Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

technically

  • 101 aumento de pecho

    (n.) = breast augmentation, breast enlargement
    Ex. Breast augmentation, technically known as augmentation mammoplasty, is a surgical procedure to enhance the size and shape of a woman's breast.
    Ex. Although more often people hear about breast enlargement, more than half of the mammoplasties are done to decrease the size of the breast.
    * * *
    (n.) = breast augmentation, breast enlargement

    Ex: Breast augmentation, technically known as augmentation mammoplasty, is a surgical procedure to enhance the size and shape of a woman's breast.

    Ex: Although more often people hear about breast enlargement, more than half of the mammoplasties are done to decrease the size of the breast.

    Spanish-English dictionary > aumento de pecho

  • 102 automotivado

    = inner-directed, self-motivated.
    Ex. Librarians are inner-directed, meditative, liberal people whose rewards and motivations come from self-fulfillment.
    Ex. It is unrealistic to expect even the most self-motivated, creatively pedagogical, and technically inclined instructor to fly solo after just a few hours of training.
    * * *
    = inner-directed, self-motivated.

    Ex: Librarians are inner-directed, meditative, liberal people whose rewards and motivations come from self-fulfillment.

    Ex: It is unrealistic to expect even the most self-motivated, creatively pedagogical, and technically inclined instructor to fly solo after just a few hours of training.

    * * *
    self-motivated

    Spanish-English dictionary > automotivado

  • 103 base de datos de texto

    (n.) = textual data base, text-oriented database, text database
    Ex. The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.
    Ex. In contrast to text-oriented data bases which are usually searched in information centres by professional searchers, statistical data bases are used directly by experts in the field.
    Ex. The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    * * *
    (n.) = textual data base, text-oriented database, text database

    Ex: The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.

    Ex: In contrast to text-oriented data bases which are usually searched in information centres by professional searchers, statistical data bases are used directly by experts in the field.
    Ex: The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.

    Spanish-English dictionary > base de datos de texto

  • 104 base de datos documental

    documentary database
    * * *
    Ex. The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.
    * * *

    Ex: The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.

    Spanish-English dictionary > base de datos documental

  • 105 base de datos textual

    Ex. The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.
    * * *

    Ex: The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.

    Spanish-English dictionary > base de datos textual

  • 106 biblioteca virtual

    Ex. Collaboration -- as organizational boundaries crumble and global accessibility is technically possible, becomes the hallmark of the virtual library of the future.
    * * *

    Ex: Collaboration -- as organizational boundaries crumble and global accessibility is technically possible, becomes the hallmark of the virtual library of the future.

    Spanish-English dictionary > biblioteca virtual

  • 107 desde un punto de vista filosófico

    Ex. The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.
    * * *

    Ex: The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.

    Spanish-English dictionary > desde un punto de vista filosófico

  • 108 desplazamiento

    m.
    1 journey (viaje).
    un desplazamiento hacia la derecha/izquierda a shift to the right/left (en política)
    2 displacement (Nautical).
    3 shift, displacement, change from one place to another.
    * * *
    1 (traslado) moving, removal
    2 (viaje) trip, journey
    3 MARÍTIMO displacement
    * * *
    SM
    1) (=movimiento) [de partículas] displacement; [de tropas] movement
    2) (=viaje) journey
    3) [de opinión, votos] shift, swing

    desplazamiento de la demanda — (Com) shift in demand

    4) (Inform) scrolling
    5) (Náut) displacement
    * * *
    1) ( movimiento) movement, displacement (frml)
    2) (frml) (traslado, viaje) trip
    3) ( del voto) swing, shift
    * * *
    = displacement, move, navigation, travel, dislocation, travelling [traveling, -USA], roaming, movement.
    Ex. It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.
    Ex. Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
    Ex. The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.
    Ex. There is a preference for a deep-plan building in order to provide maximum flexibility and minimum horizontal travel.
    Ex. The group recognized that their special information needs arose out of their dislocation from family, friends and established information networks and their need to adjust to a new environment.
    Ex. This has proved a useful way of reducing some of the problems of distance and cost in relation to both travelling and telephone calls.
    Ex. At a time when fixed telecommunications costs and prices were failing, the prices for mobile roaming were spiralling out of control.
    Ex. She is a dynamic dancer and expresses her movements with ultimate power.
    ----
    * ayuda para el desplazamiento = travel grant.
    * barra de desplazamiento = space bar.
    * beca de desplazamiento = travel grant.
    * corta distancia de desplazamiento = easy travelling distance.
    * desplazamiento diario entre la residencia y el lugar de trabajo = commuting.
    * desplazamiento en autobús = bus trip.
    * desplazamiento por medio del ordenador = computer commuting.
    * dieta de desplazamiento = travel allowance.
    * dietas de desplazamiento = travel costs.
    * distancia de desplazamiento = travel distance.
    * flechas de desplazamiento del cursor hacia la izquierda/derecha = left/right arrows.
    * gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.
    * tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.
    * tecla de desplazamiento del cursor = arrow key.
    * tecla de desplazamiento hacia abajo = ↓ (Down) key, down arrow key.
    * tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.
    * * *
    1) ( movimiento) movement, displacement (frml)
    2) (frml) (traslado, viaje) trip
    3) ( del voto) swing, shift
    * * *
    = displacement, move, navigation, travel, dislocation, travelling [traveling, -USA], roaming, movement.

    Ex: It is still the same inexorably literal logic which must ultimately glance into the chaos, and small differences create infinite displacements between records.

    Ex: Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
    Ex: The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.
    Ex: There is a preference for a deep-plan building in order to provide maximum flexibility and minimum horizontal travel.
    Ex: The group recognized that their special information needs arose out of their dislocation from family, friends and established information networks and their need to adjust to a new environment.
    Ex: This has proved a useful way of reducing some of the problems of distance and cost in relation to both travelling and telephone calls.
    Ex: At a time when fixed telecommunications costs and prices were failing, the prices for mobile roaming were spiralling out of control.
    Ex: She is a dynamic dancer and expresses her movements with ultimate power.
    * ayuda para el desplazamiento = travel grant.
    * barra de desplazamiento = space bar.
    * beca de desplazamiento = travel grant.
    * corta distancia de desplazamiento = easy travelling distance.
    * desplazamiento diario entre la residencia y el lugar de trabajo = commuting.
    * desplazamiento en autobús = bus trip.
    * desplazamiento por medio del ordenador = computer commuting.
    * dieta de desplazamiento = travel allowance.
    * dietas de desplazamiento = travel costs.
    * distancia de desplazamiento = travel distance.
    * flechas de desplazamiento del cursor hacia la izquierda/derecha = left/right arrows.
    * gastos de desplazamiento = travel costs, travelling expenses, travel expenses.
    * tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.
    * tecla de desplazamiento del cursor = arrow key.
    * tecla de desplazamiento hacia abajo = ↓ (Down) key, down arrow key.
    * tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.

    * * *
    A (movimiento) movement, displacement ( frml)
    B ( frml) (traslado, viaje) trip
    gastos de desplazamiento traveling expenses
    C ( Náut) displacement
    D (del voto) swing, shift
    E ( Inf) scrolling
    * * *

     

    desplazamiento sustantivo masculino
    1 ( movimiento) movement, displacement (frml)
    2 (frml) (traslado, viaje) trip;

    desplazamiento sustantivo masculino
    1 (viaje, trayecto) trip, journey
    2 (movimiento, cambio) movement
    3 Inform scroll(ing)
    ' desplazamiento' also found in these entries:
    Spanish:
    barra
    English:
    displacement
    - shift
    - movement
    * * *
    1. [viaje] journey;
    los desplazamientos por carretera road journeys, journeys by road;
    gastos de desplazamiento travelling expenses
    2. [traslado] movement;
    el desplazamiento de tropas a la zona the movement of troops to the area
    Fís desplazamiento Doppler Doppler shift; Fís desplazamiento hacia el rojo redshift
    3. [sustitución] replacement
    4. Náut displacement
    * * *
    m
    1 trip
    2 ( movimiento) movement
    * * *
    1) : movement, displacement
    2) : journey

    Spanish-English dictionary > desplazamiento

  • 109 edición barata

    (n.) = paperback, trade paperback
    Ex. This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.
    Ex. Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.
    * * *
    (n.) = paperback, trade paperback

    Ex: This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.

    Ex: Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.

    Spanish-English dictionary > edición barata

  • 110 edición en rústica

    paperback edition
    * * *
    (n.) = paperback, paperbound publishing, trade paperback
    Ex. This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.
    Ex. In less than 20 years paperbound publishing became really big business and intensely competitive.
    Ex. Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.
    * * *
    (n.) = paperback, paperbound publishing, trade paperback

    Ex: This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.

    Ex: In less than 20 years paperbound publishing became really big business and intensely competitive.
    Ex: Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.

    Spanish-English dictionary > edición en rústica

  • 111 entresijos

    m.pl.
    ins and outs.
    * * *
    masculino plural ( secretos) details (pl), ins and outs (pl)
    * * *
    Ex. The building was without electricity for much of the day as some planned system upgrades were implemented (for the technically minded, some old gubbings were apparently replaced with sleek shiny new ones).
    * * *
    masculino plural ( secretos) details (pl), ins and outs (pl)
    * * *

    Ex: The building was without electricity for much of the day as some planned system upgrades were implemented (for the technically minded, some old gubbings were apparently replaced with sleek shiny new ones).

    * * *

    entresijos mpl (secretos, menudencias) fam ins and outs
    * * *
    mpl fig
    details, complexities;
    tener muchos entresijos be extremely complex

    Spanish-English dictionary > entresijos

  • 112 estrictamente

    adv.
    strictly.
    * * *
    1 strictly
    * * *
    * * *
    = strictly, tightly + Adjetivo, stringently.
    Ex. Thus there are many different thesauri, some published and others strictly in-house.
    Ex. Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.
    Ex. Emergency measures had to be taken and long-range plans had to be made to reduce binding costs stringently.
    ----
    * atenerse estrictamente a = stick closely to.
    * desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.
    * estrictamente hablando = strictly speaking.
    * * *
    = strictly, tightly + Adjetivo, stringently.

    Ex: Thus there are many different thesauri, some published and others strictly in-house.

    Ex: Because index terms must be used as access points, the summarization of document content achieved in indexing documents must be more tightly structured.
    Ex: Emergency measures had to be taken and long-range plans had to be made to reduce binding costs stringently.
    * atenerse estrictamente a = stick closely to.
    * desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.
    * estrictamente hablando = strictly speaking.

    * * *
    strictly
    llevábamos sólo lo estrictamente necesario we took only what was strictly necessary
    un punto de vista estrictamente personal a purely personal point of view
    aplican el reglamento estrictamente the rules are strictly o rigorously enforced
    * * *
    strictly;
    desde un punto de vista estrictamente jurídico… from a strictly legal point of view…;
    hay que aplicar estrictamente el reglamento the rules must be strictly enforced
    * * *
    estrictamente adv strictly

    Spanish-English dictionary > estrictamente

  • 113 experto2

    2 = adept, experienced, master, skilled, trained, seasoned, qualified, virtuoso, expert, deft, technically minded.
    Ex. The machine is indeed quite adept at creating alternate access points and customized sequences.
    Ex. Thus, complex and irrational arrangements can be tolerated, since only relatively experienced staff need to be able to locate items.
    Ex. The plot for 99.9 percent represents about the norm for good master typists.
    Ex. When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.
    Ex. The WILSONDISC system appears easier to the trained searcher who can gather a great body of relevant material by using Boolean free text searching.
    Ex. At the same time, seasoned librarians are faced with new learning requirements for computer seaching.
    Ex. The projections of qualified manpower into the year 2000 are bleak for personnel based industries.
    Ex. An enquirer upstaged by a virtuoso parade of knowledge may be unwilling to venture into the limelight again.
    Ex. A situation involving the dangerous or apparently dangerous person (perhaps someone reportedly carrying a gun or knife) requires the librarian to summon expert help.
    Ex. In this live peformance video, Joan Sutherland's coloratura is as deft as ever.
    Ex. The building was without electricity for much of the day as some planned system upgrades were implemented (for the technically minded, some old gubbings were apparently replaced with sleek shiny new ones).
    ----
    * conocimiento experto = expertise.
    * enviar a un asesor experto = refer.
    * inexperto = naive [naïve].
    * mecanógrafo experto = master typist.
    * no experto = non-expert [nonexpert].
    * parecido a un sistema experto = expert-type.
    * persona no experta = non-scholar.
    * ser experto en = be skilled at.
    * sistema experto = expert system, knowledge-base system.

    Spanish-English dictionary > experto2

  • 114 filosóficamente

    adv.
    philosophically.
    * * *
    1 philosophically
    * * *
    * * *
    Ex. The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.
    * * *

    Ex: The function of the index is examined both technically and philosophically as a tool for navigation and spatial orientation in large textual data bases.

    * * *
    philosophically

    Spanish-English dictionary > filosóficamente

  • 115 hemofilia

    f.
    hemophilia.
    * * *
    1 haemophilia (US hemophilia)
    * * *
    SF haemophilia, hemophilia (EEUU)
    * * *
    femenino hemophilia*
    * * *
    = haemophilia [hemophilia, -USA].
    Ex. Technically, haemophilia can be cured through a liver transplant but the risks involved may outweigh the benefits.
    * * *
    femenino hemophilia*
    * * *
    = haemophilia [hemophilia, -USA].

    Ex: Technically, haemophilia can be cured through a liver transplant but the risks involved may outweigh the benefits.

    * * *
    hemophilia*
    * * *

    hemofilia sustantivo femenino
    hemophilia( conjugate hemophilia)
    hemofilia f Med haemophilia, US hemophilia
    ' hemofilia' also found in these entries:
    English:
    haemophilia
    - hemophilia
    * * *
    haemophilia
    * * *
    f MED hemophilia, Br tb
    haemophilia
    * * *
    : hemophilia

    Spanish-English dictionary > hemofilia

  • 116 imagen

    f.
    1 image (figura).
    a imagen y semejanza de identical to, exactly the same as
    ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody
    2 picture (television).
    imágenes de archivo library pictures
    imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster
    3 image.
    los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the government
    tener buena/mala imagen to have a good/bad image
    imagen de marca brand image
    4 statue (estatua).
    5 image (literature).
    * * *
    1 image
    2 TELEVISIÓN picture
    \
    ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of somebody
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Fot, Ópt) image; (=en foto, dibujo, TV) picture

    las imágenes del accidentethe pictures o images of the accident

    2) (=reflejo) reflection
    - a la imagen y semejanza de uno

    es la viva imagen de la felicidad — she is happiness personified, she is the picture of happiness

    3) (=representación mental) image, picture
    4) (=aspecto) image
    5) (Rel) [de madera, pintura] image; [de piedra] statue
    6) (Literat) (=metáfora) image
    * * *
    1)
    a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
    b) ( foto) picture
    c) ( en espejo) reflection

    a su imagen y semejanza — in his/her own image

    d) ( en la mente) picture
    2) (de político, cantante, país) image
    3) (Art, Relig) ( estatua) statue, image (arch); ( estampa) picture
    4) (Lit) image
    * * *
    2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.
    Ex. In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.
    Ex. As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
    Ex. She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.
    Ex. These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.
    ----
    * adoptar una imagen = put on + image.
    * arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * borrar una imagen = eradicate + image.
    * cambio de imagen = makeover [make-over].
    * creador de imagen = image maker.
    * crear una imagen = build + an image, create + image.
    * dar la imagen = give + the impression that.
    * dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
    * dar una imagen de = give + an impression of.
    * difundir buena imagen de = earn + credit for.
    * difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.
    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
    * imagen comercial = brand image.
    * imagen corporativa = corporate image.
    * imagen crediticia = credit standing.
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * imagen de uno mismo = self-presentation, body image.
    * imagen pública = public image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * ofrecer una imagen = present + picture.
    * presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.
    * problema de imagen = image problem.
    * proyectar imagen = project + image.
    * ser la imagen de = be a picture of.
    * * *
    1)
    a) (Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
    b) ( foto) picture
    c) ( en espejo) reflection

    a su imagen y semejanza — in his/her own image

    d) ( en la mente) picture
    2) (de político, cantante, país) image
    3) (Art, Relig) ( estatua) statue, image (arch); ( estampa) picture
    4) (Lit) image
    * * *
    imagen1
    1 = frame, image, picture, shot.

    Ex: The microfiche is a common form for catalogues and indexes, usually 208 or 270 frames per fiche, in a piece of film and with a reduction ratio of 42 or 48:1.

    Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    Ex: No pretence is made of their being either a balanced or complete picture of the article.
    Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.
    * almacenamiento de imágenes = image archiving, image storage.
    * archivo de imágenes = image archiving, picture file.
    * avance rápido de imágenes = fast motion.
    * banco de imágenes = image bank.
    * basado en imágenes gráficas = graphics-based.
    * basado en las imágenes = image intensive.
    * base de datos de imágenes = image database, image bank.
    * calidad de la imagen = picture quality.
    * capacidad de interpretar imágenes = visual literacy.
    * captura de imágenes = image capture, image capturing.
    * catalogación de imágenes = image cataloguing.
    * centrado en las imágenes = image intensive.
    * composición de imágenes = image setting.
    * congelación de la imagen = freeze-frame.
    * congelar una imagen = freeze + frame.
    * con imágenes en movimiento = animated.
    * con muchas imágenes = image intensive.
    * creación de imágenes digitales = digital imaging.
    * crear una imagen = summon up + image.
    * diagnóstico por imagen = diagnostic imaging.
    * digitalización de imágenes = electronic imaging.
    * digitalización electrónica de imágenes = electronic imaging.
    * digitalizador de imágenes = image scanner.
    * doble imagen = ghosting.
    * documento de imagen en movimiento = moving image document.
    * fichero de imágenes = graphic file, image file.
    * fijador de imágenes = image setter.
    * gestión de imágenes = imaging, image-handling, image management.
    * gestión de imágenes de documentos = document image management.
    * gestión de imágenes digitales = digital imaging, digital image management.
    * gestión de imágenes electrónicas = electronic image management.
    * gestión de imágenes por ordenador = computer imaging.
    * habilidad de interpretar imágenes = visual literacy.
    * imagen a imagen = shot by shot.
    * imagen animada = moving picture.
    * imagen del pasado = flashback [flash back].
    * imagen de pantalla = screen shot [screen-shot].
    * imagen de satélite = satellite image.
    * imagen de vídeo = video image.
    * imagen digital = digital image.
    * imagen digital de un documento = digital image document.
    * imagen digitalizada = facsimile image.
    * imagen distorsionada = distorted picture, distorted image.
    * imagen en color = colour image.
    * imagen en miniatura = thumbnail, thumbnail image.
    * imagen en movimiento = moving image, animated image.
    * imágenes = imaging, imagery, video data, image data.
    * imagen escaneada = paper image.
    * imágenes digitales = digital imagery.
    * imágenes en movimiento = animation.
    * imágenes por ordenador = computer graphics.
    * imágenes vía satélite = satellite imagery, satellite image data.
    * imágenes y sonidos = sights and sounds.
    * imagen fija = still, still image, still-picture, film still, movie still.
    * imagen fotográfica = photographic image.
    * imagen gráfica = graphic image.
    * imagen mental = mental picture.
    * imagen negativa = negative image.
    * imagen visual = visual image.
    * periodista reportero de imágenes = video journalist.
    * que contiene muchas imágenes = image intensive.
    * realce de imágenes = image-enhancement.
    * reconocimiento de imágenes = image recognition.
    * reconocimiento de imágenes por el ordenador = computer vision.
    * recuperación de imágenes = image retrieval.
    * recuperación de imágenes digitales = digital image retrieval.
    * recuperación de imágenes fotográficas = picture retrieval.
    * recuperación de imágenes por el contenido = content-based image retrieval.
    * reportero de imágenes = video journalist.
    * sistema basado en las imágenes = image-based system.
    * sistema de gestión de imágenes = imaging system, image-based system, image management system.
    * sistema de proceso de imágenes = imaging system.
    * sistema de recuperación de imágenes = image retrieval system.
    * sistema de tratamiento de imágenes = image processing system.
    * tecnología para la creación de imágenes digitales = digital imaging technology.
    * tratamiento de imágenes = image processing.
    * Tratamiento de Imágenes de Documentos (DIP) = Document Image Processing (DIP).
    * una imagen vale más que mil palabras = a picture is worth more than ten thousand words.
    * una imagen vale mil palabras = every picture tells a story.
    * vídeo de imágenes fijas = image video.
    * visor de imagen = view finder.
    * visualización de imágenes = image display.

    2 = persona [personae, -pl.], image, record, stature, profile, street cred, street credibility.

    Ex: In his early years he consciously emulated both the painterly style and persona of the much-admired artist Drouais, who became something of a cult figure in early 19th c. Paris.

    Ex: As she tried to figure out how to change her and the library's image, she made some interesting observations.
    Ex: She urges a boycott of California as a library conference venue until the state improves its current record of the worst school library provision in the US.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: Barack Hussein Obama has lost a lot of street cred with the country as of late, but maybe not in his world.
    Ex: These robbers carry out their vicious attacks for 'kicks' and street credibility rather than cash, a chilling study reveals.
    * adoptar una imagen = put on + image.
    * arruinar + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * borrar una imagen = eradicate + image.
    * cambio de imagen = makeover [make-over].
    * creador de imagen = image maker.
    * crear una imagen = build + an image, create + image.
    * dar la imagen = give + the impression that.
    * dar una imagen = convey + image, present + picture, paint + a picture, present + an image, present + a picture.
    * dar una imagen de = give + an impression of.
    * difundir buena imagen de = earn + credit for.
    * difundir la imagen = spread + the good word, pass on + the good word.
    * estropear + Posesivo + imagen = ruin + Posesivo + style, cramp + Posesivo + style.
    * evocar una imagen de = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.
    * imagen comercial = brand image.
    * imagen corporativa = corporate image.
    * imagen crediticia = credit standing.
    * imagen de la biblioteca = library's profile.
    * imagen de uno mismo = self-presentation, body image.
    * imagen pública = public image.
    * mejorar + Posesivo + imagen = raise + Posesivo + profile, smarten up + Posesivo + image, enhance + Posesivo + identity, enhance + Posesivo + image, buff up + Posesivo + image.
    * ofrecer una imagen = present + picture.
    * presentar una imagen = present + picture, paint + a picture, present + an image.
    * problema de imagen = image problem.
    * proyectar imagen = project + image.
    * ser la imagen de = be a picture of.

    * * *
    A
    1 ( Fís, Ópt) image; (TV) picture, image
    dale más brillo a la imagen turn up the brightness
    2 (foto) picture
    3 (en un espejo) reflection
    contemplaba su imagen en el agua he was contemplating his reflection in the water
    el espejo le devolvió una imagen triste y envejecida he saw a sad, aging face looking back at him in the mirror
    a su imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image
    las ha educado a su imagen y semejanza she has brought them up to be just like her
    ser la viva or misma imagen de algn/algo: es la misma imagen de su padre he's the spitting image of his father ( colloq), he's exactly like his father
    es la viva imagen del entusiasmo he's enthusiasm itself o enthusiasm personified
    4 (en la mente) picture
    sólo conservo una imagen muy borrosa de él I only have a very vague picture in my mind of him o a very vague memory of him
    tenía una imagen muy distinta del lugar I had a very different mental image o picture of the place
    tenía una imagen confusa de lo ocurrido his idea o memory of what had happened was confused
    Compuestos:
    mirror image
    virtual image
    B (de un político, cantante, país) image
    quiere proyectar una imagen renovada she wants to project a new image
    su imagen se ha visto afectada por estas derrotas his image has suffered as a result of these defeats
    C ( Art, Relig) (estatua) statue, image ( arch); (estampa) picture
    D ( Lit) image
    las imágenes en su poesía the images o imagery in her poetry
    * * *

     

    imagen sustantivo femenino
    1
    a) (Fís, Ópt) image;

    (TV) picture, image


    ser la viva imagen de algn to be the image of sb


    2 (de político, cantante, país) image
    imagen sustantivo femenino
    1 image: es la viva imagen de su padre, he is the living image of his father
    2 (efecto, impresión) image: ese fallo perjudicó la imagen de la empresa, the accident affected the company image
    3 TV picture: vimos las imágenes del terremoto, we saw a television report on the earthquake
    4 Rel Arte image, statue
    ' imagen' also found in these entries:
    Spanish:
    corresponderse
    - definición
    - definida
    - definido
    - deformar
    - desvanecerse
    - estampa
    - lavado
    - nitidez
    - nublarse
    - plástica
    - plástico
    - refleja
    - reflejo
    - registrar
    - representación
    - reproducir
    - sugestiva
    - sugestivo
    - templete
    - borrar
    - borroso
    - cambiar
    - centrar
    - claridad
    - confuso
    - fotografía
    - impactante
    - inversión
    - invertido
    - invertir
    - múltiple
    - nebuloso
    - nítido
    - reflejar
    - reivindicar
    - toma
    English:
    blank
    - blur
    - clear
    - conjure
    - illusion
    - image
    - lurid
    - part
    - picture
    - project
    - sharp
    - valuable
    - critically
    - perception
    - self
    - zoom
    * * *
    imagen nf
    1. [figura] image;
    su imagen se reflejaba en el agua she could see her reflection in the water;
    contemplaba su imagen en el espejo he was looking at his reflection in the mirror;
    su rostro era la pura imagen del sufrimiento her face was a picture of suffering;
    eran la imagen de la felicidad they were a picture of happiness;
    ser la viva imagen de alguien to be the spitting image of sb;
    a imagen y semejanza: Dios creó al hombre a su imagen y semejanza God created man in his own image;
    reconstruyeron el museo a imagen y semejanza del original they rebuilt the museum so that it looked just like the old one
    2. [en física] image;
    [televisiva] picture;
    las imágenes en movimiento the moving image;
    imágenes del partido/de la catástrofe pictures of the game/the disaster;
    una imagen vale más que mil palabras one picture is worth a thousand words
    imágenes de archivo archive o Br library pictures;
    imagen virtual virtual image
    3. [aspecto] image;
    necesitas un cambio de imagen you need a change of o a new image;
    tiene una imagen de intolerante she has the image of being an intolerant person;
    quieren proyectar una imagen positiva they want to project a positive image;
    tener buena/mala imagen to have a good/bad image;
    los casos de corrupción han deteriorado la imagen del gobierno the corruption scandals have tainted the image of the government
    imagen corporativa corporate identity;
    imagen de empresa corporate image;
    imagen de marca brand image;
    imagen pública public image
    4. [recuerdo] picture, image;
    guardo una imagen muy borrosa de mis abuelos I only have a very vague memory of my grandparents;
    tenía una imagen diferente del lugar I had a different picture o image of the place, I had pictured the place differently
    imagen mental mental image
    5. [estatua] statue
    6. [literaria] image;
    utiliza unas imágenes muy ricas she uses very rich imagery
    * * *
    image;
    ser la viva imagen de be the spitting image of
    * * *
    imagen nf, pl imágenes : image, picture
    * * *
    1. (en general) image
    2. (en televisión) picture

    Spanish-English dictionary > imagen

  • 117 importancia

    f.
    importance.
    dar importancia a algo to attach importance to something
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia important, of importance
    sin importancia unimportant
    quitar importancia a algo to play something down
    * * *
    1 importance
    \
    dar importancia a algo to take something seriously
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia (gen) important 2 (herida, lesión) serious
    no tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not important
    quitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something down
    sin importancia unimportant
    tener importancia to be important
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?

    no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important

    carecer de importancia — to be unimportant

    de cierta importancia — [empresa, asunto] of some importance, important; [herida] serious

    conceder o dar mucha importancia a algo — to attach great importance to sth

    no quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...

    darse importancia — to give o.s. airs

    quitar o restar importancia a algo — to make light of sth, play down the importance of sth

    sin importancia — [herida, comentario] minor

    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.

    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.

    Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.

    * * *
    importance
    temas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great import
    ésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant details
    trató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problem
    no debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this matter
    siento llegar tardeno tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter
    ¿y eso qué importancia tiene? so what?
    darse importancia to give oneself airs
    * * *

     

    importancia sustantivo femenino
    importance;

    quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
    detalles sin importancia minor o insignificant details;
    no tiene importancia it doesn't matter;
    darse importancia to give oneself airs
    importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
    el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
    dar importancia a, to attach importance to
    quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
    sin importancia, unimportant
    ♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs

    ' importancia' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - acentuar
    - alta
    - alto
    - bagatela
    - calibre
    - cobrar
    - conceder
    - dimensión
    - énfasis
    - entidad
    - envergadura
    - escatológico
    - fallo
    - ignorar
    - incidir
    - insignificancia
    - insistir
    - interés
    - levedad
    - marcar
    - minúscula
    - minúsculo
    - niñería
    - palidecer
    - pequeña
    - pequeño
    - primera
    - primero
    - primordial
    - protagonismo
    - quitar
    - recalcar
    - relativa
    - relativo
    - relieve
    - representar
    - restar
    - revestir
    - subrayar
    - suceso
    - suma
    - sumo
    - talla
    - tontería
    - valor
    - vital
    - vuelo
    - alguno
    - capital
    English:
    account
    - attach
    - count
    - emphasize
    - importance
    - incidental
    - irrelevant
    - issue
    - light
    - little
    - major
    - matter
    - mind
    - minimize
    - minor
    - moment
    - momentous
    - override
    - paramount
    - play down
    - primary
    - prime
    - prominence
    - read
    - ride
    - shrug off
    - significance
    - smooth over
    - store
    - thrust forward
    - unimportant
    - vital
    - vitally
    - all
    - all right
    - consideration
    - descend
    - detail
    - emphasis
    - gloss
    - hot
    - import
    - magistrate
    - menial
    - play
    - small
    - trifling
    - utmost
    * * *
    importance;
    de importancia important, of importance;
    un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;
    un arquitecto de importancia an important architect;
    recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;
    adquirir o [m5] cobrar importancia to become important, to take on significance;
    dar importancia a algo to attach importance to sth;
    darse importancia to give oneself airs;
    no tiene importancia [no es importante] it's not important;
    [no pasa nada] it doesn't matter;
    sin importancia unimportant;
    ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;
    quitar o [m5] restar importancia a algo to play sth down
    * * *
    f importance;
    dar importancia a attach importance to;
    restar importancia a algo make light of sth, play sth down;
    tener importancia be important;
    no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;
    sin importancia unimportant;
    darse importancia give o.s. airs
    * * *
    : importance
    * * *
    importancia n importance
    darse importancia to give yourself airs [pt. gave; pp. given]
    tener importancia to be important / to matter

    Spanish-English dictionary > importancia

  • 118 inestable

    adj.
    unstable.
    tiempo inestable changeable weather
    * * *
    1 unstable, unsteady
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ unstable, unsteady
    * * *
    a) <edificio/estructura> unstable
    b) <país/economía> unstable
    c) <carácter/matrimonio> unstable
    d) < tiempo> changeable, unsettled
    e) (Fís, Quím) unstable
    * * *
    = unsettled, instable, unstable, unfixed, wobbly [wobblier -comp., wobbliest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], capricious, shaky [shakier -comp., shakiest -sup.].
    Ex. In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. The library automation marketplace is unstable, immature and unprofitable, causing vendors to fail.
    Ex. From incomplete networks, questions of quality control and copyright, to unfixed pricing policies, the route to fully electronic scientific communication has many pitfalls.
    Ex. The conference had a wobbly start in 1997 but has since grown increasingly stronger and has had its best ever year with over 650 attendees.
    Ex. The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.
    Ex. Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.
    Ex. The subdivision 'Discovery and Exploration' under geographic names reinforces the popularly held notion that the world outside Western Europe had no history -- and only a shaky hold on existence -- before it was 'discovered' by Western Europeans.
    * * *
    a) <edificio/estructura> unstable
    b) <país/economía> unstable
    c) <carácter/matrimonio> unstable
    d) < tiempo> changeable, unsettled
    e) (Fís, Quím) unstable
    * * *
    = unsettled, instable, unstable, unfixed, wobbly [wobblier -comp., wobbliest -sup.], rocky [rockier -comp., rockiest -sup.], capricious, shaky [shakier -comp., shakiest -sup.].

    Ex: In this unsettled atmosphere, it is not surprising that enthusiasm for membership of the Community should tail off.

    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: The library automation marketplace is unstable, immature and unprofitable, causing vendors to fail.
    Ex: From incomplete networks, questions of quality control and copyright, to unfixed pricing policies, the route to fully electronic scientific communication has many pitfalls.
    Ex: The conference had a wobbly start in 1997 but has since grown increasingly stronger and has had its best ever year with over 650 attendees.
    Ex: The English is a little rocky on this lovely web site but we have it on good word that the original French is très bien.
    Ex: Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.
    Ex: The subdivision 'Discovery and Exploration' under geographic names reinforces the popularly held notion that the world outside Western Europe had no history -- and only a shaky hold on existence -- before it was 'discovered' by Western Europeans.

    * * *
    1 ‹edificio› unstable; ‹estructura› unsteady, unstable
    2 ‹país/gobierno/economía› unstable
    3 ‹persona/carácter› unstable
    4 ‹tiempo› changeable, unsettled
    5 ( Fís, Quím) unstable
    * * *

    inestable adjetivo


    inestable adjetivo unstable, unsteady
    (tiempo) changeable
    ' inestable' also found in these entries:
    Spanish:
    cambiante
    English:
    shakily
    - unsettled
    - unstable
    - unsteady
    - top
    * * *
    1. [construcción] unstable
    2. [régimen, economía] unstable
    3. [carácter] unstable
    4. [tiempo] changeable
    * * *
    adj situación, persona unstable; tiempo unsettled
    * * *
    : unstable, unsteady
    * * *
    1. (en general) unstable
    2. (tiempo) changeable

    Spanish-English dictionary > inestable

  • 119 libro en rústica

    (n.) = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook
    Ex. This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.
    Ex. Prebinding of paperback books has been claimed to enable such books to last an average of 60 circulations compared to 10 circulations for ordinary paperbacks.
    Ex. Government agencies have taken the trouble to create a standard format for their publications and generally tidy up their presentation until in physical appearance their reports look like a collection of pamphlets or paperbound books.
    Ex. Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.
    Ex. This journal presented a variety of significant characteristics seen in today's publications beginning with the years in which the first ' pocketbooks' came off the presses.
    * * *
    (n.) = paperback, paperback book, paperbound book, trade paperback, pocketbook

    Ex: This magazine gives quarterly figures of the UK publishing industry's turnover by book categories, by hardback and paperback and by home and export.

    Ex: Prebinding of paperback books has been claimed to enable such books to last an average of 60 circulations compared to 10 circulations for ordinary paperbacks.
    Ex: Government agencies have taken the trouble to create a standard format for their publications and generally tidy up their presentation until in physical appearance their reports look like a collection of pamphlets or paperbound books.
    Ex: Technically speaking, trade paperbacks which reprint stories from an ongoing comic book title or previously published mini-series are not graphic novels at all.
    Ex: This journal presented a variety of significant characteristics seen in today's publications beginning with the years in which the first ' pocketbooks' came off the presses.

    Spanish-English dictionary > libro en rústica

  • 120 lleno de

    = fraught with, replete with, full of, bursting with, strewn with, plagued with, teeming with, studded with, brimful (of/with), riddled with, jam-packed (with), filled to capacity, flush with, laden with
    Ex. That such uninformed intelligence has been translated into hard decisions is fraught with the gravest of consequences for the future of SLIS as bases for IT development.
    Ex. Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.
    Ex. The idea was exquisite but full of terror.
    Ex. It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.
    Ex. The field of reference work is strewn with failures, measured in the enquirer's terms, but where the reference librarian did provide a technically perfect answer to the actual question asked.
    Ex. Contemporary library and information science discourse is plagued with tunnel vision and blind spots that seriously affect the profession's efforts to plan the library's future.
    Ex. In teaching session after teaching session, day after day, school tasks are administered through textbooks, instruction manuals, reference works, etc -- tomes teeming with problems for the pupils to solve.
    Ex. He embodies the otherworldly in a narrative studded with spectacles and visions.
    Ex. This sprawling, exuberant novel, brimful with characters, aspires to accommodate a city full of lifestyles.
    Ex. This hope might prove futile since the draft is riddled with contradictions.
    Ex. This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.
    Ex. If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.
    Ex. There is growing evidence in Iraq, Afghanistan and beyond that al Qaeda and its allies are newly flush with cash, able to buy new weapons.
    Ex. Did you know that the "pope's nose" is laden with toxins from the chicken's body which accumulate in the little fatty morsel?.
    * * *
    = fraught with, replete with, full of, bursting with, strewn with, plagued with, teeming with, studded with, brimful (of/with), riddled with, jam-packed (with), filled to capacity, flush with, laden with

    Ex: That such uninformed intelligence has been translated into hard decisions is fraught with the gravest of consequences for the future of SLIS as bases for IT development.

    Ex: Such information will soon be replete with the requisite illustrations and, if need be, with sound explanations to boot.
    Ex: The idea was exquisite but full of terror.
    Ex: It is a great pleasure to welcome you to a country bursting with pride and energy.
    Ex: The field of reference work is strewn with failures, measured in the enquirer's terms, but where the reference librarian did provide a technically perfect answer to the actual question asked.
    Ex: Contemporary library and information science discourse is plagued with tunnel vision and blind spots that seriously affect the profession's efforts to plan the library's future.
    Ex: In teaching session after teaching session, day after day, school tasks are administered through textbooks, instruction manuals, reference works, etc -- tomes teeming with problems for the pupils to solve.
    Ex: He embodies the otherworldly in a narrative studded with spectacles and visions.
    Ex: This sprawling, exuberant novel, brimful with characters, aspires to accommodate a city full of lifestyles.
    Ex: This hope might prove futile since the draft is riddled with contradictions.
    Ex: This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.
    Ex: If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.
    Ex: There is growing evidence in Iraq, Afghanistan and beyond that al Qaeda and its allies are newly flush with cash, able to buy new weapons.
    Ex: Did you know that the "pope's nose" is laden with toxins from the chicken's body which accumulate in the little fatty morsel?.

    Spanish-English dictionary > lleno de

См. также в других словарях:

  • Technically — Tech nic*al*ly, adv. In a technical manner; according to the signification of terms as used in any art, business, or profession. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • technically — technical tech‧ni‧cal 1 [ˈteknɪkl] adjective connected with practical knowledge, skills, or methods, especially in industrial or scientific work: • The manual contains all the technical information on the product. • Our staff provide technical… …   Financial and business terms

  • technically — tech|ni|cally S3 [ˈteknıkli] adv 1.) according to the exact details of a rule or law [sentence adverb] ▪ Technically, the two countries are still at war, as a peace treaty was never signed. [+ adjective/adverb] ▪ What you have done is technically …   Dictionary of contemporary English

  • technically — adverb 1. with regard to technique (Freq. 1) technically lagging behind the Japanese a technically brilliant boxer • Derived from adjective: ↑technical 2. with regard to technical skill and the technology available (Freq. 1) a technically b …   Useful english dictionary

  • technically — tech|ni|cal|ly [ teknıkli ] adverb * 1. ) in a way that involves or shows skill in doing something: She s the most technically accomplished player in the tournament. 2. ) according to a strict way of understanding the meaning of a rule or set of… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • technically — [[t]te̱knɪkəli[/t]] ADV: ADV adj, ADV with cl If something is technically the case, it is the case according to a strict interpretation of facts, laws, or rules, but may not be important or relevant in a particular situation. Nude bathing is… …   English dictionary

  • technically */ — UK [ˈteknɪklɪ] / US adverb 1) in a way that involves or shows skill in doing something She s the most technically accomplished player in the tournament. 2) according to a strict way of understanding the meaning of a rule or a set of facts… …   English dictionary

  • technically — [ˈteknɪkli] adv 1) in a way that involves skill in doing something a technically accomplished player[/ex] 2) according to a strict way of understanding a rule or set of facts Technically the war was over, but there was still some fighting.[/ex]… …   Dictionary for writing and speaking English

  • technically — adverb a) Based on precise facts. Technically he was Canadian, but everyone assumed he was American. b) Having the skills or talent required for a certain job or profession. Although she is technically gifted, her piano playing lacks passion …   Wiktionary

  • technically — adv. Technically is used with these adjectives: ↑accomplished, ↑accurate, ↑adept, ↑advanced, ↑brilliant, ↑challenging, ↑competent, ↑complex, ↑correct, ↑demanding, ↑efficient, ↑ …   Collocations dictionary

  • technically — technical ► ADJECTIVE 1) of or relating to a particular subject, art, or craft, or its techniques. 2) requiring specialized knowledge in order to be understood. 3) of or concerned with applied and industrial sciences. 4) according to a strict… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»