser tr. (a qcs. qqch.), viser (a à): puntare al successo viser le succès; quel giornale punta a diventare il più importante quotidiano del paese ce journal vise à devenir le quotidien le plus important du pays. 3. ( fig) ( aspirare) aspirer (a à): puntare a fare qcs. aspirer à faire qqch.; puntare a diventare presidente aspirer à devenir président, désirer devenir président. 4. ( fig) ( contare) compter (su sur), miser (su sur): l'azienda punta sulle esportazioni la société mise sur les exportations. 5. ( scommettere) miser: puntare sul rosso miser sur le rouge. III. prnl. puntarsi 1. ( appoggiarsi) s'appuyer: puntarsi al muro s'appuyer contre le mur. 2. ( piazzarsi) se planter: si è puntato di fronte a lui e lo ha insultato il s'est planté devant lui et l'a insulté. -
4 stempiatura
stempiatura s.f. 1. calvitie partielle au niveau des tempes. 2. ( parte della tempia priva di capelli) partie de la tempe dégarnie.
См. также в других словарях:
tempia — 1tèm·pia, tém·pia s.f. 1. AU TS anat. ciascuna delle due regioni del capo poste al di sopra dello zigomo, tra occhio e orecchio: puntare una pistola alla tempia | avere le tempie bianche, avere canuti i capelli che ricoprono le tempie, essere in… … Dizionario italiano
tempia — {{hw}}{{tempia}}{{/hw}}s. f. Regione della testa corrispondente all osso temporale … Enciclopedia di italiano
tempia — pl.f. tempie … Dizionario dei sinonimi e contrari
tempti — tem̃pti, ia, ė KBII154, K, Rtr, NdŽ; Sut, N, M 1. tr. R, R98, MŽ, MŽ129, Sut, Rtr, KŽ traukiant, tęsiant daryti ilgesnį, platesnį, didesnį, tęsti: Siaura oda, reikia tem̃pti DŽ. Su ranka tūra, su koja tem̃pa aną (avikailį) Žlb. Tem̃pia kiek gali… … Dictionary of the Lithuanian Language
nutempti — nutem̃pti, ia (nùtempia), nùtempė Š, Rtr, KŽ 1. tr. tempiant numauti, nuvilkti, nutraukti žemyn: Jis atsegė pirštinę ir atsargiai nutempė ją rš. Aš liuobu tas sukneles žemėn nutem̃psiu Trk. Staltiesę jaunoj nùtempia, kad ir kitos mergos… … Dictionary of the Lithuanian Language
žarna — žarnà sf. (3) Š, RŽ, DŽ, FrnW, KŽ, žarna (1) KBII83, KGr180, K, K.Būg, FrnW, KŽ, DūnŽ, žarnos pl. (3, 1) K; N 1. R96, MŽ126, Sut, N, KI281, LsB365, M, Š, LL35,258, LEXXXV175, MedŽ276 anat. vamzdelio pavidalo virškinamojo trakto dalis,… … Dictionary of the Lithuanian Language
Virgilio Bellone — SDB (* 6. Dezember 1907 in Costigliole d Asti; † 25. März 1981 in Turin) war ein italienischer Ordenspriester und Musiker. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Wirkung 3 … Deutsch Wikipedia
The third twin — (рус. «Третий Близнец») французский музыкальный дуэт, состоящий из двух парижских музыкантов Ивана (Yvan) и Виржи (Virgille) де Оме Кристо, которые являются племянниками Ги Мануэля де Оме Кристо (фр. … Википедия
temporale — 1tem·po·rà·le s.m. AU 1. improvvisa perturbazione atmosferica, a volte molto violenta, accompagnata da lampi, tuoni e scrosci di pioggia, frequente spec. in estate: è scoppiato un temporale; s avvicina, infuria il temporale, il temporale ha… … Dizionario italiano
patempti — patem̃pti, ia (pàtempia), pàtempė K, Š, DŽ, KŽ 1. tr., intr. Klt tempiant, traukiant padidinti, pailginti, paplatinti: Stalas pàtemptas, svečiai susėdę Krš. Norints ir labai norėjo būt didelis, bet gerai žinojo, ka niekas manęs až ausų aukštyn … Dictionary of the Lithuanian Language
traukėjas — ( is), a smob. (1) NdŽ, à (3) Š, DūnŽ, traukė̃jas, à Rtr, KŽ; L207,735 1. kas už ko paėmęs jėga stengiasi artinti savęs link ką tvirtai laikomą, besilaikantį: [Virvės] traukėjai turi jausti vienas kitą, žinoti, kada vieningai pulti, o kada… … Dictionary of the Lithuanian Language