-
121 sich herantasten
reflexives Verb2. [sich annähern] -
122 tappen
'tapənv1) ( gehen) andar (a tientas)2)3) ( tasten)tappen ['tapən]andar (a tientas)( Perfekt ist getappt) intransitives Verb -
123 herantasten
hɛ'rantastənvheran| tasten■ sich herantasten tantear; sich an etwas herantasten acercarse a algo con mucho cuidado -
124 antasten
án|tasten sw.V. hb tr.V. 1. докосвам, пипам; 2. посягам (на достойнството на някого), засягам, накърнявам, уронвам (чест, престиж).* * *tr докосвам; прен посягам (на). -
125 Taste
Taste f <Taste; Tasten> tuş; (Drucktaste) a düğme -
126 tappen
tap·pen [ʼtapn̩]vi[irgendwohin] \tappen to walk hesitantly;schlaftrunken tappte er zum Telefon he shuffled drowsily to the phone[nach etw] \tappen to grope [or fumble] [for sth]; s. a. dunkel, Falle -
127 dreschen;
drischt, drosch, hat gedroschenI vt/i1. (Getreide etc.) thresh; Phrase, Stroh2. umg. mit Wucht: bang; mit der Faust auf den Tisch dreschen thump one’s fist on the table; den Ball ins Tor dreschen slam the ball into the goal; auf oder in die Tasten dreschen hammer ( oder pound) away at the piano ( oder typewriter etc.)II v/t umg. (prügeln) thrash, thump, wallop -
128 greifen;
greift, griff, hat gegriffenI v/t2. MUS. (Ton, Akkord) play3. fig.: aus dem Leben gegriffen taken from life; das ist ( völlig) aus der Luft gegriffen that’s something he’s etc. just plucked out of the air, that’s (completely) off the top of his etc. head; die Zahl ist zu hoch / niedrig gegriffen the figure is too high / low; das ist ( fast) mit Händen zu greifen it’s glaringly obvious; sich (Dat) jemanden greifen umg. (bestrafen) show s.o. what’s what; (tadeln) tell s.o. what’s what ( oder a thing or two); um jemandem Aufgaben zu übertragen: grab s.o., get hold of s.o.; jemanden greifen umg. (Dieb etc.) nab (Am. auch nail) s.o.II v/i1. reach (in + Akk into; hinter + Akk behind; unter + Akk under); an den Hut etc. greifen touch; sich (Dat) an die Stirn etc. greifen clutch one’s brow ( oder forehead) etc.; der Torwart musste viermal hinter sich greifen the keeper let in four, the keeper had to pick the ball out of the back of the net four times; ins Leere greifen miss, grab thin air; in die Saiten / Tasten greifen umg. strike up a tune (on the guitar / piano etc.); greifen nach reach for; hastig: snatch at; klammernd: clutch at; mit beiden Händen greifen nach fig., nach einer Gelegenheit etc.: jump at, grab umg.; um sich greifen reach about; tastend: grope ( oder feel) around; fig. Unsitte etc.: spread, proliferate; um sich greifend fig. rampant; greifen zu reach for; fig. zu List etc.: resort to; zu Alkohol, Droge etc.: take to; zu den Waffen greifen take up arms; Volk: auch rise in arms; zu einem Buch etc. greifen pick up a book etc.; ein Buch etc. zu dem man immer wieder ( gerne) greift to which one will always return (with pleasure), one wouldn’t like to miss; zum Äußersten greifen fig. go to extremes; es war zum Greifen nah it was (bzw. seemed) so close you could almost touch it; Erfolg etc. it was within easy reach; Feder, Flasche, Strohhalm, Tasche etc.2. Bremse, Reifen, Zange etc: grip3. fig. (zu wirken beginnen) (begin to) take effect; (wirksam sein) be effective; (ankommen) catch on
См. также в других словарях:
Tasten — Tasten, verb. regul. act. & neutr. im letztern Falle mit dem Hülfsworte haben, mit der flachen oder ausgespannten Hand fühlen oder berühren. Nach etwas tasten, greifen. Tastend gehen, im Dunkeln um sich her greifen, wofür doch im Hochdeutschen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
tasten — Vsw std. (13. Jh.), mhd. tasten, über mndd. tasten, mndl. tasten Entlehnung. Entlehnt aus afrz. taster, das wie it. tastare auf ein erschlossenes lateinisches Verb * tastāre zurückgeht, einem Intensivum zu l. tāxāre berühren, antasten , das… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tasten — »herumfühlen, befühlen, berühren«: Das seit mhd. Zeit bezeugte Verb ist aus dem Roman. entlehnt. Die entsprechenden roman. Wörter it. tastare und afrz. taster (= frz. tâter) beruhen ihrerseits auf einem erschlossenen Verb vlat. *tastare… … Das Herkunftswörterbuch
Tasten — (Landw.), so v.w. Tassen … Pierer's Universal-Lexikon
Tasten — (ital. Tasti, lat. Claves), bei Klavierinstrumenten (Pianoforte, Orgel) die in bequem spielbarer Form geordneten Hebel, welche die weitere tonerzeugende Mechanik regieren. Sämtliche zu einem Instrument gehörige T. nennt man Tastatur oder auch… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
tasten — V. (Mittelstufe) etw. mit den Händen vorsichtig berühren, um etw. zu finden Beispiel: Er tastete im Dunkeln nach den Streichhölzern … Extremes Deutsch
tasten — tas|ten [ tastn̩], tastete, getastet: 1. <itr.; hat (besonders mit den ausgestreckten Händen) vorsichtig fühlende, suchende Bewegungen machen, vorsichtig oder suchend greifen: er tastete nach dem Lichtschalter; sie bewegte sich tastend zur Tür … Universal-Lexikon
tasten — tạs·ten; tastete, hat getastet; [Vi] 1 (nach etwas) tasten vorsichtig oder suchend nach etwas mit den Händen greifen: Ich tastete im Dunkeln nach dem Lichtschalter; [Vr] 2 sich irgendwohin tasten sich vorsichtig, suchend in eine bestimmte… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
tasten — 1. anrühren, antasten, antippen, befühlen, berühren, betasten; (geh.): rühren; (ugs.): antatschen, befingern, betatschen. 2. erfassen; (EDV): abtasten, eingeben. * * * tasten:1.〈mitdenHänden[ohneHilfederAugen]zufindenod.erkennensuchen〉fühlen♦umg:t… … Das Wörterbuch der Synonyme
Tasten — Wiltu nicht tasten, so magstu fasten. – Grubb, 308 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
(Tasten)Anschlag — (Tasten)Anschlag … Deutsch Wörterbuch