-
41 TEC
TEC, tactical exercise controlруководство тактическим учением [занятием]————————TEC, target engagement console————————TEC, target entry console————————TEC, technical education center————————TEC, telemetry and command————————TEC, temporary engineering change————————TEC, test and evaluation control————————TEC, test equipment center————————TEC, Test Equipment Committee————————TEC, track evaluation computer————————TEC, training evaluation and control————————TEC, training exercise coordinatorкоординатор [офицер по координации] учений————————TEC, training extension course————————TEC, type equipment code————————TEC; T & EC, Test and Evaluation CommandEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > TEC
-
42 center
центр; середина; pl. расстояние между центрами [осями]; центрировать; ставить в нейтральное положениеair combat operations center — Бр. центр управления боевыми действиями авиации
air command operations center — Бр. центр управления боевыми действиями авиации
air defense direction center — РЛС [пункт] наведения средств ПВО
air proving ground center — центр испытаний авиационной техники; испытательный центр ВВС
airborne battlefield command and control center — воздушный командный пункт управления боевыми действиями тактической авиации
Arnold Engineering Development center — исследовательский инженерный центр ВВС им. Арнольда
center of the glide slope (beam) — ось [равносигнальная зона] глиссадного луча
control and reporting center — центр управления [наведения] и оповещения
integrated mission control center — объединённый центр управления полётами; координационно-вычислительный центр обеспечения полётов КЛА
missile (fire) control center — центральный ракетный пост (подводной лодки); центральный пост управления пуском ракет
propellant center of gravity — ркт. центр тяжести (заправленного) топлива
Royal Air Force Training center — Бр. учебный центр ВВС
tactical air direction center — центр наведения самолётов тактической авиации; центр наведения авиации поддержки
-
43 ETC
1) Общая лексика: Экспедиционное учебное командование (Expeditionary Training Command)2) Компьютерная техника: Enhanced Tactical Computer, УТК, усиленный тактический компьютер3) Авиация: Equipment Trust Certificate4) Военный термин: Emergency Training Center, Enhanced Terminal Capability, European Translation Center, engineer training camp, estimated time of completion5) Техника: chief electronics technician, earth terrain camera, electro acoustic torpedo countermeasures, electronic touch control, emergency technical center, environmental test chamber, equal-time commutator, estimated yearly consumption, extended technicolor, extraterrestrial communications6) Религия: Evangelism Training Conference7) Железнодорожный термин: East Texas Central Railroad8) Юридический термин: Early Thirties Crime9) Автомобильный термин: electronic temperature control, Electronic Traction Control10) Грубое выражение: Everything That's Crap11) Телевидение: electronic tape counter12) Телекоммуникации: Eligible Telecommunications Carrier, Exchange Terminal Circuit, Exempt Telecommunications Company13) Сокращение: Education & Training Command (USAF), ElectroThermal Chemical (propulsion or gun), Electronic Time Clock system (1989 update for manual time card offices), Electronics Technician Chief, Electrothermal-Chemical, Environmental Tectonics Corp. (USA), European Traffic Committee, European Translations Center, European Travel Commission, and so forth14) Университет: Education Traditions And Celebrations, Educational Technology Consortium, Excellence, Training, and Capability15) Электроника: Electrothermal Integrated Circuits16) Вычислительная техника: Enhanced Throughput Cellular (AT&T; modem protocol), Et cetera, and so on..., enhanced transmission correction, European Test Conference (VDE, IEEE-CS, Conference)18) Иммунология: European Transplant Service19) Транспорт: Electronic Toll Collection, Employee Transportation Coordinator20) Силикатное производство: English translucent china21) Деловая лексика: Estimated Time to Completion, Excellence Training For Clericals22) Образование: Educational Training Center23) Сетевые технологии: Enhanced Throughput Cellular, протокол модема для сотовой связи, усовершенствованная сотовая связь24) Океанография: Earthquake Test Center, Erosion Technology And Concentration25) Химическое оружие: Estimation to completion, estimate to completion26) Расширение файла: Enhanced Throughput Cellular (modem protocol, AT&T)27) Высокочастотная электроника: electronic toll collecting28) Общественная организация: Educate The Children29) Должность: Executive Transaction Coordinators30) НАСА: Experiment Test Cycle31) AMEX. Environmental Tectonics Corporation32) Международная торговля: Export Trading Company -
44 etc
1) Общая лексика: Экспедиционное учебное командование (Expeditionary Training Command)2) Компьютерная техника: Enhanced Tactical Computer, УТК, усиленный тактический компьютер3) Авиация: Equipment Trust Certificate4) Военный термин: Emergency Training Center, Enhanced Terminal Capability, European Translation Center, engineer training camp, estimated time of completion5) Техника: chief electronics technician, earth terrain camera, electro acoustic torpedo countermeasures, electronic touch control, emergency technical center, environmental test chamber, equal-time commutator, estimated yearly consumption, extended technicolor, extraterrestrial communications6) Религия: Evangelism Training Conference7) Железнодорожный термин: East Texas Central Railroad8) Юридический термин: Early Thirties Crime9) Автомобильный термин: electronic temperature control, Electronic Traction Control10) Грубое выражение: Everything That's Crap11) Телевидение: electronic tape counter12) Телекоммуникации: Eligible Telecommunications Carrier, Exchange Terminal Circuit, Exempt Telecommunications Company13) Сокращение: Education & Training Command (USAF), ElectroThermal Chemical (propulsion or gun), Electronic Time Clock system (1989 update for manual time card offices), Electronics Technician Chief, Electrothermal-Chemical, Environmental Tectonics Corp. (USA), European Traffic Committee, European Translations Center, European Travel Commission, and so forth14) Университет: Education Traditions And Celebrations, Educational Technology Consortium, Excellence, Training, and Capability15) Электроника: Electrothermal Integrated Circuits16) Вычислительная техника: Enhanced Throughput Cellular (AT&T; modem protocol), Et cetera, and so on..., enhanced transmission correction, European Test Conference (VDE, IEEE-CS, Conference)18) Иммунология: European Transplant Service19) Транспорт: Electronic Toll Collection, Employee Transportation Coordinator20) Силикатное производство: English translucent china21) Деловая лексика: Estimated Time to Completion, Excellence Training For Clericals22) Образование: Educational Training Center23) Сетевые технологии: Enhanced Throughput Cellular, протокол модема для сотовой связи, усовершенствованная сотовая связь24) Океанография: Earthquake Test Center, Erosion Technology And Concentration25) Химическое оружие: Estimation to completion, estimate to completion26) Расширение файла: Enhanced Throughput Cellular (modem protocol, AT&T)27) Высокочастотная электроника: electronic toll collecting28) Общественная организация: Educate The Children29) Должность: Executive Transaction Coordinators30) НАСА: Experiment Test Cycle31) AMEX. Environmental Tectonics Corporation32) Международная торговля: Export Trading Company -
45 PTE
1) Медицина: pulmonary thromboembolism (тромбоэмболия легочной артерии)2) Военный термин: peculiar test equipment, portable test equipment, preliminary test estimator, production test equipment3) Техника: part-time equivalent, physics test exception4) Телекоммуникации: Path Terminal Equipment, Path Terminating Equipment (SONET)5) Сокращение: Page Table Entry6) Университет: Permission To Enroll7) Вычислительная техника: Packet Transport Equipment, page-table entries8) Банковское дело: португальский эскудо (Portuguese escudo)9) Транспорт: Party To Exemption, Passenger Tire Equivalent10) Фирменный знак: Private Training Establishment11) Валютные операции: португальское эскудо (Portuguese escudo)12) Инвестиции: Portuguese escudo13) Нефть и газ: regulations for pipeline technical maintenance, ПТЭ, правила технической эксплуатации14) Международная торговля: Pass Through Entity -
46 Pte
1) Медицина: pulmonary thromboembolism (тромбоэмболия легочной артерии)2) Военный термин: peculiar test equipment, portable test equipment, preliminary test estimator, production test equipment3) Техника: part-time equivalent, physics test exception4) Телекоммуникации: Path Terminal Equipment, Path Terminating Equipment (SONET)5) Сокращение: Page Table Entry6) Университет: Permission To Enroll7) Вычислительная техника: Packet Transport Equipment, page-table entries8) Банковское дело: португальский эскудо (Portuguese escudo)9) Транспорт: Party To Exemption, Passenger Tire Equivalent10) Фирменный знак: Private Training Establishment11) Валютные операции: португальское эскудо (Portuguese escudo)12) Инвестиции: Portuguese escudo13) Нефть и газ: regulations for pipeline technical maintenance, ПТЭ, правила технической эксплуатации14) Международная торговля: Pass Through Entity -
47 CTA
1) Общая лексика: Cerificate of Training Achievement2) Авиация: control area3) Медицина: computed tomography angiography (компьютерная томографическая ангиография), компьютерная томографическая ангиограмма4) Латинский язык: Cum Testamento Annexo5) Военный термин: Central TMDE ( Test, Measurement, and Diagnostic Equipment) Activity, Central Technical Authority, Chaplain, Territorial Army, Common Table of Allowance, Completely Terrible Analysis, combined target area, common table of allowances, companion trainer aircraft, components test area, controlled airspace6) Техника: communications technician A, administrative, compatibility test area, inform all addresses7) Юридический термин: Counter Tactical Assault8) Бухгалтерия: Corporation Tax Assessing9) Финансы: Currency Translation Adjustment, cumulative translation adjustment, Commodity Trading Advisor10) Биржевой термин: Call To Action, commodity trading adviser11) Сокращение: Caribbean Tourist Association, Case Telescoped Ammunition, CelsiusTech Australia, Circuit Technology (Australia), Commercial Travellers Association, Companion Trainer Aircraft (USAF), Conduit de Tir Analogue (Analogue fire control system (France))12) Физиология: Clear to auscultation13) Нефть: completions tank area14) Биохимия: Cystine Trypticase Agar15) Транспорт: Chicago Transit Authority, Controlled Time of Arrival16) Фирменный знак: Curriculum Training Associates (Company)17) Реклама: Contextually Targeted Advertising19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Common Terms Agreement between the Company and the Phase 2 Senior Lenders20) ЕБРР: common terms agreement21) Полимеры: cellulose triacetate22) Контроль качества: Протокол об испытаниях (Certificate of Test Analyses)23) Фармация: Clinical Trial Application24) Общественная организация: Children of The Americas25) Должность: Chief Technical Adviser26) NYSE. Center Trust, Inc.28) НАСА: Controlled Thrust Assembly -
48 ET
1) Общая лексика: hum. сокр. Embryo Transfer, hum. сокр. Embryo Transplant2) Компьютерная техника: exchange termination3) Авиация: ground controller approach, electronic ticket4) Медицина: endothelin5) Американизм: Equal Time6) Спорт: End Time7) Военный термин: Earth Terminal, Electronic Trigger, Embedded Training, Enhanced Terminal, European theater, Extra Tanked, educational training, elapsed time, electronic technology, emergency takeover, emerging technologies, employment testing, engineer training, engineering test, equipment test, equivalent training, estimated time, estimation techniques, evaluation test, experiment test, exploratory technique, explosive technology, explosive train8) Техника: Electric Toothbrush, earliest time, eddy current test, electric telegraph, electron tube, electronics test, emergency tank, end of tape, environmental testing, executive team, extraction turbine, клемма заземления9) Математика: Evaluated Tuples10) Бухгалтерия: Code of Professional Conduct, наиболее ранний срок (появления события в системе ПЕРТ, earliest time)11) Астрономия: extraterrestrial, внеземной12) Металлургия: Equal Taper13) Оптика: ephemeris time14) Политика: Ethiopia15) Сокращение: Civil aircraft marking (Ethiopia), Electronic Timer, Electronics Technician, Electrothermal, Embedded Trainer, English translation, Estonian, Ethiopia (NATO country code), ExaByte (quintillion), External Tank, Extra Terrestrial, edge thickness, electrical time, emerging technology, Eastern Time (GMT - 0500), emission trading (официальный термин в Киотском протоколе)16) Текстиль: Extra Tall17) Университет: Education Technology, Environmental Technology, Extra Time18) Физиология: And, Equal Temperament, EsoTropia, Evapo Transpiration, Extra Testicular19) Вычислительная техника: Eastern Time, ElectroText, (Shuttle) External Tank (Space), Extra Terrestrial (Space)20) Иммунология: Experimental Therapeutics21) Гинекология: embryo transfer22) Биотехнология: Early Transposon23) Транспорт: Easy Traction, Electric Traction24) Пищевая промышленность: Extra Tasty25) Фирменный знак: Electronic Research, England Telecom26) Холодильная техника: evaporating temperature27) Экология: Ecological Transport, environmental test, evapotranspiration28) СМИ: Expressed Transcript29) Деловая лексика: Emergency Tender, Executive Training30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: external thread, (ECT) контроль вихревого тока31) Полимеры: effective temperature32) Ядерная физика: Emf-Temperature33) Химическое оружие: event tree34) Расширение файла: Enhancement Technology35) Электротехника: engineering tests36) Имена и фамилии: Elisha Tobey37) Высокочастотная электроника: envelope tracking38) Должность: Early Termination, Educational Trainer, Evil Temptress, Executive Technical39) Правительство: Evergreen Terrace, Extra Territorial40) Программное обеспечение: Editor Toolkit41) Международная торговля: Experimental Tourism42) Клинические исследования: early termination (досрочное завершение (исследования)) -
49 Et
1) Общая лексика: hum. сокр. Embryo Transfer, hum. сокр. Embryo Transplant2) Компьютерная техника: exchange termination3) Авиация: ground controller approach, electronic ticket4) Медицина: endothelin5) Американизм: Equal Time6) Спорт: End Time7) Военный термин: Earth Terminal, Electronic Trigger, Embedded Training, Enhanced Terminal, European theater, Extra Tanked, educational training, elapsed time, electronic technology, emergency takeover, emerging technologies, employment testing, engineer training, engineering test, equipment test, equivalent training, estimated time, estimation techniques, evaluation test, experiment test, exploratory technique, explosive technology, explosive train8) Техника: Electric Toothbrush, earliest time, eddy current test, electric telegraph, electron tube, electronics test, emergency tank, end of tape, environmental testing, executive team, extraction turbine, клемма заземления9) Математика: Evaluated Tuples10) Бухгалтерия: Code of Professional Conduct, наиболее ранний срок (появления события в системе ПЕРТ, earliest time)11) Астрономия: extraterrestrial, внеземной12) Металлургия: Equal Taper13) Оптика: ephemeris time14) Политика: Ethiopia15) Сокращение: Civil aircraft marking (Ethiopia), Electronic Timer, Electronics Technician, Electrothermal, Embedded Trainer, English translation, Estonian, Ethiopia (NATO country code), ExaByte (quintillion), External Tank, Extra Terrestrial, edge thickness, electrical time, emerging technology, Eastern Time (GMT - 0500), emission trading (официальный термин в Киотском протоколе)16) Текстиль: Extra Tall17) Университет: Education Technology, Environmental Technology, Extra Time18) Физиология: And, Equal Temperament, EsoTropia, Evapo Transpiration, Extra Testicular19) Вычислительная техника: Eastern Time, ElectroText, (Shuttle) External Tank (Space), Extra Terrestrial (Space)20) Иммунология: Experimental Therapeutics21) Гинекология: embryo transfer22) Биотехнология: Early Transposon23) Транспорт: Easy Traction, Electric Traction24) Пищевая промышленность: Extra Tasty25) Фирменный знак: Electronic Research, England Telecom26) Холодильная техника: evaporating temperature27) Экология: Ecological Transport, environmental test, evapotranspiration28) СМИ: Expressed Transcript29) Деловая лексика: Emergency Tender, Executive Training30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: external thread, (ECT) контроль вихревого тока31) Полимеры: effective temperature32) Ядерная физика: Emf-Temperature33) Химическое оружие: event tree34) Расширение файла: Enhancement Technology35) Электротехника: engineering tests36) Имена и фамилии: Elisha Tobey37) Высокочастотная электроника: envelope tracking38) Должность: Early Termination, Educational Trainer, Evil Temptress, Executive Technical39) Правительство: Evergreen Terrace, Extra Territorial40) Программное обеспечение: Editor Toolkit41) Международная торговля: Experimental Tourism42) Клинические исследования: early termination (досрочное завершение (исследования)) -
50 PETS
2) Военный термин: peripheral equipment test set, photographic equipment test system, prior to expiration of term of service4) Юридический термин: Positive Encounter And Tactics System5) Ветеринария: PEt Travel Scheme (proposed new import regulations for cats and dogs entering the UK)6) Сокращение: Property and Evidence Tracking System7) Литература: President Elect Training Seminar8) Образование: Pet Education and Training Seminar, Primary Education Thinking Skills9) НАСДАК: PetMedExpress.Com, Inc.10) Программное обеспечение: Personal Electronic Teller Of Stories -
51 TEO
1) Общая лексика: FS, Feasibility Study2) Компьютерная техника: Technical Electronic Office3) Военный термин: test equipment operator, training evaluation outline, test and evaluation office4) Религия: Townsend Ecumenical Outreach5) Юридический термин: temporary exclusive order6) Оптика: transferred electron oscillator7) Телекоммуникации: Telephone Equipment Order8) Экология: ТЭО9) Пластмассы: Olefinic Thermoplastic Elastomer10) Сахалин Р: Technical and Economic Substantiation11) Нефть и газ: технико-экономическое обоснование12) NYSE. Telecom Argentina, S. A. -
52 et
1) Общая лексика: hum. сокр. Embryo Transfer, hum. сокр. Embryo Transplant2) Компьютерная техника: exchange termination3) Авиация: ground controller approach, electronic ticket4) Медицина: endothelin5) Американизм: Equal Time6) Спорт: End Time7) Военный термин: Earth Terminal, Electronic Trigger, Embedded Training, Enhanced Terminal, European theater, Extra Tanked, educational training, elapsed time, electronic technology, emergency takeover, emerging technologies, employment testing, engineer training, engineering test, equipment test, equivalent training, estimated time, estimation techniques, evaluation test, experiment test, exploratory technique, explosive technology, explosive train8) Техника: Electric Toothbrush, earliest time, eddy current test, electric telegraph, electron tube, electronics test, emergency tank, end of tape, environmental testing, executive team, extraction turbine, клемма заземления9) Математика: Evaluated Tuples10) Бухгалтерия: Code of Professional Conduct, наиболее ранний срок (появления события в системе ПЕРТ, earliest time)11) Астрономия: extraterrestrial, внеземной12) Металлургия: Equal Taper13) Оптика: ephemeris time14) Политика: Ethiopia15) Сокращение: Civil aircraft marking (Ethiopia), Electronic Timer, Electronics Technician, Electrothermal, Embedded Trainer, English translation, Estonian, Ethiopia (NATO country code), ExaByte (quintillion), External Tank, Extra Terrestrial, edge thickness, electrical time, emerging technology, Eastern Time (GMT - 0500), emission trading (официальный термин в Киотском протоколе)16) Текстиль: Extra Tall17) Университет: Education Technology, Environmental Technology, Extra Time18) Физиология: And, Equal Temperament, EsoTropia, Evapo Transpiration, Extra Testicular19) Вычислительная техника: Eastern Time, ElectroText, (Shuttle) External Tank (Space), Extra Terrestrial (Space)20) Иммунология: Experimental Therapeutics21) Гинекология: embryo transfer22) Биотехнология: Early Transposon23) Транспорт: Easy Traction, Electric Traction24) Пищевая промышленность: Extra Tasty25) Фирменный знак: Electronic Research, England Telecom26) Холодильная техника: evaporating temperature27) Экология: Ecological Transport, environmental test, evapotranspiration28) СМИ: Expressed Transcript29) Деловая лексика: Emergency Tender, Executive Training30) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: external thread, (ECT) контроль вихревого тока31) Полимеры: effective temperature32) Ядерная физика: Emf-Temperature33) Химическое оружие: event tree34) Расширение файла: Enhancement Technology35) Электротехника: engineering tests36) Имена и фамилии: Elisha Tobey37) Высокочастотная электроника: envelope tracking38) Должность: Early Termination, Educational Trainer, Evil Temptress, Executive Technical39) Правительство: Evergreen Terrace, Extra Territorial40) Программное обеспечение: Editor Toolkit41) Международная торговля: Experimental Tourism42) Клинические исследования: early termination (досрочное завершение (исследования)) -
53 TEU
1) Общая лексика: Учебно-испытательный отряд (Training and Evaluation Unit)2) Морской термин: контейнер (20-футового эквивалента (на контейнеровозе, например)), Total Equivalent Unit3) Военный термин: U. S. Army Technical Escort Unit, technical escort unit, telemetry equipment unit4) Техника: transducer excitation unit5) Страхование: 20-feet equivalent unit6) Сокращение: Turret Electronics Unit7) Транспорт: Twenty-Foot Container Equivalent Unit, двадцатифутовый эквивалент (ДФЭ; twenty-foot equivalent unit)8) ЕБРР: twenty-foot equivalent unit9) Химическое оружие: Technical Escort Unit, U.S. Army10) Логистика: ДФЭ11) Военно-политический термин: Treaty on European Union12) NYSE. CP Ships Limited13) Аэропорты: Te Anau, New Zealand14) Международные перевозки: twenty foot equivalent unit (containers) -
54 inspection
осмотр; проверка; контроль; инспекция; инспектирование; дефектоскопияcommand maintenance (management) inspection — проверка по командной линии состояния военной техники (части)
technical proficiency inspection (nuclear) — техническая инспекция мест хранения ЯО и подготовки обслуживающего персонала
-
55 support
поддержка; обеспечение; тыловое обеспечение; материально-техническое обеспечение; МТО; обслуживание; головной отряд ( авангарда) ; сторожевая застава; второй эшелон ( в обороне) ; тыловой отряд; поддерживать; обеспечивать; обслуживать;C3 support — обеспечение средствами оперативного управления и связи; обеспечение органов руководства, управления и связи
nuclear (weapons) logistical support — тыловое обеспечение [МТО] применения ЯО
nuclear (weapons) logistics support — тыловое обеспечение [МТО] применения ЯО
— chemical corps support— cryptologistics support— logistical support— munitions logistic support— transportation support -
56 director-general
director-general of Security and Commandant General, RAF Regiment — Бр. начальник управления безопасности и командир королевского авиационного полка
director-general of Weapons (Army) — Бр. начальник управления вооружений (СВ)
director-general, Air Weapons and Electronic Systems — Бр. начальник управления авиационного вооружения и радиоэлектронных систем
director-general, Defence Contracts — Бр. начальник управления военных контрактов
director-general, Fighting Vehicles and Engineer Equipment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director-general, Future Projects — Бр. начальник (главного) управления перспективного планирования (МО)
director-general, GW and Electronics — Бр. начальник управления управляемого оружия и РЭС
director-general, Meteorological Office — Бр. начальник метеорологического управления (МО)
director-general, Naval Manpower and Training — Бр. начальник управления комплектования и подготовки ЛС ВМС
director-general, Naval Personal Services — Бр. начальник управления социального обеспечения ВМС
director-general, Ordnance Factories Weapons and Fighting Vehicles — Бр. инспектор управления военных заводов по вопросам производства систем оружия и БМ
director-general, Ordnance Factories, Finance and Procurement — Бр. инспектор управления военных заводов по вопросам финансов и поставок
director-general, Ordnance Factories, Production — Бр. инспектор управления военных заводов по производственным вопросам
director-general, Ordnance Services — Бр. начальник артиллерийско-технической службы
director-general, Quality Assurance — Бр. начальник управления обеспечения качества (продукции)
director-general, Research General — Бр. начальник главного научно-исследовательского управления
director-general, Ships — Бр. начальник управления кораблестроения
director-general, Strategic Electronic Systems — Бр. начальник управления стратегических радиоэлектронных систем
director-general, Supplies and Transport Naval — Бр. начальник управления снабжения и транспорта ВМС
director-general, Weapons Navy — Бр. начальник управления вооружения ВМС
Medical director-general, Naval — Бр. начальник медицинского управления ВМС
-
57 test
испытание; тест, проверка; экзамен; проверять; испытывать; испытательный; пробный; контрольный, проверочный; см. тж. testingnuclear (weapon) test (in the atmosphere, space, underground, underwater) — испытание ЯО (в атмосфере, космосе, под землей, под водой)
— developmental tests— end-of-cycle proficiency test— hands-on skill test -
58 vehicle
средство передвижения; транспортное средство; подвижное средство; боевая машина, БМ; летательный аппарат, ЛА; см. тж. car, truckair cushion landing vehicle, assault — десантно-высадочное средство на воздушной подушке; десантный АВП
armored cavalry (assault) vehicle — бронированная разведывательная машина, БРМ
armoured vehicle, RE — Бр. саперный танк
assault vehicle, RE — Бр. десантно-высадочное средство инженерных войск
AT (guided) missile launch vehicle — БМ для пуска ПТУР; самоходный ПТРК
C2 vehicle — машина управления (войсками); (командно-) штабная машина
double air cushion vehicle, assault — десантный корабль на двойной воздушной подушке
landing vehicle, assault — десантно-высадочное средство; плавающий БТР на воздушной подушке
landing vehicle, hydrofoil — десантный КПК
landing vehicle, tank, engineer — десантный саперный танк
landing vehicle, track, armored — десантный (плавающий) гусеничный БТР
landing vehicle, track, covered — крытый десантный плавающий гусеничный транспортер
landing vehicle, tracked, engineer — десант ная гусеничная инженерная машина
landing vehicle, tracked, heavy — тяжелый десантный плавающий гусеничный транспортер
landing vehicle, tracked, howitzer — десантная гусеничная гаубичная СУ
landing vehicle, tracked, personnel — десантная гусеничная машина для ЛС
landing vehicle, tracked, recovery — десантная гусеничная ремонтно-эвакуационная машина
mine-clearing vehicle, flail-type — танк [танковый тягач] с бойковым тралом
mine-clearing vehicle, plow-pushing — танк [танковый тягач] с передним плужным минным тралом
mine-clearing vehicle, roller — танк [танковый тягач] с Катковым минным тралом
terminally guided (maneuvering) reentry vehicle — ркт. маневрирующая ГЧ с наведением на конечном участке траектории
— administrative use vehicle— bacteriological bomb vehicle— boost-glide reentry vehicle— flamethrower vehicle— ground-supported vehicle— launcher vehicle— logistical air vehicle— logistical vehicle— maintenance assistance vehicle— MarineCorps landing vehicle— oversize load vehicle— ship-to-shore assault vehicle— support armored vehicle— topographic surveying vehicle— troop-carryingair vehicle— wader-swimmer combat vehicle -
59 International Federation (IF)
Международная спортивная федерация (МСФ)
Международная неправительственная организация, осуществляющая руководство соответствующими видами спорта на мировом уровне и организациями, курирующими эти виды спорта на национальном уровне. (См. Правила 26 и 27 Олимпийской хартии) Миссия и роли МСФ в отношении Игр таковы:
• устанавливать и применять, в соответствии с духом Олимпизма/Паралимпизма, правила, касающиеся практики соответствующего вида спорта, и обеспечивать их применение;
• устанавливать критерии возможности участия в соревнованиях на Играх, в соответствии с Олимпийской хартией, и представлять их на утверждение МОК;
• принимать на себя ответственность за технический контроль и руководство своим видом спорта на Играх;
• каждая МСФ отвечает за все элементы соревнований, включая расписание, зону проведения соревнований и тренировочные объекты, при этом все снаряжение должно соответствовать ее правилам. Для решения всех этих технических вопросов ОКОИ должен обращаться в соответствующую МСФ по каждому виду спорта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
International Federation (IF)
International non-governmental organization administering its respective sports at a world level and encompassing organizations administering this sport at a national level. (See Olympic Charter Rules 26 and 27)and roles of the International Federations for an Olympic Games are to:
• establish and enforce, in accordance with the Olympic/Paralympic spirit, rules concerning the practice of their respective sports and to ensure their application;
• establish their criteria of eligibility for the competitions of the Games in conformity with the Olympic Charter, and to submit these to the IOC for approval;
• assume the responsibility for the technical control and direction of their sports at the Olympic Games;
• each IF is responsible for all elements of the competitions, including schedule, field of play and training sites, while all equipment must comply with its regulations. For all these technical arrangements, the OCOG must consult the relevant IFfor each sport.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > International Federation (IF)
-
60 AETC
1) Военный термин: Air Education and Training Command, accessory and equipment technical committee2) Сокращение: Air Education & Training Command (US Air Force)3) Нефть: Azerbaijan environment and technology centre, Ltd.4) НАСДАК: Applied Extrusion Technologies
См. также в других словарях:
Technical Training Center — (TTC) A facility at Norman, OK, that provides instruction in the maintenance and repair of postal equipment, systems, vehicles, and facilities … Glossary of postal terms
Corry Station Naval Technical Training Center — Coordinates: 30°24′06″N 87°17′24″W / 30.40167°N 87.29°W / 30.40167; 87.29 … Wikipedia
Technical diving — Technical diver during a decompression stop. Technical diving (sometimes referred to as Tec diving) is a form of scuba diving that exceeds the scope of recreational diving (although the vast majority of technical divers dive for recreation and… … Wikipedia
equipment — equipment, apparatus, machinery, paraphernalia, outfit, tackle, gear, matériel are comparable when they mean all the things that are used in a given work or are useful in effecting a given end. Equipment usually covers everything needed for… … New Dictionary of Synonyms
Technical Education Center Osceola — Infobox School name = Technical Education Center Osceola established = 1994 type = Public secondary accreditation = [http://www.council.org/ Council on Occupational Education (COE)] [http://www.sacs.org/ Southern Association of Colleges and… … Wikipedia
Technical and Further Education — or TAFE (pronounced [tæɪf] ) institutions provide a wide range of predominantly vocational tertiary education courses in Australia. Fields covered include hospitality, tourism, construction, engineering, secretarial skills, visual arts, computer… … Wikipedia
Technical Surveillance Counter-Measures — TSCM (Technical Surveillance Counter Measures) is the original Unites States military abbreviation denoting the process of bug sweeping or electronic countersurveillance. It is related to ELINT, SIGINT and Electronic countermeasures (ECM).The… … Wikipedia
Technical director — The Technical Director (TD) or Technical Producer (TP) is usually the most senior technical person within a Software Company, Theatrical company, or Film/Television Studio or agency. This person usually possesses the highest level of competence… … Wikipedia
Training — For other uses, see Training (disambiguation). An astronaut in training for an extra vehicular activity mission using an underwater simulation environment. The term training refers to the acquisition of knowledge, skills, and compe … Wikipedia
training — noun 1 learning skills ADJECTIVE ▪ basic, initial, preliminary ▪ New recruits undergo six weeks basic training at the base. ▪ advanced, high level ▪ … Collocations dictionary
Technical Coordinator — The American Radio Relay League Technical Coordinator (TC) is a section level official appointed by the Section Manager to coordinate all technical activities within the section. The Technical Coordinator reports to the Section Manager and is… … Wikipedia