-
1 tapasztalat
tapasztalat, -ok Erfahrung f -
2 tapasztalat
опыт жизненный* * *формы: tapasztalata, tapasztalatok, tapasztalatotо́пыт мa saját tapasztalatából — на со́бственном о́пыте
* * *[\tapasztalatot, \tapasztalata, \tapasztalatok] опыт;felbecsülhetetlen \tapasztalat — неоценимый опыт; gyakorlati \tapasztalat — практический опыт; hadi \tapasztalat — боевой опыт; szomorú \tapasztalatok — горький/печальный опыт; a háború \tapasztalatai — опыт войны; a tömegek alkotó \tapasztalatai — творческий опыт масс; a \tapasztalat(ok) alapján — на основании опыта; по опыту; \tapasztalatokban gazdag ember — искушённый опытом человек; saját \tapasztalatából v. saját \tapasztalatból — на собственном опыте; \tapasztalatból meggyőződik vmiről — убедиться на опыте в чём-л.; okult a \tapasztalat okból — опыт умудрил его; \tapasztalatból tud.(ja) — знать по опыту; \tapasztalaton alapuló — основанный на опыте; опытный; átadja vkinek \tapasztalatát — делиться с кем-л. опытом; sok \tapasztalatot gyűjt — накопить богатый опыт; \tapasztalatokat szerez — приобретать/приобрести опыт; rossz \tapasztalatokat szerez vmiben — испытывать/испытать что-л. на горьком опыте; приобретать/приобрести горький опыт в чём-л.; kevés \tapasztalattal bíró — малоопытный; sok \tapasztalattal bíró ( — много)опытныйértékes \tapasztalat — драгоценный опыт;
-
3 tapasztalat
(DE) Erfahrung {e}; Expertise {e}; (EN) experience; observation; observations -
4 tapasztalat
experience, observations -
5 tapasztalat nélküli
unfledged -
6 általános tapasztalat
it is a common experience that -
7 kellemetlen tapasztalat
trying experience -
8 keserves tapasztalat
trying experience -
9 közvetlen tapasztalat
first hand experience -
10 értékes
* * *формы: értékesek, értékeset, értékesen; тж перенце́нныйértékes szakember — це́нный специали́ст
* * *[\értékeset, \értékesebb] (átv. is) ценный, дорогой;kevéssé/kevésbé \értékes — малоценный; \értékes ajándék — ценный подарок; \értékes ember — ценный человек; \értékes eredmény — ценный/ положительный результат; \értékes gyűjtemény — ценная коллекция; \értékes mű — ценное сочинение; \értékes prémek — дорогие меха; \értékes tapasztalat — ценный опытigen \értékes — бесценный, драгоценный; цены нет кому-л., чему-л.;
-
11 gyakorlati
* * *формы: gyakorlatiak, gyakorlatit, gyakorlatilagпракти́ческийgyakorlati érzék — практи́ческое чутьё
* * *1. (nem elméleti) практический, жизненный;a \gyakorlati élet problémái — жизненные проблемы; \gyakorlati eljárás/módszer — практический приём; метода; \gyakorlati intézkedések — практические мероприятия; \gyakorlati kivihetőség — оперативность; \gyakorlati orvostudomány — практическая медицина; \gyakorlati tanácsért fordul vkihez — обращаться к кому-л. за житейским советом; \gyakorlati tapasztalat — практический опыт;a \gyakorlati élet — действительность;
2. (gyakorlatias) практичный, деятельный;\gyakorlati érzék — деловитость, практицизм; \gyakorlati érzékkel bíró — деловитый; nagy \gyakorlati érzékkel rendelkező ember — деловитый/практичный человек; akiből hiányzik a \gyakorlati érzék — нехозяйственный; a \gyakorlati érzék hiánya — нехозяйственность;\gyakorlati ember — практик;
3.isk.
(gyakorló) \gyakorlati foglalkozások — практические занятия;4.kat.
\gyakorlati kiképzés — практическая подготовка -
12 keserű
горький на вкус* * *формы: keserű(e)k, keserűt, keserű(e)nго́рькийkeserű orvosság — го́рькое лека́рство
* * *Imn. 1. горький;\keserű orvosság — горькое лекарство; \keserű pálinka — горькая (водка); \keserű szájíz — горечь во рту; \keserű a szám (íze) — во рту горчит; vminek \keserű íze van — горчить; \keserű, mint az epe — горький как полынь; közm. a kegyelemkenyér mindig \keserű — чужой хлеб горек;\keserű íz — горький вкус; горечь;
2. átv. горький;\keserű gúny. — горька/т ирония; сарказм; язвительная насмешка; \keserű gúnnyal — с горькой иронией; \keserű humor — мрачный юмор; \keserű igazság — горькая истина/правда; \keserű könnyek — горькие слёзы; \keserű nevetés — горький смех; \keserű panasz — горькая жалоба; lenyeli a \keserű pirulát — проглотить горькую пилюлю; fenékig üríti a \keserű poharat — испить чашу до дня; \keserű szavak — горькие слова; \keserű szemrehányásokat kap azért, hogy — … он горько упрекается за то, что …; \keserű tapasztalat — горький опыт; II\keserű dolog ezt beismerni — горько в этом сознаться;
fn.
[\keserűt, \keserűje] (pálinkafajta) — горькая -
13 termelési
* * *формы: termelésiek, termelésitпроизво́дственныйtermelési folyamat — произво́дственный проце́сс
* * *производственный;\termelési ág — отрасль производства; \termelési érték — производственная стоимость; \termelési értekezlet — производственное совещание; \termelési eszközök — средства производства; pol. а \termelési eszközök társadalmi tulajdona — коллективная собственность на средства производства; \termelési feladat — производственное задание; \termelési felelős — начальник производства; \termelési folyamat — производственный процесс; процесс производства; polgazd. \termelési index — индекс продукции; \termelési költségek — издержки/расходы производства; \termelési mód — способ производства; régi/elavult \termelési mód — старый способ продукции; tőkés \termelési mód — капиталистический способ производства; \termelési norma — производственная норма; норма выработки; \termelési selejt — производственный брак; \termelési szerződés — производственный договор; \termelési szint — уровень h. производства; \termelési tapasztalat és ügyesség — производственный опыт и навык к труду; \termelési technika — производственная техника; \termelési terv — производственный план; teljesíti \termelési tervét — выполнить производственное задание; \termelési tervfeladat — плановое производственное задание; \termelési viszonyok — производственные отношения; \termelési zavarok — производственные неполадкиáltalános \termelési (pl. költségek) — общепроизводственный;
-
14 üzemi
* * *формы: üzemiek, üzemitзаводско́й; произво́дственныйüzemi bal-eset — несча́стный слу́чай м на произво́дстве
* * *заводский заводской, фабричный, фабрично-заводский, фабрично-заводской, производственный;\üzemi baleset — несчастный случай на производстве; \üzemi bizottság — заводской/заводский комитет; завком; фабричный комитет; фабком; фабрично-заводской комитет; фабзавком; az \üzemi bizottság elnöke — председатель заводского комитета; предзавком; председатель фабричного комитета; предфабком; az \üzemi bizottság tagja — завкомовец; \üzemi bizottsági — завкомовский; \üzemi bölcsőde — ясли при заводе; \üzemi dolgozó/munkás — производственник; фабрично-заводской рабочий; (nő) производственница; \üzemi étkezde — заводская столовая; \üzemi étkeztetés — заводское/производственное питание; \üzemi gépkocsi — заводский/заводской автомобиль; \üzemi gyakorlat — производственная практика; \üzemi iparitanuló-képzés — фабрично-заводское ученичество; \üzemi klub — заводский клуб; \üzemi kollektíva — коллектив завода; \üzemi konyha — заводская кухня; \üzemi könyvtár — фабричная библиотека; \üzemi orvos — фабрично-заводской врач; \üzemi pártszervezet — заводская партийная организация; \üzemi tapasztalat — производственный опыт; \üzemi terv — производственный план; teljesíti \üzemi tervét — выполнить производственный план\üzemi alkalmazott — заводский служащий; {közlekedésben, olajiparban) эксплуатационник;
-
15 egyesül
[\egyesült, \egyesüljön, \egyesülпе] объединиться/ объединиться, соединяться/соединиться, присоединиться/присоединиться, совмещаться/ совместиться, сливаться/слиться, сочетаться, спаиваться/спайться, сплачиваться/сплотиться; (összefolyik) стекаться/стечься;a két sereg az erdő szélén \egyesült — две армии соединились на опушке леса; a pártok \egyesültek — партии соединились; kartellben \egyesül — картелироваться; benne a tudós — а költővel \egyesült в нем учбный сочетался с поэтом; az elméleti ismeretek és a gyakorlati tapasztalat \egyesültek benne — в нем совместились теоретические познания и практический опыт; \egyesültek a halálban — они объединились в смерти; pol. újra \egyesül vmivel — воссоединиться/воссоединитьсяVilág proletárjai \egyesüljetek! — Пролетарии всех стран, соединяйтесь!;
-
16 igazol
[\igazolt, \igazoljon, \igazolna]I1. (bizonyít) доказывать/доказать; (megerősít) подтверждать/подтвердить;írással/okirattal \igazol — подтверждать документом; документировать;az események \igazolták a javaslat helyességét — соботия подтвердили правоту предложения;
2. vkit, vmit оправдывать/оправдать;a tapasztalat \igazolja — оправдываться опытом;az eredmény őt \igazolta — результат/успех оправдал его;
3. vkit, vmit vmivel (ment, fedez) оправдывать/оправдать, rég. извинять/извинить;(megokol) обосновывать/обосновать; biz. (fehérre mos) обелить/обелить;számlákkal \igazolja a kiadott összeget — оправдывать израсходованную сумму счетами; távollétét/hiányzását betegséggel \igazolja — оправдывать неявку болезнью;ezt azzal \igazolta, hogy — … он это обосновывал тем, что …;
4.pol.
\igazol vkit (politikai múltja tekintetében} — проверить/проверить кого-л.;5. hiv. (valódiságot) удостоверить/удостоверить; (elismer) подтверждать/подтвердить; (tanúsít) свидетельствовать/ засвидетельствовать (о чём-л., что-л.);\igazolja a levél átvételét — подтверждать получение письма; \igazolja a személyazonosságát — удостоверить чью-л. личность;\igazolja az aláírást — удостоверить подпись;
6. sp. (játékost) регистрировать/зарегистрировать;II\igazolja magát 1. (igazolvány felmutatásával) — предъявлять/предъявить документы; удостоверить/удостоверить свою личность;
2. (eljárását, magatartását igazolja) оправдываться/оправдаться, rég. извиниться/извиниться;\igazolja magát a közvélemény előtt — оправдываться перед общественным мнением
-
17 kutatói
(tudományos) исследовательский;\kutatói tapasztalat — исследовательский опыт\kutatói gyakorlat — исследовательская практика;
-
18 megerősít
I1. (ellenállóvá tesz) укреплять/ укрепить;a sport \megerősíti a szervezetet — спорт укрепляет организм;
2. (megszilárdít) крепить, подкреплять/подкрепить;vitorlát \megerősít — крепить паруса;dúcokkal \megerősíti a kerítést — подкреплять забор подпорками;
3. kat. укреплять/ укрепить;várost \megerősít — укрепить город;
4. (felerősít vmire, megerősít) прикреплять/ прикрепить, закреплять/закрепить, укреплять/укрепить, скреплять/скрепить; (szegei) прибивать/прибить;csavarral alul \megerősít — подвинчивать/подвинтить; szegekkel \megerősít — скреплять/скрепить гвоздями; deszkát szeggel \megerősít — закреплять доску гвоздём; az asztalos \megerősítette az asztal lábait — столяр укрепил ножки стола;csavart \megerősít — укрепить гайку;
5. átv. (megnövel) увеличивать/увеличить;vasárnap a gyorsvonatot három kocsival \megerősítik — по воскресеньям состав скорого поезда увеличивают на три вагона;kat.
\megerősíti a készültséget — укреплять/укрепить готовность;6. átv. (erősebbé tesz) укреплять/укрепить, усиливать/усилить, скреплять/скрепить;\megerősíti a sikerbe vetett hitet — укреплять веру в успех; ígéretét esküvel \megerősíti — скрепить своё обещание клятвой; a sikerek \megerősítették hazafias érzéseit — успехи укрепили в нём чувство патриотизма; a választások \megerősítették a pártot — выборы укрепили партию;\megerősíti a helyzetét — закреплять позиции;
7. átv. (igazol) подтверждать/подтвердить; (alátámaszt) подкреплять/подкрепить, закреплять/ закрепить;ezt a tényt valamennyi szemtanú \megerősítette — этот факт был подтверждён всеми очевидцами; az adatokat a tapasztalat is \megerősítette — данные подтвердились и опытом; mindez még jobban \megerősítette azt a meggyőződésünket, hogy — … всё это ещё больше подкрепило наше убеждение, что …; szavai még jobban \megerősítettek abban a meggyőződésben, hogy — … его слова ещё больше подкрепили моё убеждение в том, что …; vkit szándékában v. véleményében \megerősít — утверждать/утвердить кого-л. в намерении v. во мнении;vmely szerződést aláírásokkal \megerősít — скреплять/скрепить договор подписями;
8. átv. (jóváhagy) утверждать/утвердить, санкционировать; dipl. (ratifikál) ратифицировать;IIa választásokat \megerősíti — утвердить выборы;
\megerősíti magát (felkészül lelkileg) — укрепляться/укрепиться
-
19 megtanít
1. (vkit vmire) научать/научить, обучать/обучить, выучивать/выучить (mind) кого-л. чему-л.; (bizonyos mértékben, vmenynyire) поучить кого-л. чему-л.; (kissé) biz. подучивать/подучить; (teljesen) доучивать/ доучить;\megtanít vkit idegen nyelvre — научить v. обучить кого-л. иностранному языку; \megtanítja tanítványait az orosz nyelvre — выучивать/выучить учеников русскому языку; a gyermeket \megtanítja olvasni — выучивать/выучить ребёнка читать; \megtanította sakkozni — он выучил его играть в шахматы; a tapasztalat sok mindenre \megtanított — опыт многому меня научил;újra \megtanít vkit vmire — переучивать/ переучить v. переобучать/переобучить кого-л. чему-л.;
2.átv.
majd \megtanítlak móresre v. kesztyűbe dudálni! — я тебя проучу! я тебе покажу, где раки зимуют! я покажу тебе кузькину мать! -
20 újonnan
вновь, ново-;\újonnan épített házak — вновь отстроенные дома; \újonnan érkezett — новоприбывший; вновь прибывший; biz. свежий; \újonnan felfedezett — новооткрытый; \újonnan jött tanuló — новичок; \újonnan kinevezett — вновь назначенный; \újonnan szerzett tapasztalat — свежий опыт\újonnan alakult — новообразовавшийся;
- 1
- 2