Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

tax+holiday

  • 41 benefit

    ['benɪfɪt] 1. сущ.
    1) выгода; польза; прибыль; преимущество

    to give smb. the benefit of one's experience and knowledge — поделиться с кем-л. своим опытом и знаниями

    to reap the benefit of smth. — пожинать плоды чего-л.

    to derive / get (a) benefit from smth. — извлечь выгоду из чего-л.

    for smb.'s benefit — для чьего-л. блага

    I have an impression that temperance is a benefit and a good. — У меня такое впечатление, что умеренность является добродетелью и даже достоинством.

    - tax benefits
    Syn:
    Ant:
    2) театр.; = benefit performance бенефис

    She was going to have a benefit and appear as Ophelia. — Она собиралась выпустить бенефисный спектакль и сыграть в нём Офелию.

    3) пенсия, (страховое) пособие
    - cash benefit
    - disability benefit
    - health-care benefit
    - old age benefit
    - retirement benefit
    - death benefit
    - survivor benefit
    - veterans' benefit
    - unemployment benefit
    ••

    to give smb. the benefit of the doubt — оправдать кого-л. за недостаточностью улик

    to take the benefitамер. объявить себя банкротом (сокр. от to take the benefit of the bankruptcy laws)

    2. гл.
    1) помогать, приносить пользу
    2) извлекать пользу, выгоду

    I think the boy would benefit by further study. — Я думаю, что дальнейшие занятия благотворно скажутся на этом мальчике.

    Англо-русский современный словарь > benefit

  • 42 break

    I [breɪk] 1. гл.; прош. вр. broke, прич. прош. вр. broken
    1)
    а) ломать, разбивать ( на части); разрушать

    He fell through the window, breaking the glass. — Он выпал из окна, разбив стекло.

    Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. — Если ты сломал печать на бутылке, то её уже не склеишь обратно.

    The police broke the door down. — Полицейские вышибли дверь.

    In spring the ice on the Great Lakes breaks up. — Весной лёд на Великих озёрах вскрывается.

    The men in the garage will break up the old cars for their parts. — Парни в гараже разберут старые машины на части.

    Syn:
    б) разламываться, разрушаться; разбиваться

    The plane broke into three pieces. — Самолёт разломился на три части.

    The only sound was the crackle of breaking ice. — Только и было слышно, как ломается лёд.

    The wing of the plane broke off in mid-air and the plane crashed. — У самолёта в воздухе отвалилось крыло, и он разбился.

    We had to break the door out to escape from the fire. — Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня.

    I broke my leg skiing. — Катаясь на лыжах, я сломал ногу.

    Syn:
    3)
    а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодность

    I broke my watch. — Я сломал часы.

    Syn:
    б) = break down ломаться, выходить из строя, переставать работать

    The TV set is broken again. — Телевизор снова сломался.

    The washing machine seems to have broken down again. — Стиральная машина, кажется, опять вышла из строя.

    Syn:
    4)
    а) нарушать (порядок, единообразие, непрерывность)

    A scream broke the silence. — Крик нарушил тишину.

    б) нарушать, преступать ( закон)

    We didn't know we were breaking the law. — А мы и не знали, что нарушаем закон.

    I hate to break my promise. — Я ненавижу нарушать обещания.

    Syn:
    5)
    а) = break out разразиться; начаться внезапно, бурно

    When the storm breaks, run for the house. — Когда начнётся гроза, бегите в дом.

    He resigned from his post as Bishop when the scandal broke. — Когда разразился скандал, он сам отказался от епископства.

    Fire broke out in the hospital last night. — Пожар вспыхнул в больнице вчера вечером.

    Syn:
    б) ( break (out) in(to)) внезапно начать делать (что-л.)

    The audience broke into applause. — Аудитория взорвалась аплодисментами.

    Mary broke into laughter. — Мэри расхохоталась.

    Her face broke into a smile. — Её лицо расплылось в улыбке.

    The men broke into a run. — Мужчины бросились бежать.

    As I grew more afraid, I broke into a cold sweat. — Мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным по́том.

    Jane broke out in spots. — Джейн покрылась прыщиками.

    Syn:
    burst 2. 3)
    6) сделать бросок, рывок
    а) вламываться; вскрывать (что-л.)

    This box looks as if it's been broken into. — Кажется, эту коробку вскрывали.

    б) начинать тратить (деньги, сбережения)

    I shall have to break into my savings to pay for the holiday. — Мне придётся залезть в мои сбережения, чтобы оплатить отпуск.

    Syn:
    9)
    а) признавать недействительным, аннулировать в судебном порядке
    б) опровергнуть (что-л.); найти изъян (в чём-л.)

    The FBI broke his alibi. — ФБР доказало ложность его алиби.

    10) ( break over)
    а) разбиваться, перекатываться через (что-л.; обычно о воде)

    a dangerous stretch of water where the waves break over a submerged reef of rocks — опасная полоса воды, где волны перекатываются через подводные рифы

    б) разразиться над (кем-л.; о внезапном и сильном звуке)

    The young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance. — Молодая певица была приятно удивлена, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций.

    11)
    а) прорывать, преодолевать; идти на прорыв; разрывать; пронизывать

    The stone broke the surface of the water. — Камень пронзил поверхность воды.

    б) прорываться; вскрываться ( о нарыве)

    to break jail, to break out of jail — убежать, вырваться из тюрьмы

    A cry broke from his lips. — Крик сорвался с его уст.

    to break new ground — открыть новое поле деятельности; быть новатором; сказать новое слово

    Newton broke new ground in science. — Ньютон сказал новое слово в науке.

    Lisa broke new ground for women. — Лиза открыла новое поле деятельности для женщин.

    13) временно прекращать; делать остановку, перерыв

    They broke for lunch. — У них перерыв на обед.

    14) = break off
    а) прекращать, прерывать ( переговоры)

    The union broke off negotiations and called a strike. — Профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовке.

    б) рвать, разрывать ( отношения)

    He was once a close adviser to Wales, but broke with him last year. — Когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад.

    Syn:
    15) тех. прерывать ( ток); размыкать ( электрическую цепь)

    Godfrey's voice broke and halted. — Голос Годфри прервался, и он замолчал.

    17) сломить (дух, волю)

    He never let his jailers break him. — Он не позволил тюремщикам сломить его.

    18) = break in
    а) дрессировать, укрощать; объезжать, приучать к поводьям ( о лошади)

    Mustangs must be broken before they can be ridden. — Прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям.

    When horses are about six months old, they have to be broken in. — Когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать объезжать.

    Syn:
    б) приучать (к чему-л.), дисциплинировать

    Two weeks in the new office should be enough to break you in. — Две недели на новом месте - и вы привыкнете к вашей работе.

    19)
    а) ( break of) избавлять, отучать ( от дурной привычки)

    The professor hoped to break the students of the habit of looking for easy answers. — Учитель надеялся отучить учеников от привычки искать простые ответы.

    Syn:
    б) ( break oneself of) избавляться, отучаться

    You must break yourself of the cigarette habit. — Ты должен избавиться от привычки курить.

    Syn:
    20) ослаблять, уменьшать

    The net broke the acrobat's fall. — Сеть уменьшила силу падения гимнаста.

    His arm broke the blow. — Его рука ослабила силу удара.

    Syn:
    take the force of, soften, diminish, cushion, weaken, lessen, lighten
    21) уменьшаться; рассеиваться, расступаться, расходиться (о тумане, облаках)
    22)
    а) сообщать, объявлять

    Then Louise broke the news that she was leaving me. — И тогда Луиза сказала мне, что уходит от меня.

    Syn:
    б) выпускать в свет, публиковать, передавать по радио или телевидению
    Syn:
    23) объяснить, найти решение, распутать; взломать (код, шифр)
    24) разг. разменивать ( деньги)
    25) нарушать ( стиль); разрознивать ( комплект)

    They broke a dining room set by buying a chair. — Они нарушили единый стиль, докупив к столовому гарнитуру ещё один стул.

    26)

    Paying for the house will just about break me. — Плата за дом практически разорит меня.

    Syn:
    Syn:
    28)
    а) приводить к внезапному понижению цены, объёма продаж

    News likely to break the market sharply. — Это сообщение, вероятно, приведёт к резкому понижению цен на рынке.

    29) превосходить, превышать; побить ( рекорд)

    Carl Lewis has broken the world record in the 100 metres. — Карл Льюис побил мировой рекорд в беге на сто метров.

    This winter broke the record for snowfall. — По количеству снега зима побила все рекорды.

    Syn:
    30) спорт. освободиться от захвата ( в боксе)
    32) текст. мять, трепать
    33) лингв. переходить в дифтонг
    - break back
    - break down
    - break in
    - break out
    - break through
    - break up
    ••

    to break bread — делить пищу, есть вместе (с кем-л.)

    to break into smb.'s time — отнять у кого-л. время

    - break even
    - break loose
    - break short
    2. сущ.
    1) ломание, раскалывание, разбивание

    We heard the break and saw the glass fall out of the window. — Мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна.

    Syn:
    2) отверстие, дыра; пролом; трещина

    Water seeped through the break in the basement wall. — Вода просочилась через трещину в цоколе.

    Syn:
    3) бросок, рывок
    Syn:
    Syn:
    5) мед. перелом

    break of day / of morn — рассвет

    7) почка, побег

    Secure the plants well at the top break. — Укрепи хорошенько верхние побеги растений.

    8) перерыв, пауза, интервал; перемена ( в школе)

    Let's take a short break for lunch. — Давайте сделаем короткий перерыв на завтрак.

    Syn:
    10) муз. брейк (короткая сольная импровизационная вставка, прерывающая звучание ансамбля)
    11) разрыв, раскол ( отношений)

    to make a break with smb. — порвать с кем-л.

    14) разг. благоприятная возможность, счастливый случай, шанс; переломный / поворотный момент, прорыв

    lucky break — удача, счастливый случай

    big break — уникальный шанс, возможность, которую ни в коем случае нельзя упускать

    The actress's big break came when she substituted for the ailing star. — Поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду.

    Syn:
    stroke of luck, opportunity, chance, fortune, opening
    15) спорт.
    17) амер. внезапное падение цен
    18) амер.; разг.
    а) нарушение приличий; неуместное замечание
    б) обмолвка, ошибка, неправильный поступок
    Syn:
    19) отклонение от нормального развития, мутация
    20) спорт. прекращение боя при захвате ( в боксе)
    Syn:
    24) геол. разрыв; сдвиг; малый сброс
    Syn:
    25) хим. расслоение жидкости
    ••
    - give smb. a break II [breɪk] сущ.
    1) большая рама ( на двух или четырёх колесах), используемая для объездки молодых лошадей
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > break

  • 43 return

    [rɪ'tɜːn] 1. гл.
    1)
    а) возвращаться, идти обратно

    to return from a holiday / vacation — возвратиться из отпуска, с каникул

    When I return from the coast, I shall bring good news. — Когда вернусь с побережья, привезу хорошие новости.

    б) стр. поворачивать, заворачивать в обратном направлении ( особенно о стене)

    I propose that the upper row of stalls should be returned at the west end of the chancel. (J. T. Micklethwaite) — Я предлагаю развернуть назад верхний ряд сидений в западной части клироса.

    2)
    а) возвращать, отдавать

    to return smb.'s love / affection — отвечать кому-л. взаимностью

    We must return good for evil. — Надо платить добром за зло.

    Syn:

    Return the book to its exact place. — Поставь книгу обратно на место.

    Return swords!воен. Шашки в ножны!

    4)
    а) возражать, отвечать
    Syn:
    б) произносить что-л. в ответ на какие-л. действия
    5) докладывать; официально заявлять
    6)
    а) возвращаться, вновь обращаться (к чему-л.)

    Let us return to the question we were first considering. — Давайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали.

    Soon she returned to her old habit. — Вскоре она возвратилась к своей старой привычке.

    Without endless watering, these fields will quickly return to desert. — Без постоянного орошения эти поля снова превратятся в пустыню.

    Syn:
    Syn:
    7) приносить доход, быть прибыльным
    Syn:

    The Member of Parliament was returned with an increased number of votes. — Он был снова избран в парламент ещё большим числом голосов.

    Syn:
    9) спорт.
    10) отражать (звук, свет)
    Syn:
    ••
    2. сущ.
    1)

    The Return of the King — "Возвращение короля" (название третьей части эпопеи Дж.Р.Р. Толкина "Властелин Колец")

    - by return of mail
    - by return mail
    - by return of post
    - by return post
    - point of no return
    б) повторное появление, повторение (чего-л.)

    I am better, but have had two or three returns of sickness. (M. R. Mitford) — Мне лучше, но у меня было два или три повторных приступа болезни.

    2)
    а) отдача, возврат; возмещение
    б) ( retrurns) возвращённые товары; непроданные товары
    3)
    а) возражение, ответ
    Syn:
    reply 1., answer 1., retort I 1.
    б) спорт. ответная подача; ответный матч

    return match / game — ответный матч, игра

    England could only score four in the return at Highbury. — Англичане смогли забить всего лишь четыре мяча в ответном матче в Хайбери.

    в) воен. ответный выстрел
    Syn:
    thrust 1., stroke 1., volley 1.
    4) официальный отчёт; рапорт
    5)
    б) доход, прибыль

    quick returns — быстрый доход, быстрая прибыль

    Syn:
    gain I 1., profit 1., income
    6) обычно мн. результат выборов

    Early returns show opposition party may have won. — Предварительный подсчёт голосов показывает, что оппозиционная партия, по-видимому, одержала победу на выборах.

    7) эл. обратный провод; обратная сеть
    8) горн. вентиляционный просек, ходок
    9) ж.-д.; = return ticket билет в оба конца, билет туда и обратно

    The man didn't stop to buy a ticket. He must have a return. (S. Brett) — Этот человек не остановился, чтобы приобрести билет. Наверняка у него билет в оба конца.

    10) крыло, отсек здания
    ••

    Many happy returns (of the day)! — Поздравляю с днем рождения!, Желаю Вам многих лет жизни!

    Англо-русский современный словарь > return

  • 44 season

    English-russian dctionary of contemporary Economics > season

  • 45 benefit

    [ˈbenɪfɪt]
    additional benefit дополнительная выгода additional benefit дополнительная льгота to the benefit на благо; to be denied the benefits не пользоваться преимуществами benefit театр. бенефис (тж. benefit performance) benefit благо benefit благодеяние benefit выгода; польза; прибыль benefit выгода benefit извлекать пользу, выгоду (by -из чего-л.) benefit извлекать пользу benefit оказывать благоприятное воздействие benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни benefit пенсия benefit плоды benefit побочная выгода benefit получать выгоду benefit польза benefit помогать, приносить пользу benefit помогать benefit попутная выгода benefit пособие (страховое) benefit пособие benefit преимущество benefit прибыль benefit привилегия benefit приносить пользу benefit приносить прибыль benefit in cash пособие наличными деньгами benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни benefit in kind пособие в натуре benefit of clergy ист. неподсудность духовенства светскому суду; with benefit of clergy освященный церковью benefit of discussion (шотл.) право наследника по завещанию на то, чтобы погашение долгов наследодателя производилось в первую очередь наследникам по закону benefit of discussion право поручителя на погашение долга в первую очередь из имущества должника benefit of execution юр. право приведения в исполнение benefit to insured страховое пособие benefits in kind выплаты натурой, пенсионный паек car benefit компенсация за использование личного автомобиля в служебных целях benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни cash benefit денежное пособие; пенсия получаемая наличными cash benefit денежное пособие cash sickness benefit денежное пособие по болезни child benefit льготы на детей child benefit пособие на ребенка child benefit пособие на содержание ребенка common benefit общая прибыль daily benefit ежедневный доход daily benefit суточные daily unemployment benefit ежедневное пособие по безработице death benefit страховое пособие в связи со смертью застрахованного defined benefit plan система установленных льгот disability benefit пенсия по инвалидности disablement benefit пособие по нетрудоспособности early retirement benefit пособие при досрочном выходе на пенсию educational benefit пособие на образование educational benefit пособие на обучение employee benefits дополнительные выплаты работающим, надбавки benefits: employee benefit льготы работающим по найму employee benefit пособия работающим по найму employment accident benefit пособие по случаю производственного травматизма employment enjury benefit пособие по случаю увечья на работе employment injury benefit пособие в связи производственной травмой family benefit семейное пособие for your special benefit ради вас; to give (smb.) the benefit of one's experience (knowledge, etc.) поделиться (с кем-л.) своим опытом (знаниями и т. п.) fringe benefit дополнительная льгота (пенсия, оплачиваемый отпуск и т.п.) fringe benefit дополнительнве льготы; компенсация сверх оплаты за сделанную работу (деньгами, натурой или услугами) funeral benefit похоронное пособие for your special benefit ради вас; to give (smb.) the benefit of one's experience (knowledge, etc.) поделиться (с кем-л.) своим опытом (знаниями и т. п.) to give (smb.) the benefit of the doubt оправдать (кого-л.) за недостаточностью улик grant a benefit предоставлять пособие holiday benefit отпускное вознаграждение housing benefit жилищная льгота housing benefit пособие на жилье industrial disablement benefit страховое пособие по производственной нетрудоспособности industrial injury benefit пособие за производственную травму invalidity benefit пособие по инвалидности lump sum benefit единовременно выплачиваемое пособие maternity benefit соц. пособие по беременности и родам maternity benefit пособие по материнству maternity benefit пособие роженице maternity: benefit benefit пособие роженице; maternity leave отпуск по беременности и родам medical benefit пособие по болезни minimum benefit минимальное пособие minimum unemployment benefit минимальное пособие по безработице national insurance benefit государственное страховое пособие non-wage benefit выплаты помимо заработной платы noncontributory benefit пособие не на основе взносов old age benefit пенсия по старости old age benefit пособие по старости on retirement benefit пенсия по старости on retirement benefit пособие по старости operating benefits выгода от эксплуатации operating benefits эффективность функционирования overlapping of benefits дублирование льгот, дублирование пособий parent's benefit родительская пенсия pay a benefit выплачивать пособие pecuniary benefit финансовая выгода pension benefit пенсионная льгота pension benefit пенсионное пособие person through whom a benefit is derived лицо через которое получено пособие provide a benefit приносить выгоду qualifying period for benefit квалификационный период для получения пособия; "стаж" (стаж работы, уплаты взносов, проживания в стране) to reap the benefit (of smth.) пожинать плоды (чего-л.) recurring benefit периодическое пособие reduced sickness benefit сниженное пособие по болезни rehabilitation benefit пособие на восстановление здоровья reitrement benefit пособие при выходе на пенсию resettlement benefit пособие на переезд к новому месту жительства retirement benefit выходное пособие retirement benefit пенсионная льгота retirement benefit пенсия seniority benefit пособие зависящее от стажа; льгота зависящая от стажа shareholder benefit доход акционера shareholder benefit прибыль акционера sick leave benefit пособие по болезни sick-day benefit пособие по болезни benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни social assistance benefit пособие по социальному обеспечению social benefit общественная выгода social benefit общественная польза social security benefit пособие по социальному обеспечению security: social benefit benefit пособие социального обеспечения strike benefit = strike pay strike benefit пособие бастующим (от профсоюза) strike benefit пособие бастующим (со стороны профсоюза) strike benefit = strike pay pay: strike benefit пособие, выдаваемое профсоюзом забастовщикам strike benefit пособие бастующим (со стороны профсоюза) supplementary benefit дополнительная выгода; дополнительное пособие; дополнительная выплата supplementary benefit дополнительная льгота supplementary benefit дополнительное пособие survivor insurance benefit страховое пособие пережившему супругу survivor insurance benefit страховое пособие по случаю потери кормильца survivors benefit пособие пережившим кормильца to take the benefit амер. объявить себя банкротом (эллиптически вм. to take the benefit of the bankruptcy laws) tax benefit налоговая льгота to the benefit на благо; to be denied the benefits не пользоваться преимуществами training benefit пособие на профподготовку; льготы в связи с прохождением профподготовки benefit пенсия, (страховое) пособие; cash benefit денежное пособие; benefit in kind натуральное пособие; unemployment benefit пособие по безработице; sickness benefit пособие по болезни unemployment benefit пособие по безработице; льготы по безработице unemployment benefit пособие по безработице unemployment: benefit attr.: benefit benefit пособие по безработице Universal benefit scheme универсальная система пособий (охватывает всех граждан страны) vested benefit предоставленная льгота veterans' benefit пособия ветеранам; льготы ветеранам welfare benefit пособие по социальному обеспечению welfare benefit социальные выплаты benefit of clergy ист. неподсудность духовенства светскому суду; with benefit of clergy освященный церковью

    English-Russian short dictionary > benefit

  • 46 compensation

    [ˌkɔmpenˈseɪʃən]
    accident compensation компенсация за ущерб от несчастного случая advance compensation предварительная компенсация average compensation компенсация убытков, причиненных судну, грузу и фрахту compensation балансирование compensation возмещение, компенсация, вознаграждение compensation возмещение, компенсация; to make compensation (for smth.) компенсировать (что-л.) compensation возмещение compensation вознаграждение compensation доход compensation жалованье compensation заработная плата compensation (шотл.) зачет требований compensation компенсация; компенсационные выплаты; возмещение; оплата за труд compensation компенсация compensation платеж за услуги compensation покрытие расходов compensation пособие по несчастному случаю compensation уравновешивание compensation тех. уравновешивание; уравнивание; компенсация compensation for absence компенсация за отсутствие compensation for damage компенсация за ущерб damage: compensation for compensation возмещение ущерба compensation for disablement компенсация за нетрудоспособность compensation for expropriation компенсация за конфискацию compensation for inconvenience компенсация за неудобства compensation for loss of earnings компенсация за потерю дохода compensation for loss of income компенсация за потерю дохода compensation for loss of office компенсация при увольнении compensation for loss of use компенсация за лишение использования compensation for loss or damage компенсация за ущерб или повреждение compensation for travelling expenses компенсация транспортных расходов compensation for value-added tax компенсация налога на добавочную стоимость compensation in money денежная компенсация compensation of employees from the rest of world компенсационные платежи работникам из внешнего источника compensation of nonresident employees компенсация работникам, не проживающим по месту службы compensation of repairing cost возмещение стоимости ремонта disablement compensation компенсация за потерю трудоспособности dismissal compensation выходное пособие full wage compensation компенсация в размере полной ставки заработной платы holiday compensation компенсация за отпуск industrial injury compensation компенсация за производственную травму lag compensation вчт. коррекция на отставание lead compensation вчт. коррекция на опережение lump sum compensation общая сумма страхового возмещения compensation возмещение, компенсация; to make compensation (for smth.) компенсировать (что-л.) minimum compensation минимальная компенсация money compensation денежная компенсация money compensation денежное возмещение obtain compensation получать компенсацию overtime compensation компенсация за работу в сверхурочные часы pay compensation выплачивать компенсацию short-term compensation краткосрочные компенсационные операции sick leave compensation пособие по болезни slander compensation компенсация за клевету unemployment compensation пособие по безработице wage compensation компенсация заработной платы wage drift compensation компенсация отклонения фактической заработной платы от расчетных ставок workmen's compensation компенсация работников; выплата пособия при производственном травматизме workmen's compensation пособие по нетрудоспособности

    English-Russian short dictionary > compensation

  • 47 fund

    [fʌnd]
    adjustment fund фонд регулирования aid fund касса взаимопомощи aid fund фонд помощи anniversary fund юбилейный фонд appropriation fund фонд ассигнований approved unemployment insurance fund утвержденный фонд страхования от безработицы fund pl денежные средства; to be in funds быть при деньгах benevolent fund благотворительный фонд bonus fund поощрительный фонд bonus fund премиальный фонд burial fund фонд средств на похороны capital fund основной фонд capital fund фонд основного капитала captive fund капитал, вложенный в новое предприятие, связанное с риском central government fund правительственный финансовый фонд company pension fund пенсионный фонд компании construction fund фонд на строительство contingency fund резерв для непредвиденных расходов contingency fund резерв для покрытия чрезвычайных убытков contingency fund счет резерва для непредвиденных расходов contingency fund фонд на случай непредвиденных расходов contingency funds фонды непредвиденных расходов (создаются с целью оказания помощи отдельным нуждающимся) contingency reserve fund фонд резерва для непредвиденных расходов contingency reserve fund фонд резерва для покрытия чрезвычайных убытков cooperative fund кооперативный фонд corporate fund фонд корпорации credit fund кредитная касса demand fund фонд платежей до востребования deposit guarantee fund гарантийный фонд обеспечения вкладов deposit guarantee fund фонд страхования депозитов depositors' guarantee fund фонд обеспечения интересов вкладчиков depreciation fund амортизационный фонд development fund фонд развития disaster fund аварийный фонд disaster fund фонд помощи при бедствиях donations fund фонд пожертвований emergency fund резервный фонд employee's sick fund фонд оплаты больничных листов работников endow a fund учреждать дарственный фонд endowment fund дарственный фонд equalization fund стабилизационный фонд equalization fund фонд валютного регулирования estate fund фонд имущества family endowment fund семейный благотворительный фонд financial support fund фонд финансовой поддержки fund вкладывать капитал в ценные бумаги fund (the funds) pl государственные процентные бумаги; to have money in the funds держать деньги в государственных бумагах fund редк. делать запас fund pl денежные средства; to be in funds быть при деньгах fund запас; a fund of knowledge кладезь знаний fund запас fund капитал fund капитализировать fund консолидировать fund консолидировать fund общественная или благотворительная организация, фонд fund помещать бумаги в государственные ценные бумаги fund помещать деньги в ценные бумаги fund резерв fund средства fund фонд, денежная сумма с целевым назначением fund фонд; капитал fund фонд Fund: Fund: Redundancy Payment fund Фонд выплат при сокращении штатов (в результате структурной перестройки или внедрения новой техники и технологии) fund: fund: regional development fund фонд регионального развития fund запас; a fund of knowledge кладезь знаний general capital fund фонд основного капитала general reserve fund общий резервный фонд group pension fund коллективный пенсионный фонд guarantee fund гарантийный фонд fund (the funds) pl государственные процентные бумаги; to have money in the funds держать деньги в государственных бумагах holiday fund отпускной фонд housing mortgage fund фонд для операций по закладным на дома initial fund начальные средства insurance fund страховой фонд investment fund инвестиционный фонд jubilee fund юбилейный фонд life annuity fund фонд пожизненной ренты liquid reserve fund ликвидный резервный фонд load fund взаимный инвестиционный фонд, акции которого продаются с уплатой специальной надбавки loan fund ссудный фонд loss reserve fund банковские резервы для покрытия сомнительных кредитных требований loss reserve fund резервный фонд для покрытия убытков money market fund фонд денежного рынка mortgage credit fund фонд ипотечного кредита multilateral guarantee fund многосторонний гарантийный фонд mutual fund взаимный фонд national provident fund национальный фонд предусмотрительности (за счет взносов работников и работодателей при выходе на пенсию выплачиваются единовременная сумма) new building fund фонд на новое строительство no-load fund взаимный инвестиционный фонд original fund начальный фонд pension capital fund пенсионный фонд pension fund пенсионный фонд private fund частный капитал private fund частный фонд profit fund фонд прибылей provident fund резервный фонд неоконченных убытков real estate fund фонд недвижимости realization fund реализационный фонд redemption fund фонд выкупа redemption fund фонд погашения fund: regional development fund фонд регионального развития regional fund региональный фонд regional support fund региональный фонд помощи relend fund фонд для предоставления дополнительных ссуд relief fund фонд помощи (нуждающимся) relief fund фонд помощи relief: fund cut сокращение пособия; relief fund фонд помощи renewal fund резерв на модернизацию и замену элементов основного капитала renewal fund фонд для текущего ремонта reserve fund резервный фонд retirement fund пенсионный фонд revaluation fund ревальвационный фонд risk equalization fund фонд уравнивания рисков safety fund резервный фонд safety fund страховой фонд scholarship fund стипендиальный фонд sector fund секторный фонд security fund страховой фонд share premium fund фонд премий акций sickness benefit fund фонд пособий по болезни sinking fund амортизационный фонд sinking fund выкупной фонд sinking fund фонд погашения slush fund амер. деньги, предназначенные для взяток slush fund воен., мор. экономические суммы Social Devlopment Funds Фонды социального развития social fund общественный фонд social pension fund фонд социального обеспечения solidarity fund фонд солидарности special fund специальный фонд special reserve fund специальный резервный фонд stabilization fund уравнительный фонд stabilization fund фонд валютного регулирования stabilization fund фонд выравнивания stabilization fund фонд стабилизации валюты staff retirement fund пенсионный фонд для персонала statutory reserve fund установленный законом резервный фонд strike fund забастовочный фонд superannuation fund пенсионный фонд supporting fund фонд поддержки surplus fund резервный фонд tax equalization fund фонд уравнительных налогов trade fund торговый фонд travel fund фонд путевых расходов trust fund траст-фонд trust fund трастовый фонд unemployment fund фонд безработицы unemployment fund фонд помощи безработным unemployment insurance fund фонд страхования от безработицы value adjustment fund фонд валютного регулирования value adjustment fund фонд стабилизации валюты VAT fund фонд налога на добавленную стоимость warranty fund гарантийный фонд welfare fund благотворительный фонд welfare fund фонд пожертвований write-up fund фонд ревальвации yellow-dog fund амер. суммы, используемые для подкупа

    English-Russian short dictionary > fund

  • 48 notice

    [ˈnəutɪs]
    actual notice фактическое уведомление advance notice предварительное предупреждение advance notice предварительное уведомление notice to quit предупреждение об увольнении; at (или on) short notice тотчас же; at a moment's notice немедленно at notice при уведомлении notice to quit предупреждение об увольнении; at (или on) short notice тотчас же; at a moment's notice немедленно at short notice при уведомлении за короткий срок short: notice a sl. крепкий (о напитке); something short спиртное; in the short run вскоре; at short notice немедленно bankruptcy notice заявление о признании банкротом to bring (или to call) to (smb.'s) notice доводить до сведения (кого-л.); to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.); to come into notice привлечь внимание to bring (или to call) to (smb.'s) notice привлекать (чье-л.) внимание к to bring (или to call) to (smb.'s) notice доводить до сведения (кого-л.); to come to (smb.'s) notice стать известным (кому-л.); to come into notice привлечь внимание constructive notice предполагаемое уведомление copyright notice уведомление об авторском праве death notice извещение о смерти dismissal without notice увольнение без предварительного уведомления express notice срочное уведомление notice извещение, уведомление; предупреждение; to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить (кого-л.) (часто об увольнении) за месяц (за неделю) give notice делать замечание give notice делать предупреждение to give notice изве щать, уведомлять give notice извещать, уведомлять, предупреждать give notice извещать give notice направлять уведомление give notice обращать внимание give notice отмечать give notice предупреждать to give notice предупреждать опредстоящем увольнении give notice уведомлять have notice of юр. получать извещение have notice of юр. получать предупреждение have notice of юр. получать уведомление notice v отмечать, упоминать; he was noticed in the report о нем упомянули в докладе improvement notice извещение о произведенном усовершенствовании instalment notice уведомление о частичном платеже insurance notice страховое извещение judicial notice осведомленность суда judicial notice юрисдикция legal notice предусмотренное правом уведомление lockout notice предупреждение о локауте month notice уведомление за месяц notice обозрение, рецензия notice внимание notice внимание notice давать обзор, рецензировать notice заметка, объявление; obituary notice объявление о смерти; краткий некролог notice заметка notice замечать notice заявление notice извещать notice извещение, уведомление; предупреждение; to give (smb.) a month's (a week's) notice предупредить (кого-л.) (часто об увольнении) за месяц (за неделю) notice извещение notice наблюдение notice нотис notice обозрение notice обращать внимание notice объявление notice объявление в печати notice оповещение notice оповещение о готовности судна к погрузке, нотис notice оповещение о готовности судна к погрузке notice отказывать от места notice отмечать notice предупреждать notice предупреждать; уведомлять notice предупреждение, уведомление notice предупреждение notice предупреждение о расторжении контракта notice рецензия notice уведомление notice уведомлять notice упоминать notice of abandonment извещение об абандоне notice of abandonment извещение об отказе от претензии notice of action to third party уведомление об иске к третьей стороне notice of appeal заявление об апелляции notice of appearance уведомление о явке в суд notice of appointment повестка в суд notice of assessment уведомление о размере налога notice of assignment объявление о назначении notice of cancellation уведомление об аннулировании notice of cessation of work уведомление о прекращении работы notice of change of address уведомление об изменении адреса notice of claim исковое заявление notice of claim уведомление о предъявлении претензии notice of completion of work уведомление о завершении работы notice of defect рекламация notice of discontinuance уведомление о прекращении дела notice of dishonour уведомление об отказе от акцепта векселя notice of dishonour уведомление об отказе от оплаты векселя notice of dismissal уведомление об увольнении notice of general meeting уведомление о проведении общего собрания notice of gift извещение о даре notice of hearing уведомление о слушании дела в суде notice of intended prosecution уведомление о намерении предъявить иск notice of intention to defend сообщение о намерении иметь защиту notice of intention to raise alibi сообщение о намерении предоставить алиби notice of irregularity предупреждение о нарушении правопорядка notice of loss объявление об убытках notice of loss уведомление об ущербе notice of meeting уведомление о заседании notice of meeting уведомление о собрании notice of motion ходатайство notice of motion to allow an appeal ходатайство об апелляции notice of payment into court уведомление о внесении денег на депозит суда notice of protest акт вексельного протеста notice of public works contract извещение о контракте на общественные работы notice of readiness уведомление о готовности notice of readiness to discharge уведомление о готовности судна к разгрузке notice of redemption of mortgage извещение о выкупе закладной notice of registration уведомление о регистрации notice of rescission уведомление об аннулировании notice of risk уведомление о риске notice of sick leave заявление об отпуске по болезни notice of termination уведомление об увольнении notice of title уведомление о праве собственности notice of transfer уведомление о переводе notice of trial уведомление о назначении дела к слушанию notice of withdrawal уведомление об аннулировании notice of withdrawal уведомление об изъятии notice of withdrawal of credit уведомление о закрытии кредита notice of withdrawal of funds уведомление об изъятии денежных средств notice of writ of summons приказ о вызове в суд notice to admit facts уведомление о признании фактов notice to appear вызов в суд notice to appear to writ уведомление о явке в суд notice to creditors of deadline for claims уведомление кредиторов о предельном сроке предъявления исков notice to creditors to send in claims уведомление кредиторов о предъявлении исков notice to determine a contract уведомление о прекращении действия контракта notice to determine a contract уведомление об аннулировании контракта notice to proceed уведомление о рассмотрении дела в суде notice to produce уведомление о представлении документов notice to produce for inspection уведомление о предъявлении материалов на экспертизу notice to quit предупреждение о необходимости освободить квартиру notice to quit предупреждение об увольнении; at (или on) short notice тотчас же; at a moment's notice немедленно notice to quit уведомление об освобождении от ответственности notice to quit уведомление об увольнении notice to terminate a contract уведомление о прекращении действия контракта notice to terminate a contract уведомление об аннулировании контракта notice v замечать, обращать внимание notice v отмечать, упоминать; he was noticed in the report о нем упомянули в докладе notice заметка, объявление; obituary notice объявление о смерти; краткий некролог obituary notice некролог obituary: notice некрологический; obituary notice некролог official notice официальное уведомление penal notice уведомление о штрафной станции prior notice предварительное извещение public notice официальное извещение public notice официальное предупреждение public notice публичное извещение redemption notice извещение о выкупе respondent's notice апелляция ответчика statutory notice предусмотренное законом уведомление strike notice уведомление о забастовке to take no notice (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания (на кого-л., что-л.); to your notice на ваше усмотрение to take notice наблюдать, примечать to take notice реагировать на окружающий мир (о ребенке) take: to notice effect вступить в силу; возыметь действие; to take leave уходить; прощаться (of); to take notice замечать; to take a holiday отдыхать tax assessment notice уведомление о причитающейся сумме налога termination without notice прекращение найма без уведомления termination without notice увольнение без уведомления third party notice уведомление третьей стороны twelve months' notice с уведомлением за год until further notice до особого распоряжения; впредь до нового уведомления with due notice при должном уведомлении without notice без предупреждения without notice без уведомления without notice добросовестно (о приобретателе) written notice письменное извещение to take no notice (of smb., smth.) не замечать (кого-л., чего-л.), не обращать внимания (на кого-л., что-л.); to your notice на ваше усмотрение

    English-Russian short dictionary > notice

  • 49 period

    [ˈpɪərɪəd]
    accounting period отчетный период accounting period период бухгалтерской отчетности accounting period расчетный период accounting period учетный период accounting period финансовый год accrual period период накопления (средств) additional maturity period пролонгированный срок долгового обязательства amortization period срок погашения долга в рассрочку average collection period средний срок взыскания долгов balancing period период сальдирования basic rental period основной срок аренды billing period расчетный период billing period расчетный срок budget period бюджетный период busy period период занятости carry-back period период покрытия убытков компании за счет прибыли за прошлое время circulation period период обращения construction period период строительства contract period срок действия контракта cooling period период охлаждения cooling-off period период обдумывания и переговоров credit period срок кредита deflationary period дефляционный период delay period период задержки delay period период запаздывания delivery period срок доставки earning period период пребывания на оплачиваемой работе election period период выборов electoral period период выборов elimination period период ликвидации exemption period период освобождения от налога extension period продленный срок financial period финансовый период fiscal period период налогообложения forbearance period период воздержания от действия forbearance period период отказа от применения принудительных мер forecasting period период прогнозирования forecasting period прогнозируемый период period время, эпоха; our own period наша эпоха, наше время; the girl of the period тип современной девушки given period данный период given period установленный срок grace period льготный период grace period льготный срок grace period период отсрочки guarantee period гарантийный срок holiday period отпускной период idle period нерабочий период idle period перерыв в работе idle period период бездействия idle period простой inactive period неэффективный период income period период получения дохода indemnity period гарантийный период indemnity period период компенсации убытков indemnity period срок возмещения вреда, ущерба, убытков inquiry period срок расследования insurance period срок страхования interest-paying period период начисления процентов intervening period наступающий период intervention period интервенционный период lean period неурожайное время legal storage period установленный законом период хранения legislative period законодательный период licensing period срок лицензирования loan period срок погашения ссуды lock-up period срок действия глобальных обязательств lock-up period бирж. срок запрета продажи maturity period период, когда наступает срок платежа mustering period период освидетельствования period время, эпоха; our own period наша эпоха, наше время; the girl of the period тип современной девушки part period неполный период pay period период платежа pay-back period срок возврата денег payback period период окупаемости капиталовложений payment period срок платежа payoff period период окупаемости payout period срок выплаты peak period период максимального товарооборота peak period период максимальной нагрузки period время, эпоха; our own period наша эпоха, наше время; the girl of the period тип современной девушки period время period круг, цикл period pl менструация period относящийся к определенному периоду (о мебели, платье и т. п.) period пауза в конце периода; точка; to put a period (to smth.) поставить точку; положить конец (чему-л.) period период, промежуток времени period мат., астр., геол. период period грам. период, большое сложное законченное предложение period период; промежуток времени; period of years определенный период времени period период period промежуток времени period pl риторическая речь period риторическая речь period срок period стадия period for lodging appeal срок обжалования апелляции period of a partnership период сотрудничества period of acquisition период приобретения period of adversity неблагоприятный период period of adversity период пассивного баланса period of assessment период оценки в целях налогообложения period of cancellation срок окончательной оплаты period of cancellation срок погашения period of comparison период сравнения period of contribution срок взноса period of cover период страхования period of crisis период кризиса period of employment период занятости period of employment период работы (на рабочем месте) period of gestation период беременности period of grace льготный срок period of high cost of living период высокого прожиточного минимума period of high interest rates период высоких ставок процента period of hire срок проката period of indemnification срок возмещения убытка period of indemnification срок компенсации period of indemnity срок возмещения убытка period of indemnity срок компенсации period of insurance период действия договора страхования period of intervention период валютной интервенции period of irremovability период несмещения с должности period of limitation срок исковой давности period of loan срок кредитования period of nonterminability период несмещения с должности period of notice срок извещения period of notice срок оповещения period of notice срок уведомления period of notice of termination of contract срок уведомления о расторжении контракта period of notification срок уведомления period of operation период эксплуатации period of operation рабочий период period of payment срок платежа period of production время производства period of prosperity период процветания period of quiet период застоя period of recession период спада period of reference срок передачи на рассмотрение period of repayment срок выплаты period of repayment срок погашения period of report отчетный период period of report период отсрочки платежа за купленные акции на Лондонской фондовой бирже period of residence срок проживания period of scarcity период дефицита period of service продолжительность работы period of slack growth период медленного роста period of storage период хранения period of taxation период налогообложения period of time период времени period of transition переходный период period of use продолжительность использования period of validity срок действия period of vigorous growth период интенсивного роста period период; промежуток времени; period of years определенный период времени period of zero growth период нулевого роста period to maturity срок платежа period to maturity срок погашения policy period период ограниченной ответственности фирмы за дефекты policy period срок действия страхового полиса policy period срок страхования post-war period послевоенный период practice period практика, период практики (в учебной программе) preceding period предшествующий период preliminary period предварительный период premium period срок уплаты страхового взноса probation period испытательный срок (период обучения или работы) probationary period испытательный срок period пауза в конце периода; точка; to put a period (to smth.) поставить точку; положить конец (чему-л.) qualifying period испытательный срок quiet period период регистрации займа в Комиссии по ценным бумагам и биржам в США recession period период спада redemption period период возвращения долга redemption period период выкупа redemption period период погашения reference period базовый период reference period отчетный период relevant period соответствующий период remaining period оставшийся срок renewal period период восстановления repayment period срок выплаты repayment period срок погашения reporting period отчетный период rollover period период очередной фиксации плавающей ставки по кредиту run-in period период обкатки run-in period период приработки rush period период наибольшей нагрузки settlement period платежный период settling period расчетный период shakedown period вчт. период освоения shipping period навигационный период slack period период затишья slack period спад в промышленности specified period установленный период steady period период стабильности subscription period период подписки tax period период налогообложения taxation period период налогообложения transition period переходный период transition: period attr. переходный; transition period переходный период; transition curve мат. переходная кривая; transition stage переходная стадия transitional period переходный период transitional period промежуточный период trial period испытательный срок trial period срок испытания trial: period attr. пробный, испытательный; trial period испытательный срок unemployment period период безработицы useful life period период нормальной эксплуатации validity period срок юридического действия waiting period время ожидания waiting period период ожидания (до наступления права на пособие и т. д.) waiting period период отсрочки ответственности страховщика waiting period срок ожидания weak period период затишья weak period спад производства winding up period ликвидационный период

    English-Russian short dictionary > period

См. также в других словарях:

  • tax holiday — noun A period during which a government makes tax concessions available to business, eg to encourage exports • • • Main Entry: ↑tax …   Useful english dictionary

  • Tax holiday — A tax holiday is a temporary reduction or elimination of a tax. Governments usually create tax holidays as incentives for business investment. The taxes that are most commonly reduced by national and local governments are sales taxes. In… …   Wikipedia

  • tax holiday — A reduced tax rate that a government provides as an inducement to foreign direct investment. Bloomberg Financial Dictionary * * * tax holiday tax holiday ➔ holiday * * * tax holiday UK US noun [C] ACCOUNTING, TAX ► a period when people or… …   Financial and business terms

  • Tax Holiday — A government incentive program that offers a tax reduction or elimination to businesses. Tax holidays are often used to reduce sales taxes by local governments, but they are also commonly used by governments in developing countries to help… …   Investment dictionary

  • tax holiday — A period during which a company, in certain countries, is excused from paying corporation tax or profits tax (or pays them on only part of its profits) as an export incentive or an incentive to start up a new industry …   Accounting dictionary

  • tax holiday — A period during which a company, in certain countries, is excused from paying corporation tax or profits tax (or pays them on only part of its profits) as an export incentive or an incentive to start up a new industry …   Big dictionary of business and management

  • tax holiday — /ˈtæks hɒlədeɪ/ (say taks holuhday) noun a period, usually expressed in years, during which a taxpayer will not have to pay any income tax, usually granted as a concession by a government when it is trying to promote new development in a… …  

  • tax holiday —  A period during which a firm is exempt from taxes.  ► Cities and states in the United States will offer a variety of incentives including tax holidays as a way to attract new businesses …   American business jargon

  • tax holiday — / tæks ˌhɒlɪdeɪ/ noun a period when a new business is exempted from paying tax …   Dictionary of banking and finance

  • tax holiday — A period in which, by agreement with the relevant government authorities, no *taxation is paid …   Auditor's dictionary

  • Gas tax holiday — In United States politics, the gas tax holiday or the gas tax loophole is a proposal made by presidential contenders Arizona Senator John McCain and New York Senator Hillary Rodham Clinton to suspend the federal excise tax on gasoline from… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»