-
1 tel quel
econ. T.Q. -
2 mehrfrequenzwahlverfahren
tel. mfvУниверсальный русско-немецкий словарь > mehrfrequenzwahlverfahren
-
3 глава
Iглава́ госуда́рства — das Stáatsoberhaupt
глава́ прави́тельства — der Regíerungschef [-SEf]
глава́ делега́ции — der Delegatiónsleiter
Он глава́ семьи́. — Er ist das Famílienoberhaupt [das Óberhaupt der Famílie].
Во главе́ фи́рмы стои́т дире́ктор. — An der Spítze der Fírma steht ein Diréktor.
IIПрибыла́ делега́ция во главе́ с мини́стром фина́нсов. — Es traf éine Delegatión Únter Léitung des Finánzministers [geléitet vom Finánzminister] éin. / Es traf éine Delegatión mit dem Finánzminister an der Spítze éin.
раздел книги das Kapítel -s, =интере́сная, большая́, коро́ткая глава́ — ein interessántes, gróßes, kÚrzes Kapítel
втора́я глава́ — Kapítel zwei [das zwéite Kapítel]
В кни́ге пять глава́. — Das Buch hat [enthält] fünf Kapítel.
Перескажи́те содержа́ние э́той главы́. — Gebt den Ínhalt díeses Kapítels wíeder. / Erzählt den Ínhalt des Kapítels nách.
Э́тот эпизо́д во второ́й главе́. — Díese Episóde ist im Kapítel zwei.
-
4 заглавие
книги, романа der Títel s, =; статьи, текста, сочинения die Überschrift =, enзагла́вие расска́за — der Títel der Erzählung
загла́вие кни́ги — der Bú chtitel [der Títel des Bú ches]
Приду́майте загла́вие к э́тому те́ксту. — Überlégt euch éine Überschrift für díesen Text.
Кни́га вы́шла под други́м загла́вием. — Das Buch erschíen ú nter éinem ánderen Títel.
-
5 название
der Náme ns, n, книги, фильма, спектакля der Títel s, =географи́ческие назва́ния — geográphische Námen
назва́ние реки́ — der Náme éines Flússes [der Flússname]
назва́ние кни́ги — der Búchtitel [der Títel éines Búches]
назва́ние фи́льма — der Fílmtitel [der Títel éines Films]
рома́н под назва́нием "Бра́тья" — ein Román mit dem Títel "Die Brüder"
Я забы́л назва́ние э́той ме́стности. — Ich hábe vergéssen, wie díeser Ort heißt.
-
6 Телескоп
телеско́п<-а>м Teleskop nt, Fernrohr m* * *nastr. Fernrohr (созвездие, сокр. Tel), Telescopium (gen. Telescopii) (созвездие, сокр. Tel), Teleskop (созвездие, сокр. Tel), Fernrohr (созвездие), Teleskop (созвездие) -
7 телескоп
nastr. Fernrohr (созвездие, сокр. Tel), Telescopium (gen. Telescopii) (созвездие, сокр. Tel), Teleskop (созвездие, сокр. Tel), Fernrohr (созвездие), Teleskop (созвездие) -
8 лопаточка
-
9 дисплей с подсветкой
Универсальный русско-немецкий словарь > дисплей с подсветкой
-
10 звание
-
11 титул
м1) Títel m; Éhrentitel m ( почётное звание)дворя́нский ти́тул — Ádelstitel m
ти́тул чемпио́на — Méistertitel m
2) полигр. Títel m -
12 шестой
der séchsteшеста́я глава́ — Kapítel sechs, das séchste Kapítel
шесто́е ма́я — der séchste Mai
шесто́й час — es ist fünf Uhr vorbéi; es geht auf sechs
одна́ шеста́я — ein Séchstel
-
13 звание
1) почётный титул der Títel s, =почётное зва́ние — Éhrentitel
завоева́ть зва́ние чемпио́на ми́ра — den Wéltmeistertitel erríngen
Ему́ бы́ло присво́ено зва́ние профе́ссора. — Ihm wúrde der Títel éines Proféssors verlíehen. / Er wúrde zum Proféssor ernánnt.
2) воинское der Díenstgrad es, eОн сейча́с в зва́нии капита́на. — Er hat jetzt den Díenstgrad éines Háuptmanns.
Он получи́л зва́ние капита́на. — Er wúrde zum Háuptmann befördert.
Он получи́л зва́ние полко́вника. — Er wúrde zum Óberst ernánnt.
-
14 вилка
вилка
Часть соединителя, имеющая штыри для осуществления контакта с розеткой и средства для электрического соединения и закрепления гибкого кабеля
[ ГОСТ Р 51322.1-99]
вилка
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое или непосредственно прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к аппарату или переносной розетке.
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка (кабельная вилка)
Часть соединителя, которая выполняется как одно целое и прикрепляется к гибкому кабелю, подсоединяемому к электроприбору или переносной розетке.
Примечание — Вилка кабельного соединителя аналогична вилке штепсельного соединителя
[ ГОСТ Р 51323.1-99]
вилка
-
[IEV number 442-03-01]EN
plug
the part integral with or intended to be attached directly to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
the part integral with or intended to be attached to one flexible cable connected to the equipment or to a connector
NOTE The plug of a cable coupler is identical to the plug of a "plug and socket-outlet".
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
plug
accessory having pins designed to engage with the contacts of a socket-outlet, also incorporating means for the electrical connection and mechanical retention of flexible cables or cords
[IEV number 442-03-01]FR
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée directement à un tel câble
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
partie faisant corps avec le câble souple raccordé au matériel ou à une prise mobile ou destinée à être reliée à un tel câble
NOTE La fiche d'un prolongateur est identique à la fiche d'une prise de courant.
[IEC 60309-1, ed. 4.0 (1999-02)]
fiche
appareil pourvu de broches conçues pour s'engager dans les contacts d'un socle de prise de courant et comprenant également des pièces pour la connexion électrique et la retenue mécanique des câbles souples
[IEV number 442-03-01]Вилка (опрессованная) бытового назначения
(Кабельная) вилка (разборная) промышленного назначения
Рис. ABB1 - Розетка стационарная
2 - Вилка опрессованная
3 - Удлиннитель одноместный
4 - Соединитель штепсельный
5 - Розетка переносная опрессованная
6 - Вилка опрессованная
7 - Соединитель штепсельный
8 - Розетка приборная
9 - Удлинитель с приборной розеткой
10 - Вилка приборная
11 - Прибор
12 - Соединитель приборный
[ ГОСТ Р 51322.1-99]Форма и длина вилки должны обеспечивать ее свободное отключение рукой от соответствующей розетки.
[ ГОСТ 28244-96]
6.6.25. Вилки штепсельных соединителей должны быть выполнены таким образом, чтобы их нельзя было включать в розетки сети с более высоким номинальным напряжением, чем номинальное напряжение вилки. Конструкция розеток и вилок не должна допускать включения в розетку только одного полюса двухполюсной вилки, а также одного или двух полюсов трехполюсной вилки.
[ПУЭ]
Для осуществления соединения при помощи розетки и вилки к розетке должен подключаться источник энергии, а к вилке - ее приемник.
[ ГОСТ 12.2.007.0-75]
Тематики
Действия
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > вилка
-
15 внешний проводник
внешний проводник
-
[IEV number 442-01-37]
внешний провод
Любой кабель, гибкий шнур, токопроводящая жила или провод, часть которого выступает наружу из управляющего устройства, встроенного в шнур, из управляющего устройства с независимым монтажом или из оборудования, в (или на) котором установлено управляющее устройство.
Примечание - Такой провод может быть либо питающим, либо функциональным, либо промежуточным шнуром между различными частями оборудования, либо может быть частью стационарной электропроводки.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
external conductor
any cable, flexible cable or cord, core or conductor, a part of which is external to an accessory
NOTE – Such a conductor can be a supply lead or interconnecting cord between separate parts of an accessory; it can form part of the fixed wiring.
[IEV number 442-01-37]
external conductor
any cable, flexible cord, core or conductor, a part of which is external to an inline cord control, an independently mounted control or to an equipment in or on which a control is mounted
Note 1 to entry: Such a conductor may be a supply lead, a function cord or interconnecting cord between different parts of an equipment; or it may form part of the fixed wiring.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
conducteur externe
tout câble souple, âme conductrice ou conducteur dont une partie est extérieure à l'appareil
NOTE – Un tel conducteur peut-être un câble d'alimentation ou un cordon de raccordement entre des parties séparées d'un appareil ou encore constituer une partie du câblage fixe.
[IEV number 442-01-37]
conducteur externe
câble souple, cordon, âme conductrice ou conducteur dont une partie sort d'un dispositif de commande intercalé, d'un dispositif de commande à montage indépendant ou d'un matériel dans ou sur lequel un dispositif de commande est monté
Note 1 à l'article: Un tel conducteur peut soit être un câble d'alimentation, un câble fonctionnel ou un cordon de raccordement entre différentes parties d'un appareil, soit constituer une partie du câblage fixe d'un matériel.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > внешний проводник
-
16 рабочее состояние угля
рабочее состояние угля
Состояние угля с общей влагой и зольностью, с которыми он добывается, отгружается или используется.
[ ГОСТ 17070-87]Тематики
Обобщающие термины
- состав, свойства и анализ углей
EN
DE
FR
D. Rohzustand
Е. Ash sampled basis
Ash received basis
F. Tel que recu
Состояние угля с общей влагой и зольностью, с которыми он добывается, отгружается или используется
Источник: ГОСТ 17070-87: Угли. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рабочее состояние угля
-
17 джек
ntel. Druckknopfschalter -
18 тель-кель
necon. tel quel -
19 B-место
ntel. Ankunftsplatz, B-Platz, Eingangsplatz -
20 Bleitetraдthyl
См. также в других словарях:
tel — tel, telle [ tɛl ] adj., pron. et nominal • Xe; lat. talis I ♦ (Marquant la ressemblance, la similitude) 1 ♦ Semblable, du même genre. ⇒ pareil. Je suis étonné qu il tienne de tels propos. « Il n y a rien de tel dans le manuscrit conservé à Rome… … Encyclopédie Universelle
tel — tel, elle (tèl, tè l ) adj. 1° Qui est de même, de la même qualité. • L ordre que j ai tenu en ceci a été tel : premièrement j ai tâché de trouver..., DESC. Méth. VI, 2. • Cieux ! a t on vu jamais, a t on rien vu de tel !, CORN. Pol. III, 2 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tel — tel·e·gram; tel·e·graph; tel·eo·sau·ri·an; tel·e·ost; tel·e·path; tel·e·phone; tel·e·scope; tel·ex; tel·ford; tel·lu·ri·an; ar·is·to·tel·ic; broc·a·tel; car·tel·is·tic; car·tel·li·za·tion; cas·tel·let; den·tel·lat·ed; dot·tel; in·tel·lec·tive·ly; … English syllables
.tel — Introduced 2005 TLD type Sponsored top level domain Status Approved Registry Telnic Limited Sponsor T … Wikipedia
.tel — Введение 2005 Тип домена общий домен верхнего уровня Статус одобрен Регистратор список регистраторов Организатор … Википедия
tel — TEL, [t]elle. adj. Pareil, semblable, de mesme, de la mesme qualité. Il n y a pas en ce pays. cy de telles coustumes. il n y a pas de tels animaux. je ne vis jamais rien de tel. il tint à peu prés un tel discours. il est tel que son pere. tel qu… … Dictionnaire de l'Académie française
tel — TEL, teluri, s.n. 1. Instrument de sârmă cu mâner folosit în bucătărie pentru a bate albuşul de ou, frişca, crema etc. 2. Resort, arc de sârmă (de oţel) folosit la canapele, somiere, fotolii etc.; drot. ♦ (Rar) Sârmă care susţine şi întăreşte… … Dicționar Român
tel — Tel, Talis, Huiusmodi, Eiusmodi, Istiusmodi. Je suis tel, Sic sum. Que ferois tu avec un tel homme? Quid huic homini facias? Tel quel, etc. Tale scilicet quale, etc. Je suis tel que cestuy la, Sum quod ille. Tu es tout tel que tu estois paravant … Thresor de la langue françoyse
.tel — est un domaine de premier niveau commandité d Internet. Ce domaine est destiné aux compagnies et individus qui veulent offrir un accès centralisé à leur numéro de téléphone ou à leurs autres coordonnées (par exemple, adresse, numéro de fax,… … Wikipédia en Français
Tel — steht für: Technische Einsatzleitung Telekommunikation, so zum Beispiel bei: EWE TEL OneTel das Klopffestigkeitsadditiv Tetraethylblei (von engl. Tetra ethyl lead) The European Library (Web Portal für Nationalbibliotheken in Europa)… … Deutsch Wikipedia
Tel. — steht für: Technische Einsatzleitung Telekommunikation, so zum Beispiel bei: EWE TEL OneTel das Klopffestigkeitsadditiv Tetraethylblei (von engl. Tetra ethyl lead) The European Library (Web Portal für Nationalbibliotheken in Europa)… … Deutsch Wikipedia