-
21 enrager
vi., être enrager furieux // vexé, se manifester avec force ; rager: an- (Morzine, Samoëns, Saxel) / ê- (Albanais.001, Annecy.003b, Leschaux) / inrazhî (003a.TER., Villards-Thônes) / -é (Aix.017b, Arvillard.228), êradjé (Montagny-Bozel), inradyé (017a), D. Enragé. - E.: Colère, Taquiner.A1) enrager, s'exciter, rouspéter, bougonner, ronchonner: jaspinâ vi., krossî < crosser> (001).A2) rendre furieux, tourmenter, taquiner, exciter, énerver, faire enrager: fére êrazhî vt. (001), fére inrazhî (028) ; fére jaspinâ (001).A3) rager, enrager ; se morfondre, ronger son frein: korsî vi. (228), krossî (001).A4) rentrer sa colère, rager en soi-même: korsî in dedyin vi. (228).B1) expr., manger de la vache enragée: bdyî d'la vashe êradyà (001), medyé de la vashe inradyà (017). -
22 importuner
vt., fatiguer, incommoder, ennuyer, déranger, contrarier, embêter, enquiquiner, tarabuster, casser les pieds ; harceler, irriter, exciter, faire mettre en colère, tracasser ; taquiner, estagasser (fl.): èstagassî (Albanais.001) ; tarabustâ (001) ; êkikinâ (001) ; kassâ importuner lô pî // l'bonè // l'nènè // la nènèta // l'ku <casser importuner les pieds // le bonnet // le nènet // la nènette // le derrière> (001) ; dérinzhé (Arvillard.228) / -î (001) ; êmardâ < emmerder> (grossier) (001) ; zhafrenyî, anpètolâ < empétoler> (Saxel.002) ; inbyournâ (Annecy), R. => Embarras ; êkuklyâ (001, Combe-Si.), R. => Battre (les épis) ; aguenyé (228) fére jaspinâ (001), fâre zhafrenyî (002). - E.: Énerver, Importun, Rabâcher, Radoter.A1) ennuyer (avec des discours sur la politique, la religion ou autres): êpèstâ < empester>, C. al importuner êpéste / êpêste < il ennuie> (001 / Combe-Si.18) ; sûlâ < soûler>, bassinâ, konflyâ < gonfler> (001).Fra. Tu m'ennuies avec ta politique: t'm'êpêste / t'm'êpéste importuner awé ta politika (001 / 018).A2) tracasser, déranger, agacer (avec les mains), taquiner ; remuer, faire bouger ; (SON.) frotter, gratter: ratassî vt. (001), ratnâ (Samoëns), R. / fp. MHJ. ratasser < fureter> => Souris (rata). -
23 plaisanter
vi., dire des plaisanter plaisanteries // mots pour rire, causer familièrement et gaiement, blaguer: BLyAGÂ (Aix, Annecy.003, Chambéry, Gets, Saxel.002, Thônes.004, Villars-Thônes.028 | Albanais.001, Balme-Si.), R.2 Blague ; PLyÉZANTÂ (002,003,004 | 001B), plyézintâ (001A,028) ; rizotâ (Flumet). - E.: Balourd, Discutailler, Taquiner.A1) plaisanter // charrier // taquiner verbalement plaisanter (qq.): afeshî vt. (Juvigny), chinâ <chiner (ce verbe n'est pas méchant et ne signifie nullement railler, critiquer comme en français)> (001,002), BLyAGÂ (028 | 001), R.2. - E.: Fâcher, Offrir, Chercher, Vanter.A3) badiner // plaisanter plaisanter niaisement, dire des niaiseries, faire l'enfant: badyannâ vi. (001,004, Combe-Si.). - E.: Badaud. -
24 necken
-
25 дърля
се гл разг нар taquiner qn, gronder, réprimander, quereller; se quereller; дърля с някого taquiner (gronder, réprimander, quereller) qn. -
26 закачам
гл 1. toucher, effleurer, frôler; 2. accrocher, heurter; 3. прен а) (напакостявам, увреждам) faire du mal, faire tort (а qn); б) (задявам се) taquiner qn, plaisanter qn; в) (позволявам си волност в държанието) se permettre des privautés; г) déranger, ne pas laisser tranquille (en paix), asticoter; д) разг recevoir qch; avoir part au gain (sans s'être donné de la peine); нищо не закачих от наследството je n'ai eu aucune part а l'héritage; закачам се plaisanter, badiner; se taquiner, se lancer des plaisanteries. -
27 pikere
verbtaquinerxxxtaquiner -
28 plagen
1 [proberen boos te maken] taquiner2 [hinderen, kwellen] tourmenter♦voorbeelden:iemand met iets plagen • plaisanter qn. sur qc.niet tegen plagen kunnen • ne pas comprendre la plaisanterie2 ik word geplaagd door de gedachte dat … • je suis tracassé par l'idée que …door kiespijn geplaagd worden • être tourmenté par un mal de dentsdoor schuldgevoel geplaagd worden • être harcelé par un sentiment de la culpabilitémag ik u even plagen? • vous permettez? -
29 tease
-
30 tease
tease [ti:z]∎ she's always teasing her brother elle est toujours à taquiner son frère∎ he teased the wire through the slot à force de patience, il a réussi à faire passer le fil dans la fente;∎ he teased the engine into life à force de patience, il a réussi à faire démarrer le moteurfaire des taquineries;∎ I'm only teasing c'est pour rire∎ don't be such a tease! ne sois pas si taquin!(b) (behaviour) taquinerie□ f;∎ it was all a tease c'était pour rire(a) (wool, hair) démêler(b) (information, facts) faire ressortir;∎ to tease out a problem débrouiller ou démêler un problème, tirer un problème au clair -
31 amolar
a.mo.lar[amol‘ar] vt 1 aiguiser, affûter; taquiner. 2 coloq embêter.* * *[amo`la(x)]Verbo transitivo (afiar) aiguiser(aborrecer) ennuyer* * *verbo -
32 implicar
im.pli.car[ĩplik‘ar] vt 1 impliquer. 2 intéresser. 3 taquiner.* * *[ĩmpli`ka(x)]Verbo transitivo impliquerVerbo + preposição titiller* * *verboimplicar alguémimpliquer quelqu'unisso implica um grande investimentocela implique un grand investissement -
33 judiar
-
34 perrice
-
35 perturbar
per.tur.bar[perturb‘ar] vt+vi 1 perturber, troubler, bouleverser, embrouiller, impressionner, incommoder, nuire, taquiner. a cerimônia foi perturbada pelos manifestantes / la cérémonie a été troublée par des manifestants. 2 fig déconcerter, interdire, embarrasser. vpr 3 se troubler, s’embarrasser. perturbar a ordem pública troubler l’ordre public. perturbar o silêncio troubler le silence. rosto perturbado pela dor, pela angústia visage bouleversé de douleur, par l’angoisse.* * *[pextux`ba(x)]Verbo transitivo perturber* * *verbo -
36 stuzzicà
(v.)Fr taquiner, exciter, énerver -
37 донимать
разг.см. донять* * *v1) gener. agacer, faire des mistoufles à (qn) (кого-л.), faire enrager (qn), faire tourner (qn) comme une bourrique (кого-л.), larder, lutiner (шутками и т.п.), poursuivre (qn) de(...), taquiner, agresser2) colloq. embêter (de qch), tarabuster, turlupiner, assommer, raser3) rude.expr. (кого-л.) casser les couilles à4) simpl. baver sur les chaussettes de (qn) (кого-л.), courir sur le haricot, taper sur le haricot5) canad. tirer une pipe à qn6) argo. ramoner (кого-л.) -
38 дразнить друг друга
vgener. se taquiner -
39 не давать покоя
prepos.1) gener. tenir en souci, tracasser, étourdir, harceler, importuner, malmener, marteler (la cervelle), taquiner2) colloq. tenir (о чём-л.)3) rude.expr. faire dans les bottes de (qn) (кому-л.) -
40 пописывать стихи
vgener. taquiner la Muse
См. также в других словарях:
taquiner — [ takine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1798; « chicaner pour des riens » 1785; « lésiner » 1660; de taquin 1 ♦ S amuser à contrarier dans de petites choses, sans y mettre de méchanceté. ⇒fam. asticoter, chambrer, 2. chiner, embêter (cf. Faire… … Encyclopédie Universelle
taquiner — vt. , plaisanter, lutiner, (verbalement), charrier : chinâ (Albinais.001, Villards Thônes) ; fére êrazhî <faire enrager> (001), fâre anrazhî (Saxel.002) ; fére jaspinâ (001) ; aveshî (002). A1) taquiner, harceler, agacer, tracasser sans… … Dictionnaire Français-Savoyard
TAQUINER — v. n. Avoir l habitude de contrarier et d impatienter pour de minces sujets. Il ne fait que taquiner. Il s emploie aussi activement. Il m a taquiné tout un jour. Dans ce sens, on l emploie quelquefois comme verbe réciproque. Ils sont toujours à … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TAQUINER — v. intr. Contrarier ou chicaner pour des vétilles, par malin plaisir. Il ne fait que taquiner. Il s’emploie le plus souvent comme verbe transitif. Il m’a taquiné pendant toute sa visite. Ces enfants ne cessent de se taquiner … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
taquiner — (ta ki né) v. n. 1° Avoir l habitude de contrarier et d impatienter pour de minces sujets. 2° V. a. Taquiner un enfant. 3° Se taquiner, v. réfl. Ces deux enfants se taquinent sans cesse. ÉTYMOLOGIE Taquin … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
taquiner — v.t. Taquiner le goujon, pêcher à la ligne. / Taquiner la dame de pique, jouer aux cartes … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Taquiner le goujon — ● Taquiner le goujon pêcher à la ligne … Encyclopédie Universelle
Taquiner la gigne. — См. Щекотать удачу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
taquiner le bouton — soit de la gorge, soit du clitoris. Promener habilement l’index sur l’extrémité du sein ou du clitoris d’une femme afin de la faire bander et jouir. La gauche, autour du cou bien doucement passée, Taquine le bouton de la gorge… … Dictionnaire Érotique moderne
taquiner le hanneton — Branlailler un homme, dont le membre ne sait pas trop ce qu’il veut, à ce point qu’il donnerait de la tête aussi bien dans un con que dans un cul. ... Le Suédois, dit on, Aime qu’on lui taquine un peu le hanneton. L. PROTAT … Dictionnaire Érotique moderne
taquinerie — [ takinri ] n. f. • XIXe; « caractère querelleur » 1762; « avarice » 1553; de taquin 1 ♦ Caractère d une personne taquine. 2 ♦ Comportement taquin. « C est surtout de la taquinerie » (Bourget). ♢ Action de taquiner; parole taquine. Harceler de… … Encyclopédie Universelle