Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

tekst

  • 1 текст

    tekst

    Русско-эстонский словарь (новый) > текст

  • 2 гребень

    17 С м. неод.
    1. kamm, tekst. ka suga; raats; частый \гребеньень tihe kamm, tihtkamm, редкий \гребеньень harv kamm, расчёсывать волосы \гребеньнем juukseid kammima, делительный \гребеньень tekst. jaotuskamm, круглый \гребеньень tekst. ümarkamm, прядильный \гребеньень etn. (1) koonlalaud, (2) takuhark;
    2. hari; петушиный \гребеньень kuke hari, \гребеньень волны lainehari, на \гребеньне возвышенности kõrgendiku harjal, \гребеньень крыши katusehari

    Русско-эстонский новый словарь > гребень

  • 3 машина

    51 С ж. неод.
    1. masin (ka ülek.), seade; бурильная \машинаа mäend. puurmasin, вышивальная \машинаа tekst. tikkemasin, швейная \машинаа õmblusmasin, вязальная \машинаа tekst. silmkoemasin, kudumismasin, прядильная \машинаа tekst. ketrusmasin, \машинаа для стрижки, стригальная \машинаа põll. pügamismasin, доильная \машинаа põll. lüpsimasin, сельскохозяйственные \машинаы põllutöömasinad, уборочная \машинаа viljakoristi, koristusmasin, паровая \машинаа aurumasin, печатная \машинаа trükimasin, счётная \машинаа (mehhaaniline) arvuti, arvemasin, вычислительная \машинаа (suur elektron-) arvuti, raal, газосварочная \машинаа tehn. gaaskeevitusseade;
    2. auto; грузовая \машинаа veoauto, легковая \машинаа sõiduauto, пожарная \машинаа tuletõrjeauto, санитарная \машинаа sanitaarauto, оперативная \машинаа operatiivauto, ехать на \машинае autoga sõitma, добраться на попутной \машинае juhusliku autoga pärale saama v kohale jõudma; ‚
    адская \машинаа põrgumasin;
    словно заведённая \машинаа nagu üles keeratud

    Русско-эстонский новый словарь > машина

  • 4 текст

    1 С м. неод. tekst (ka trük. 20-punktine trükikiri); \текст песни laulutekst, laulusõnad, \текст пьесы näidendi tekst, \текст статьи artikli v kirjutise tekst, перевод иностранного \текста võõrkeelse teksti tõlge

    Русско-эстонский новый словарь > текст

  • 5 нить

    90 С ж. неод. niit, lõng; калильная \нитьь tehn. hõõgniit, коренная \нитьь tekst. põhilõng, основная \нитьь tekst. lõimelõng, \нитьь связи tehn. sidetross, \нитьи дружбы sõprussidemed, \нитьь рассказа jutuheie, -lõng, потерять \нитьь разговора jutujärge kaotama, нервная \нитьь närvikiud; ‚
    проходить красной \нитьью punase joonena läbima;
    путеводная \нитьь teetähis

    Русско-эстонский новый словарь > нить

  • 6 рукопись

    90 С ж. неод. käsikiri, manuskript (käsitsi v. masinal kirjutatud tekst; trük. tekstioriginaal; antiik- v. keskajast säilinud käsitsi kirjutatud tekst); отдел \рукописьей käsikirjade osakond, машинописная \рукописьь masinal kirjutatud v tipitud käsikiri

    Русско-эстонский новый словарь > рукопись

  • 7 стержень

    17 С м. неод.
    1. südamik; varras, varb; vars; kang; met. (valu)kärn; ehit. tüvi; anat. teotelg, modiool; металлический \стержень metallsüdamik, metallvarras, metallvarb, направляющий \стержень juhtvarras, juhtvarb, регулирующий \стержень reguleervarras, арматурный \стержень ehit. sarrusevarras, поисковый \стержень info otsivarras, sorteervarras, игольный \стержень tekst. nõelvarras, \стержень болта poldivarb, \стержень заклёпки needivarb, буферный \стержень raudt. puhvrivarras, \стержень иглы tekst. nõelavars, литейный \стержень valukärn, глинистый \стержень savikärn, \стержень клапана mas. klapisäär, \стержень колонны sambatüvi, postitüvi, человек без стержня ülek. selgrootu inimene;
    2. rood; \стержень (птичьего) пера (linnu)sulerood, suletüvik, \стержень волос juukserood, karvarood;
    3. ülek. telg, tuum; \стержень исследования uurimise telg, \стержень вопроса küsimuse tuum, \стержень всей работы kogu töö tuum v mõte

    Русско-эстонский новый словарь > стержень

  • 8 рукописный текст

    Русско-эстонский универсальный словарь > рукописный текст

  • 9 текст

    n
    gener. tekst

    Русско-эстонский универсальный словарь > текст

  • 10 текст публикуется ниже

    Русско-эстонский универсальный словарь > текст публикуется ниже

  • 11 транспарант

    n
    gener. joonepaber, läbivalgustatav tekst v. joonis, transparent

    Русско-эстонский универсальный словарь > транспарант

  • 12 трудный текст

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > трудный текст

  • 13 бязь

    90 С ж. неод. (без мн. ч.) tekst. bjass

    Русско-эстонский новый словарь > бязь

  • 14 включая

    предлог с вин. п. kaasa arvatud; полный текст, \включая приложения kogu tekst, lisad kaasa arvatud, собрались все, \включая стариков kõik olid kokku tulnud, isegi vanaätid

    Русско-эстонский новый словарь > включая

  • 15 волокно

    101 С с. неод. tekst., biol. kiud; льняное \волокноо linakiud, шёлковое \волокноо siidikiud, синтетическое \волокноо sünteeskiud, искусственное \волокноо tehiskiud, нервные волокна närvikiud (mitm.), мышечное \волокноо lihas(e)kiud

    Русско-эстонский новый словарь > волокно

  • 16 волос

    5 (род. п. мн. ч. волос) С м. неод.
    1. (обычно мн. ч.) juus, juuksekarv; ihukarv; рыжие \волосы punased juuksed, вьющиеся \волосы lokkis juuksed, редкие \волосы hõredad juuksed, оттаскать за волосы v за \волосы tutistama, juustest sakutama, karvustama;
    2. (без мн. ч.) juuksed; karvad, karvkate; густой \волос paksud juuksed;
    3. (без мн. ч.) jõhv(id); karv, kiud; мёртвый \волос tekst. surnud karv v kiud, пуховый \волос ude(karv); ‚
    ни на волос kõnek. mitte karvavõrdki, mitte küünevõrdki, mitte üks raas;
    покраснеть до корней волос üle kõrvade v kõrvuni v juuksejuurteni punastama;
    рвать на себе \волосы kõnek. juukseid katkuma;
    \волосы встают дыбом kõnek. ihukarvad v juuksed tõusevad püsti;
    притянуть за волосы kõnek. vägisi kokku sobitama;
    \волос в \волос kõnek. karvapealt, täpipealt

    Русско-эстонский новый словарь > волос

  • 17 выбить

    324* Г сов.несов.
    выбивать 1. что, из чего välja lööma; sisse lööma (näit. akent); кого-что из чего maha lööma v paiskama; кого из чего välja lööma, minema kihutama; \выбитьть стекло из рамы klaasi raamist välja lööma, \выбитьть огонь tuld välja lööma, \выбитьть мяч из рук palli käest maha lööma, \выбитьть из седла sadulast maha paiskama, \выбитьть противника из окопов vaenlast kaevikutest välja lööma, \выбитьть чьё согласие kõnek. kelle nõusolekut saavutama, \выбитьть 90 очков из 100 возможных üheksatkümmend silma sajast (välja) laskma;
    2. что, из чего kõnek. välja v puhtaks kloppima; \выбитьть пыль из одежды rõivastest tolmu välja kloppima, \выбитьть ковёр vaipa puhtaks kloppima, \выбитьть трубку piipu tühjendama v tühjaks koputama;
    3. что maha v ära tallama; puruks peksma; град \выбитьл озимые rahe peksis (tali)orase puruks, \выбитьть дорогу teed auklikuks sõitma;
    4. что vermima; \выбитьть медаль medalit vermima;
    5. что välja pressima v pigistama; у него слова не выбьешь temast ei pigista sõnagi välja;
    6. что (löökriistadel) mängima, (näit. trummi) lööma; он \выбитьл на барабане походный марш ta lõi trummil rännakumarssi, \выбитьть такт takti lööma;
    7. что (kontsade klõbinal) tantsu lööma; \выбитьть чечётку steppima;
    8. tekst. (mustrit) trükkima; ‚
    \выбитьть v
    \выбитьть v
    выбивать дурь из головы у кого, кому kõnek. rumalusi peast välja ajama kellel;
    \выбитьть v

    Русско-эстонский новый словарь > выбить

  • 18 гладь

    90 С ж. неод. (без мн. ч.)
    1. sile pind; \гладь реки sile jõepind, \гладь полей kõrgst. laiuvad väljad;
    2. madalpiste; tekst. sileõmblus; вышивать \гладью madalpistes tikkima; ‚
    и \гладь vaikus ja rahu, vaikne (elu)idüll

    Русско-эстонский новый словарь > гладь

  • 19 диагональный

    126 П diagonaal-, diagonaalne; \диагональныйая плоскость mat. diagonaaltasand, -tasapind, \диагональныйое переплетение tekst. diagonaalsidus, \диагональныйая слоистость geol. diagonaalkihilisus

    Русско-эстонский новый словарь > диагональный

  • 20 затяжка

    73 С ж. неод.
    1. (kinni-, kokku-, pingule-) tõmbamine; pingestus; ehit. tõmbevöö; tõmmits; tõmb; mäend. roovis; roovimine; nahat. tõmbimine; \затяжка ремня rihma pingutamine, гибкая \затяжка elastne tõmbevöö, стропильная \затяжка sarikatõmmits, клеевая \затяжка liimtõmbimine;
    2. sissetõmme, imamine, endasse imemine v kiskumine;
    3. (kinni)katmine;
    4. venitamine, viivitus (ka lenn.); \затяжка строительных работ ehitustöö venitamine, \затяжка в пять секунд hüpe viiesekundilise viivitusega;
    5. suitsutõmme, mahv;
    6. tekst. ülepingutatud lõng (kangadefekt)

    Русско-эстонский новый словарь > затяжка

См. также в других словарях:

  • tekst — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tekstkście {{/stl 8}}{{stl 7}} zbiór zapisanych słów, układających się w logiczną lub artystyczną całość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tekst książki. Tekst źródłowy. Tekst piosenki. Analiza tekstu. Czytać tekst.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • tekst-TV — (el. tekst tv) sb., tekst TV’et …   Dansk ordbog

  • tekst-tv — (el. tekst TV) sb., tekst tv’et …   Dansk ordbog

  • tekst — tȅkst m <N mn tèkstovi> DEFINICIJA 1. lingv. organizacijska jedinica riječi viša od rečenice i povezana ukupnim smislom; diskurs 2. napisane ili tiskane riječi u grafičkoj obradi koju traži sadržaj (za razliku od slike, tabele, margine,… …   Hrvatski jezični portal

  • tekšt — tèkšt išt. Tèkšt veršẽliui per snùkį …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • tekst — sb., en, er, erne …   Dansk ordbog

  • tekst — m IV, D. u, Ms. tekstkście; lm M. y «ogół słów tworzących pewną całość, utrwalonych graficznie (np. jako maszynopis, druk) lub jakąkolwiek inną techniką; słowa do utworu muzycznego» Drukowany, czytany, pisany tekst. Tekst literacki. Tekst autora …   Słownik języka polskiego

  • tekšt — 1 tèkšt interj. OGLI290 1. NdŽ, DŽ1, Kv, Krž kartojant nusakomas nesmarkus skysčio tiškimas, lašėjimas: Jau lyna, po maželiu tèkšt tèkšt į langus Krš. Naktį tik girdžiu – tèkšt tèkšt varva nuo lubų Sml. Tèkšt tèkšt tèkšt kraujas bėga Gl.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • tékst — a m (ẹ̑) besedilo: povedati, zapisati tekst; tekst govora / šifriran tekst / pisec je izročil tekste uredniku / dramski, pesniški tekst / v knjigi je več slik kot teksta / tekst popevke; melodija in tekst ◊ tisk. tiskarska črka, po velikosti med …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • tekšt — 2 tẽkšt interj., tekšt K, KII105, NdŽ, Jn(Kv) 1. kartojant nusakomas smarkus skysčio tiškimas, lašėjimas: Dideliais lašais, smarkiai lyna, tekšt į langą, tekšt Krš. Tekšt tekšt tokie lašai į akį DūnŽ. 2. smarkaus suteškenimo, suplekšėjimo… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • tėkšt — interj. DŽ, OGLI290, FrnW, tė̃kšt NdŽ 1. žr. 2 tekšt 1: Drimba [šlapias sniegas ant ledo] tėkšt tėkšt tėkšt Sb. 2. žr. 2 tekšt 3: Tik tėkšt galvon – ir guli išsikėtęs Dbk. Tėkšt per ausį ir sudavė NdŽ. Tik branktu tėkšt tėkšt kumelei snukin Mlt.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»