-
21 немедля
см. немедленно -
22 отлагательство
-
23 переменить
-
24 промедление
-
25 livraison
f1) поставка; доставка; фактическая передача; партия ( товара)prendre livraison — принимать поставку;
prendre livraison de la chose — принять вещь;
prendre livraison de la chose achetée — принимать купленную вещь;
prendre livraison des marchandises — принимать поставленные товары;
•- livraison complète
- livraison défectueuse
- livraison incomplète
- livraison de matériels
- mauvaise livraison
- livraison avant terme
- livraison du travail -
26 chaud
-E adj.1. тёплый*; горя́чий* (très chaud); жа́ркий* (torride);vêtement chaud — тёплая оде́жда; un été chaud — жарко́е ле́то; un climat chaud — тёплый (↑жа́ркий) кли́мат; ce plat est trop chaud — э́то блю́до сли́шком горя́чее; boire du lait tout chaud — пить ipf. па́рное молоко́; les animaux à sang chaud — теплокро́вные живо́тные; ● nouvelle toute chaude — после́дняя <све́женькая> но́вость; pleurer à chaudes larmes — го́рько пла́кать ipf., пла́кать горю́чими слеза́ми; tenir chaud — греть, согрева́ть/согре́тьair chaud — тёплый во́здух;
un chaud partisan — горя́чий сторо́нник; une chaude discussion — горя́чая (↑жа́ркая) диску́ссия; tête chaude — горя́чая голова́, вспы́льчивый челове́к; une chaude amitié — горя́чая дру́жбаtempérament chaud — пы́лкий темпера́мент;
3. fig. тёплый;voix chaude — с теплото́й в го́лосеdes couleurs chaudes — тёплые цве́та;
■ adv. тепло́; ↑жа́рко;servir chaud — подава́ть/пода́ть горя́чим ● tout chaud — неме́дленно
■ m тепло́; жара́;craindre le chaud — боя́ться ipf. жары́; prendre un chaud et froid — просту́жаться/простуди́ться, схвати́ть pf. просту́ду; 1) при высо́кой темпера́туре 2) (sans tarder) не откла́дывая, неме́дленно;garder qch. au chaud — держа́ть ipf. что-л. в тепле́;
opérer à chaud — опери́ровать ipf. et pf. — во вре́мя при́ступа;
au chaud в тёплом ме́сте;rester au chaud chez soi — остава́ться/оста́ться до́ма в тепле́;
avoir chaud:j'ai chaud aux pieds ∑ — мои́м нога́м тепле́; vous avez eu chaud fam. — вы счастли́во отде́лались;j'ai chaud ∑ — мне жа́рко;
faire chaud:● il fera chaud le jour où... — ули́та е́дет, когда́-то бу́дет prov.; cela ne me fait ni froid ni chaud ∑ — мне от э́того ни хо́лодно пи жа́рко; faire chaud au cœur — согрева́ть се́рдцеil fait chaud — тепло́, ↑жа́рко;
-
27 différer
%=1 vt. (remettre) откла́дывать/отложи́ть ◄-'ит►, отсро́чивать/отсро́чить; ме́длить ipf. (с +) (tarder);j'ai toujours différé de te parler franchement — я всё откла́дываю открове́нный разгово́р с тобо́й; agissez, sans plus différer — де́йствуйте не ме́для <без промедле́ния>différer un voyage — отложи́ть пое́здку;
DIFF|ÉRER %=2 vi.1. (diverger) расходи́ться ◄-'дит-►/разойти́сь*;nous différérons totalement sur ce point — по э́тому вопро́су мы соверше́нно расхо́димсяnos opinions différcrent absolument — на́ши мне́ния по́лностью расхо́дятся;
nos goûts différèrent beaucoup — на́ши вку́сы си́льно различа́ютсяtu différères complètement de goûts avec moi ∑ — твой вку́сы соверше́нно отлича́ются от мои́х;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tarder — [ tarde ] v. intr. <conjug. : 1> • XIIe; targer 1080; lat. tardare, de tardus 1 ♦ Se faire attendre; être lent à venir. « Je languis après une lettre qui tarde » (Apollinaire) . Les résultats ne tarderont pas. Ça n a pas tardé ! 2 ♦ (XIIe ) … Encyclopédie Universelle
tarder — Tarder. v. n. Differer en sorte que ce qu il y a à faire ne se fasse pas a temps. On a trop tardé à envoyer le secours. il ne faut pas tarder un moment. la chose presse, que tardons nous? pour peu que l on tarde, on laissera passer l occasion. Il … Dictionnaire de l'Académie française
tarder — Tarder, Moram facere, et inferre, voyez Targer. Tarder quelque peu, Habere aliquid morae. Tu n as point tardé que, etc. Tu nullam moram interposuisti, quin, etc. Il n y avoit chose qui luy tardast tant que de, etc. Nihil ei longius videbatur,… … Thresor de la langue françoyse
tarder — (tar dé) v. n. 1° Ne pas se hâter suffisamment de faire une chose. • Souvent qui tarde trop se laisse prévenir, CORN. Rodog. IV, 7. • Et que dans mon désert où j ai fait voeu de vivre, Vous soyez, sans tarder, résolue à me suivre, MOL. Mis … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tarder — vi. , prendre du retard, mettre du temps, mettre longtemps, s attarder, se faire attendre : TARDÂ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Billième, Chambéry, Côte Aime, Montagny Bozel, Saxel.002, Thônes.004), C. é / u tarder târde (001,003 /… … Dictionnaire Français-Savoyard
TARDER — v. n. Différer à faire quelque chose. On a trop tardé à envoyer ce secours. Il ne faut pas tarder un moment. La chose presse, que tardons nous ? Pour peu que l on tarde, on laissera passer l occasion. On peut dire Tarder de, mais l usage préfère… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TARDER — v. intr. Arriver tard; être lent à venir. Pourquoi avez vous tant tardé? Allez et ne tardez pas. Il a bien tardé en chemin. Il signifie encore Différer de faire quelque chose. On a trop tardé à envoyer ce secours. Il ne faut pas tarder un moment … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Ne pas tarder — ● Ne pas tarder être sur le point de faire quelque chose, de se produire : Nous n allons pas tarder à partir … Encyclopédie Universelle
Sans tarder — ● Sans tarder sans attendre davantage, tout de suite … Encyclopédie Universelle
attendre — [ atɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • atendre fin XIe; aussi « s appliquer, aspirer à, s occuper de », en a. fr.; lat. attendere « faire attention », de tendere I ♦ V. tr. 1 ♦ Attendre qqn, qqch. : se tenir en un lieu où une personne doit… … Encyclopédie Universelle
demeurer — [ d(ə)mɶre ] v. intr. <conjug. : 1> • demourer, demorer 1080; lat. demorari « tarder », d où « séjourner, habiter » 1 ♦ Vieilli ou littér. S arrêter, rester en un lieu. ⇒ rester . « Demeurez au logis, ou changez de climat » (La Fontaine).… … Encyclopédie Universelle