Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

teiller

  • 1 teiller

    vt., tiller, broyer // briser // casser teiller les tiges de chanvre ou du lin, et séparer la teille de la chènevotte: bleyé (Montagny-Bozel), blèyî (Albanais.001), b(i)lyî (Genevois), bloyé (Albertville.021, Chambéry.025), bloyî (Leschaux) ; mandâ < monder> (Saxel.002), mondâ (Cordon, Morzine, Mûres, Samoëns.10, Thônes.004). - E.: Agiter (S'), Broie.
    A1) broyer // briser // maquer / macquer teiller les tiges de chanvres avec la teiller broie // maque / macque: batyorâ vt. (001,002,010 Genève). - E.: Broyage.
    A2) broyer // maquer / macquer teiller le lin ou le chanvre de seconde qualité // le petit chanvre teiller avec le brèkè < broie>: barkâ (Villards-Thônes), brèkâ vt. (004, 021, Moûtiers), brèkatâ (Annecy). - E.: Frotter, Grêle.

    Dictionnaire Français-Savoyard > teiller

  • 2 трепать

    1) teiller vt, broyer vt, écanguer vt (лён, пеньку); battre vt (хлопок, шерсть)
    2) (одежду, обувь и т.п.) разг. user vt ( изнашивать); porter vt ( носить)
    3) (приводить в беспорядок, тормошить) tirailler vt; faire flotter qch ( развевать)

    трепа́ть за́ волосы — tirailler les cheveux

    4) (похлопывать, поглаживать) разг. tapoter vt; flatter vt (лошадь, собаку)
    ••

    трепа́ть не́рвы разг.porter ( или donner) sur les nerfs [nɛr]

    трепа́ть языко́м разг.blaguer vi, dire des blagues

    его́ тре́плет лихора́дка разг. — il tremble de fièvre; il tremble la fièvre

    * * *
    v
    1) gener. arçonner, broyer (лён, коноплю), espader, tiller (лён, коноплю), houspiller, teiller (лён, коноплю), écanguer (лён, коноплю), tapoter
    2) eng. battre, broyer (лубяные волокна)

    Dictionnaire russe-français universel > трепать

  • 3 лыко

    с.

    драть лы́ко — teiller vt ( или tiller vt)

    ••

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку разг.прибл. chercher la petite bête

    не вся́кое лы́ко в стро́ку погов.прибл. ne cherchons pas la petite bête

    он не лы́ком шит погов.прибл. il n'est pas né d'hier

    лы́ка не вяза́ть разг. — être soûl [su] comme une grive

    * * *
    n
    gener. écorce

    Dictionnaire russe-français universel > лыко

  • 4 отделать кострику

    v
    gener. tiller, teiller

    Dictionnaire russe-français universel > отделать кострику

  • 5 трепальный

    трепа́льная маши́на (для льна и т.п.) — machine f à teiller; loup m ( волк-машина)

    Dictionnaire russe-français universel > трепальный

  • 6 قشر

    zester; tiller; tillage; teiller; teillage; rober; peler; peeling; exfolier; éplucher; écroûter; écorcement; écorçage; écaler; écailler; écaillage; desquamer; dépouillement; dénuder; décortiquer; décortication; décorticage; croûte; chapeler; brou; blanchiment

    Dictionnaire Arabe-Français > قشر

  • 7 لحا

    tiller; teiller; enguirlander; engueuler

    Dictionnaire Arabe-Français > لحا

  • 8 مشق

    tiller; tillage; teiller; teillage; ocre; dilater; dérouler; dérayure; découdre; déchiqueter; couper

    Dictionnaire Arabe-Français > مشق

  • 9 scotolare

    scotolare v.tr. ( scòtolo) ( Tess) écanguer, teiller.

    Dizionario Italiano-Francese > scotolare

  • 10 stigliare

    stigliare v.tr. ( stìglio, stìgli) ( Tess) teiller.

    Dizionario Italiano-Francese > stigliare

  • 11 briser

    vt. ; émietter ; fracasser: BREKÂ (Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard.228, Chamonix, Moûtiers, Thônes.004) ; breujê (Peisey), breujê-n (Albiez-V., St-Julien-Mt-Denis), breujêl (Valmeinier), breujé(zh) (Valloire | St- Martin-Porte), brijé (228, Chambéry.025), brizî (001,003,004). - E.: Casser, Déchirer, Fendre, Morceau, Teiller.
    A1) briser (la vie, une carrière): brêyî vt. (Saxel.002), brizî (001).
    A2) briser, réduire // mettre briser en pièces // en morceaux // en miettes: ébrekâ vt. (002), émossalâ (Sallanches), brizî (001) ; ékatmèlyonâ (Alby) ; pijé < écraser> (228) ; émarpalyé (228), imarmalâ (Cruseilles.BOU.).
    A3) briser, casser: batyaôre < secouer>, botyâ vt. Morzine), R. => Battre (Broie).

    Dictionnaire Français-Savoyard > briser

  • 12 broyer

    vt., écraser (des fruits à cidre ou des grappes de raisin) avec un broyeur mécanique: brêyî vt. (Saxel.002), pizî (Albanais.001), râpâ (Cordon.083). - E.: Briser, Pulvériser.
    A1) écraser // piler // broyer (des fruits à cidre ou des grappes de raisin) avec un pilon ou avec une meule de pierre: pitâ vt. (002), pizî (001), pijî (083). - E.: Pressoir.
    A2) broyer // concasser broyer du grain pour faire de la farine pour les bêtes (avec un concasseur): konkassâ vt. (001).
    A3) broyer // briser // maquer / macquer broyer les tiges de chanvre ou de lin => Teiller.

    Dictionnaire Français-Savoyard > broyer

  • 13 casser

    vt. msf., briser, rompre ; fracturer ; assouplir (des chaussures neuves, les fibres du chanvre après le teillage) ; affaiblir // arrêter casser la fermentation du vin en le transvasant: KASSÂ (Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard.228b, Balme-Si., Bellecombe-Bauges, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon, Gets, Giettaz, Magland.145, Megève, Montagny-Bozel, Montendry, Notre-Dame-Be., Peisey, Reyvroz, St-Nicolas-Cha., St-Pierre-Alb., Saxel.002, Sixt, Table.290, Thônes.004) ; kabassâ (228a) ; rontre, pp. rontu, -wà, -wè (Charvonnex). - E.: Abîmer, Atténuer, Cerné, Défricher, Émotter, Fatigué, Importuner, Lait, Manger, Meurtrir, Pré, Préoccuper, Révoquer, Teiller, Tempérer, Tourner.
    Fra. Casser le vin blanc: kassâ l'vin blyan (001).
    A1) casser, briser, (en plusieurs morceaux): ébrèkâ (003,004, Sallanches.049), brizî (001).
    A2) casser, briser, détruire, démolir: détrankanâ (Épagny). - E.: ébrécher.
    A3) casser // fendre // rompre casser la tête /// les oreilles, corner les oreilles, fatiguer, étourdir, assourdir par un grand bruit: kassâ la téta < casser la tête> vti. (001,002, 228) ; kassâ léz orlyè < casser les oreilles> (001,002), kassâ lôz orlyo (001), kassâ léz irolye (290), kabassâ lez oureulye (228) ; fêdre (001) / fandre (002) casser la téta < fendre la tête>, fandre léz orlyè < fendre les oreilles> (002) ; rontre la sarvala < rompre la cervelle> (001) ; êkuklyâ vt. (Combe-Si.), ékuklyâ (001), R. « battre le blé avec bruit => Coquille. - E.: Importuner.
    A4) casser (un fil de laine...): seûtâ < sauter> (002).
    A5) se casser, se briser, se rompre, céder: se kassâ vp. (001,002), seutâ vi. (001), seûtâ (002).
    A6) émonder // casser et monder casser les noix, les noisettes, les faines, les amandes, pour récupérer les casser noyaux // amandes // cerneaux // graines // chairs // parties comestibles casser qui serviront à faire de l'huile: GRÈMALYÎ vi. /vt. (001b, 003,004,049, Leschaux), gremalyé (Albertville, Arvillard, Montendry, St-Pierre- Alb.) / -î (083), gremâlyé (St-Jean-Mau.), gremelyé (Montagny-Bozel.026b.COD.), greumalyî (Cordon), gromalyî (001a, Surjoux), égremèlyè (026a.SHB.) ; nalyé (025), nalyî (004, Albens, Belley). N.: Il faut 12 kg de cerneaux de noix pour faire 5 litres d'huile.
    A7) casser, briser, abîmer, faire voler en éclats, (un jouet): éklyapâ vt. (001). - E.: Bois, Destituer, Fendre, Formidable, Tempérer, Tracasser.
    A8) casser (une branche d'arbre) ; disloquer (le corps, ep. d'un accident): éranshî vt. (001).
    A9) se casser (ep. d'une branche trop chargée de fruits) ; se disloquer le corps (de naissance ou par accident): s'éranshî vp. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > casser

  • 14 chanvre

    nm. (Cannabis sativa): chènèvo (Moûtiers), chenive (), shenavo (Chamonix 044), sh(è)navo (Annecy 003 | Albanais 001, Clefs, Balme-Sillingy 020, Dingy-St-Clair, Pringy), shènèvo (Albens, Gruffy, Montendry, Trévignin, Villards- Thônes), shènvo (Morzine), shnavi (Cordon 083), shnèvo (Annemasse, Leschaux 006, Thônes 004), shenon (Juvigny, Massongy), shènon (Saxel 002), shènu (Samoëns 010), sheu-nvé (Arvillard 228b), sheveno (Chambéry 025), shevenyô (228a), sinavi (Tignes), sonou (AVS 64 de 1987), stenavo, stenévo (Albertville 021), stenèvo (Notre-Dame-Bellecombe), tsenevo (Moûtiers), tsnèvo (Montagny- Bozel 026), R.2. - E.: Croître, Femme, Lin. - N.: Le chanvre servait à confectionner la toile, pour les vêtements et le linge du ménage, et les cordes (AVS 59 de 1987).
    A1) petit ou menu chanvre, chanvre de seconde qualité, plant de chanvre mûre avant les autres, teillé au brekè < broie>: brekai nm. (021), brekin (004), brekâ (Verrens- Arvey), berkin (006), broukê (Conflans) ; fardan nm. (025).
    A2) tige de petit chanvre: daga nf. (021).
    A3) tige (de chanvre mâle): DANYE nf. (001, 003, 004, 006, 020, 021), dènye (026), R. => Tige. - E.: Teiller.
    A4) grand chanvre: gran sheveno nm. (025).
    A5) plante mâle du chanvre (qu'on croit être la plante femelle et qui est la première mûre) ; (en plus à Chamonix) tige de chanvre: fémala nf. (021), femala (002), fame (044).
    A6) l'une des deux plantes du chanvre, celle qui porte graine, (qu'on croît être la plante mâle): mata nf. (021). - E.: Matou.
    A7) plant de chanvre: shènavî nm. (001).
    A8) lieu où l'on plante du chanvre: lô shènavî < les plants de chanvre> nfpl. ld. (Val- Fier) (001).
    A9) chènevière, champ de chanvre: shènavîre nf. (001).
    B) (le travail du chanvre ou du lin dans l'ordre des opérations): Chènevis, Semailles ; Récolte ; Rouir, Rouissage, Rouissoir, Routoir ; Séchage, Tige ; Veillée ; Broie, Broyage ; Teillage, Teille(r) ; Filasse ; Battoir, Fouloir, Moulin à chanvre, Rouet à cuiller, Espadage, Espader ; Peignage, Peigne(r), Peigneur ; Rite, Étoupe, Chènevotte.
    B1) paquet // botte // grosse poignée chanvre de tiges de chanvre roui préparé pour le broyage: lyasse < liasse> nf. (002), dlyakhe (010) ; maneu nm. (021), mounyo (083). - E.: Glace.
    B2) battoir à battre // moulin à broyer chanvre les tiges de chanvre ou de lin => Battoir, Broyage.
    B3) conche (fl.) // bassin chanvre du fouloir, plancher du battoir sur lequel passe le rouleau qui écrase les tiges de chanvre ou de lin: konba < combe> nf. (021), R.2 ; konshe (001, 003), konste (021).
    B4) petite quantité de chanvre teillé que chaque teilleuse tient avec le médius, tout ce qu'un doigt peut tenir de chanvre en teillant: plan-dai < plein-doigt> nm. (002), plê-dai (021b) || dyai (021a), dya (025) ;.
    B5) petite quantité de chanvre correspondant à un dyai (021) et formant l'une des trois branches de l'éstapa (021): neu nm. (021), nilyon (044), R. => Phalange. - E.: Passe-lait.
    B6) petit botte de chanvre teillé, attachée d'un côté (la tête) par une ficelle et tressée trois en branches ou neu (021) pour être foulée: éstapa nf. (021), échape, étope, estope (044).
    B7) combée (fl.), quantité de chanvre, de blé ou autre qu'on peut mettre à la fois dans la conche du fouloir ou sur le plancher du battoir: konbâ nf. (021), R.2.
    C1) v., arracher le chanvre mâle (qu'on croît être la plante femelle): femalâ vt. (002), tirer la fame (044).
    C2) garnir de chanvre tressé (une chaise...): inshnevlâ vt. (228), R.3.
    C3) arracher le chanvre: tirer le chanvre (044).
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - l. cannabis < g. kannabis => kana <canne, tuyau>.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > chanvre

  • 15 lin

    nm. LIN (Albanais, Annecy, Praz-Arly). - E.: Teiller, Veillée.
    A1) ôter les feuilles des tiges de lin ou de Chanvre, nettoyer les tiges de ses impuretés: éraper (Chamonix), R. => Épis.

    Dictionnaire Français-Savoyard > lin

  • 16 macquer

    vt., maquer => Teiller.

    Dictionnaire Français-Savoyard > macquer

  • 17 maquer

    => Teiller.

    Dictionnaire Français-Savoyard > maquer

  • 18 repas

    nm., manger, casse-croûte: RePÀ nm. (Albanais.001, Annecy.003 | Chambéry.025, St-Nicolas-Cha.), r(è)pâ (Bellecombe-Bauges, Billième | Aillon-V., Montagny-Bozel.026), repâr (Saxel.002) ; mnèra nf. (Arvillard.228), D. => Pension ; goûtâ (001, Doucy-Bauges).
    A1) les différents repas: Casse-croûte, Collation, Déjeuner, Dîner, Goûter, PetitFrançais - Savoyard 1443 déjeuner, Soupe, Souper.
    A2) repas très copieux, repas plus que copieux, ribote, ribotte (COD.), repas entre amis ; petite orgie: parâ nf. (Albertville.021) ; bèyà nf. (021) ; ribota nf. (001.AMA., Chambéry) ; warba nf. (Thyez) ; r(e)palyon nm. (228), repalè (026) ; grô din-nâ nm. (Cordon).
    A3) repas offert par le maître de maison à ses ouvriers à la fin d'un gros travail agricole (fenaison, moisson, vendange, cueillette des pommes, teillage du chanvre, émondage des noix, construction d'une maison...), à la fin d'une veillée: feûflyèzho nm. (002), feûflyazho (Bonneville, Ayse), R. feûfi < manche de faux> ; RVOLÂ nf. (001,003, Balme-Si., Gruffy, Leschaux), revolâ (025, Aix) rwèlâ (001.CHA., Ansigny) ; agape nfpl. (001.AMA.), poulé (St-Martin-Porte).
    Fra. Le repas de la fin des fenaisons, des moissons, du tabac, des vendanges: la rvolâ dé fnaizon, dé mèsson, du tabà, dé vindinzhe... (001).
    A4) collation servie à la fin des veillées où l'on s'occupe de teiller le chanvre ou d'émonder les noix: RVOLÂ nf. (001) ; rwèlâ (001, Ansigny).
    A5) grande ribote avec chants, cris et claquements de mains: tanpona (003, Genève.022b), tanpouna (022a), R.2.
    A6) grand repas que donne la famille du marié à tous les parents et amis des deux familles, huit ou quinze jours après la noce: rpètalye nf. (228), répètalye nfpl. (021). - E.: Banquet.
    A7) repas de baptême: orbalye nfpl. (St-Nicolas-Cha.).
    B1) miettes // débris repas d'un repas: brusse nfpl. (Juvigny), R. => Branche.
    C1) v., faire une grande ribote: tanponâ vi. (003,022), fére (la) tanpona (003), R.2.

    Dictionnaire Français-Savoyard > repas

  • 19 teillage

    nm., tillage, action ou manière de teiller (le chanvre, le lin) ; veillée // réunion teillage où se fait le teillage: bl(o)yaizon (Genevois, (Leschaux), bloyèri (Albanais), mandaizon nf. (Saxel), mondaizon (Cordon, Faucigny) ; okala (Chablais et Gavot).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Le teillage comprend trois opérations: 1) le teillage broyage // macquage // maillochage teillage qui consiste à broyer les tiges de chanvre ou de lin avec la teillage broie // maque / macque teillage pour faciliter la séparation de la teille de la chènevotte. 2) le teillage, proprement dit, qui achève le travail du broyage en teillage détachant // séparant teillage la teille de la chènevotte. 3) le peignage de la teille pour débarrasser la filasse des parcelles de chènevotte et pour polir les fils.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > teillage

  • 20 tiller

    vt. => Teiller.

    Dictionnaire Français-Savoyard > tiller

См. также в других словарях:

  • teiller — [ teje ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XVe; tiller v. 1200; de teille ♦ Techn. Débarrasser (le chanvre, le lin) de la teille, séparer les parties ligneuses de la fibre. On dit aussi TILLER <conjug. : 1>. ⊗ HOM. Théier. ● …   Encyclopédie Universelle

  • teiller — Teiller. v. act. Rompre les brins de chanvre avec les doigts, ou avec un instrument de bois, & en separer l escorce. Teiller du chanvre. teiller du lin …   Dictionnaire de l'Académie française

  • teiller — du chanvre, voyez Tiller …   Thresor de la langue françoyse

  • teiller — vt. , tiller, broyer // briser // casser teiller les tiges de chanvre ou du lin, et séparer la teille de la chènevotte : bleyé (Montagny Bozel), blèyî (Albanais.001), b(i)lyî (Genevois), bloyé (Albertville.021, Chambéry.025), bloyî (Leschaux) ;… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • teiller — (tè llé, ll mouillées) v. a. Voy. tiller. tiller ou teiller 1. (ti llé, ll mouillées, et non ti yé ou tè llé) v. a. 1°   Détacher avec la main le filament du chanvre, en brisant la chènevotte. •   On veille une heure ou deux en teillant du… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TEILLER — v. a. Voyez TILLER …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TEILLER — v. tr. Voyez TILLER …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • TILLER OU TEILLER — v. tr. Débarrasser de la tille, détacher le filament du chanvre, en brisant la chènevotte. Elle tille du chanvre. Le chanvre tillé est plus fort mais moins souple que le chanvre broyé …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • tiller — teiller [ teje ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XVe; tiller v. 1200; de teille ♦ Techn. Débarrasser (le chanvre, le lin) de la teille, séparer les parties ligneuses de la fibre. On dit aussi TILLER <conjug. : 1>. ⊗ HOM. Théier. ● tiller …   Encyclopédie Universelle

  • tillotter — ● teiller ou tiller ou tillotter verbe transitif (de teille) Battre ou broyer la tige des plantes textiles pour en briser les parties ligneuses. ● teiller ou tiller ou tillotter (homonymes) verbe transitif (de teille) théier nom masculin …   Encyclopédie Universelle

  • teilleur — teilleur, euse [ tɛjɶr, øz ] n. • 1680; de teiller ♦ Techn. 1 ♦ Ouvrier, ouvrière qui teille, capable d assurer les opérations de rouissage et de teillage. 2 ♦ N. f. (1874) Machine à teiller. On dit aussi TILLEUR, EUSE. teilleur, euse [tɛjœʀ, øz] …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»