Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

targets

  • 1 targets

    Цели

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > targets

  • 2 targets

    1) Общая лексика: задания, цели
    2) Кабельные производство: задание, цель
    3) Маркетология: плановые показатели

    Универсальный англо-русский словарь > targets

  • 3 targets

    objektiva

    English-Albanian dictionary > targets

  • 4 targets

    * * *

    ciljevi
    mete

    English-Croatian dictionary > targets

  • 5 targets

    • terče
    • cíle

    English-Czech dictionary > targets

  • 6 targets

    Новый англо-русский словарь > targets

  • 7 targets

    Исходный код Файл задач MSBuild

    Dictionary of file extensions > targets

  • 8 targets

    English-Russian smart dictionary > targets

  • 9 targets

    n
    მიზნები

    English-Georgian dictionary > targets

  • 10 Targets

       1968 – США (90 мин)
         Произв. PAR (Питер Богданович)
         Реж. ПИТЕР БОГДАНОВИЧ
         Сцен. Питер Богданович по сюжету Полли Плэтт и Питера Богдановича
         Опер. Ласло Ковач (Pathécolor)
         Муз. Чарлз Грин, Брайан Стоун
         В ролях Борис Карлофф (Байрон Орлок), Тим О'Келли (Бобби Томпсон), Нэнси Шэй (Дженни), Джеймс Браун (Роберт Томпсон), Сэнди Бэрон (Кип Ларкин), Артур Питерсон (Эд Лафлин), Мэри Джексон (Шарлотта Томпсон), Питер Богданович (Сэмми Майклз).
       Голливуд. Байрон Орлок, знаменитый актер, прославившийся ролями в фильмах ужасов, заявляет, что уходит на покой. Он говорит, что слишком стар, устал и вышел из моды. Его решение сильно огорчает продюсера, а также молодого режиссера Сэмми Майклза, который написал сценарий специально для Орлока и рассчитывал подарить актеру более тонкую и человечную роль, чем те, что Орлоку доводилось играть в прошлом. После долгих колебаний Орлок соглашается попрощаться с публикой и представить зрителям свой последний фильм, Ужас (The Terror, Кормен, 1963), в кинотеатре для автомобилистов. В другой части города молодой человек из хорошей семьи, на вид вполне здоровый и уравновешенный, внезапно расстреливает жену, мать и пришедшего курьера. Запасшись патронами, он устраивается на крыше здания, откуда открывается вид на шоссе, и прицельно бьет по водителям. Наконец, он отправляется в открытый кинотеатр, где идет показ Ужаса, и, спрятавшись за экраном, открывает пальбу по зрителям. Поскольку каждый надежно заперт в тишине и покое собственного автомобиля, начавшуюся бойню замечают не сразу. Когда стрелок выходит из укрытия, Орлок приближается, хватает его и сдает полиции.
         1-й фильм Питера Богдановича (лучше с тех пор он ничего не снял) и последняя значительная роль Бориса Карлоффа. В Мишенях развиваются параллельно 2 сюжетные линии. Прежде всего, это фильм киномана (кем всегда являлся Богданович). Богданович пользуется случаем, предоставленным ему продюсером Роджером Корменом: у Кормена оставалось еще несколько дней до истечения срока контракта с Карлоффом, и он дал режиссеру-дебютанту возможность поработать с кумиром. (Карлофф провел на съемочной площадке у Богдановича 5 дней; всего же съемки продлились 25 дней.) Таким образом, Богданович выстраивает 1-ю линию – анекдотичную, наполовину автобиографическую, посвященную Карлоффу, с которым Богданович встречается не только за кадром, но и в кадре. К ней он добавляет 2-ю линию – страшную и реалистичную, основанную на реальных кровавых событиях (впрочем, довольно часто происходящих в США). 2-я линия идет параллельно 1-й и пересекается с ней только в самом финале. Она демонстрирует жестокость общества на стадии разложения, не педалируя ее сверх меры. 2 линии связываются между собой при весьма неправдоподобных обстоятельствах, и в этой связи есть что-то мистическое и многозначительное. Каждому зрителю предоставляется возможность толковать ее по-своему. Это своего рода спекуляция – та спекуляция, что была нервом модернистской фантастики 60-х и 70-х. Богданович противопоставляет ужас прошлого, порожденный искусством (1-я линия), и ужас настоящего, порожденный реальностью (2-я линия). Внутри каждой линии это противопоставление усиливается в зрелищной и почти барочной манере. Персонаж Карлоффа – старый актер, чьи лучшие дни позади, – играет роли в исторических фильмах. Убийца молод, у него впереди вся жизнь, он не играет ничью роль (или играет всего лишь одну, что, в принципе, то же самое) и действует в таких местах (шоссе, открытый кинотеатр), которые невозможно даже мысленно перенести в другое время. Эти места строго функциональны и, несомненно, принадлежат только нашему времени – хотя бы потому, что их функции двойственны и противоречивы: на них собираются толпы, но при этом каждый отдельный человек изолирован от прочих. Линии пересекаются в одной-единственной, трагической точке в финале. Что автор хочет сказать этим противопоставлением, которое выделяет столь методично? Что Америка порвала со своим прошлым, с искусством, мифологией, успокаивающими или пугающими мечтами, и этот разрыв происходит болезненно, приводит к чудовищным последствиям и в конечном счете просто невозможен. Возможно, в этом кроется лучшее объяснение того, почему автор инстинктивно выбирает для себя фантастический жанр. Он должен был высказать одновременно 2 взаимоисключающие мысли: Америка должна создать для себя новое настоящее, но это настоящее уже отравлено изнутри. Америка хочет быть в настоящем оторванной от прошлого, но при этом постоянно думает о прошлом. И все же мифология и реальность, прошлое и настоящее больше не сочетаются друг с другом. Отсюда – огромное смятение в умах, которое автор захотел выразить в необычной, порождающей тревогу форме фантастической сказки.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Targets

  • 11 targets

    n. ray'

    English-Klingon dictionary > targets

  • 12 targets management office

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > targets management office

  • 13 targets reduction

    1. редукция целей

     

    редукция целей
    Представление (в дереве целей) каждой цели данного уровня в виде исчерпывающего комплекса подцелей следующего уровня. Полнота редукции — обязательное требование построения дерева. Например: если цель «удовлетворение потребностей членов общества» (см. рис. Д.2) конкретизировать только подцелью «удовлетворение материальных потребностей» — это будет нарушением принципа полноты редукции: необходимо иметь также в виду удовлетворение духовных потребностей.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > targets reduction

  • 14 targets engineering management information system

    Универсальный англо-русский словарь > targets engineering management information system

  • 15 targets in the open

    Универсальный англо-русский словарь > targets in the open

  • 16 targets management office

    Универсальный англо-русский словарь > targets management office

  • 17 targets officer

    Универсальный англо-русский словарь > targets officer

  • 18 Targets Trust I

    AMEX. TCX

    Универсальный русско-английский словарь > Targets Trust I

  • 19 Targets Trust II

    AMEX. TLU

    Универсальный русско-английский словарь > Targets Trust II

  • 20 Targets Trust III

    AMEX. TWL

    Универсальный русско-английский словарь > Targets Trust III

См. также в других словарях:

  • Targets — Infobox Film | name = Targets caption = Movie poster director = Peter Bogdanovich producer = Peter Bogdanovich writer = Polly Platt Peter Bogdanovich (story) Peter Bogdanovich (screenplay) Samuel Fuller (screenplay, uncredited) starring = Boris… …   Wikipedia

  • Targets — Filmdaten Deutscher Titel: Bewegliche Ziele Originaltitel: Targets Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1968 Länge: 86 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • targets of opportunity — i. Targets visible to sensors or observers and within the range of weapons and against which fire has not been scheduled or requested. ii. Targets that appear during combat and can be reached by weapons and against which fire has not been… …   Aviation dictionary

  • Targets of War on Terrorism — The War on Terrorism has had various targets in its included operations. Africa Operation Enduring Freedom Horn of Africa *] * * Operation Enduring Freedom Trans Sahara *] War in Somalia*] *d] Alleged *Foreign Mujahideen * *Islamic Insurgency *… …   Wikipedia

  • targets — tar·get || tÉ‘rgɪt / tɑː n. board marked with concentric circles used by a marksman or archer to aim at; mark, objective, aim, object, goal; goal or situation one intends to achieve v. aim at something; direct toward; intend to achieve …   English contemporary dictionary

  • Targets —    Voir La Cible …   Dictionnaire mondial des Films

  • planned targets — Targets that are known to exist in an operational area, and against which effects are scheduled in advance or are on call. Examples range from targets on joint target lists in the applicable campaign plans, to targets detected in sufficient time… …   Military dictionary

  • Intermediate Targets — Targets set by the Federal Reserve as part of its monetary policy goals. Intermediate targets can be any economic variable that is not directly controlled by the central bank. Although not directly controlled by the central bank, intermediate… …   Investment dictionary

  • immediate targets — Targets that have been identified too late, or not selected for action in time to be included in the normal targeting process, and therefore have not been scheduled. Immediate targets have two subcategories: unplanned and unanticipated. See also… …   Military dictionary

  • restricted targets — Targets that have specific restrictions imposed upon them. Actions that exceed specified restrictions are prohibited until coordinated and approved by the establishing headquarters. See also target …   Military dictionary

  • Point targets — are 1. A target of such small dimension that it requires the accurate placement of ordnance in order to neutralize or destroy it. 2. nuclear A target in which the ratio of radius of damage to target radius is equal to or greater than 5. [(JP 1… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»