Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

tantae+molis+erat

  • 1 moles

    mōles, is, f. [prob. for mog-les; root magh-; cf. magnus; Gr. mochthos, mogein, mogis; cf.: mochlos, molīri, molestus; Germ. Mühe], a shapeless, huge, heavy mass, huge bulk.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen. ( poet.):

    Chaos, rudis indigestaque moles,

    Ov. M. 1, 7:

    vastā se mole moventem Pastorem Polyphemum,

    Verg. A. 3, 656:

    taurus et ipsa mole piger,

    Juv. 12, 12:

    stetit aequore moles Pinea,

    i. e. a fleet of large ships, Prop. 4 (5), 6, 19.—
    B.
    Esp.
    1.
    A mass, pile, a cliff or ridge of rock:

    in mole sedens,

    Ov. M. 2, 12; 13, 923.—
    2.
    A mass or pile of waves:

    venti, tantas audetis tollere moles,

    Verg. A. 1, 134; 5, 790.—
    3.
    A huge, massive structure, esp. of stone; a dam, pier, mole; a foundation, etc. (freq. and class.):

    molem atque aggerem ab utrāque parte litoris jaciebat,

    Caes. B. C. 1, 25:

    moles oppositae fluctibus,

    moles, Cic. Off. 2, 4, 14; cf. id. Verr. 2, 4, 53, § 118:

    aditus insulae muniti mirificis molibus,

    id. Att. 4, 16, 13:

    exstructa moles opere magnifico, incisaeque litterae, virtutis testes sempiternae,

    a monument, id. Phil. 14, 12, 33:

    moles propinqua nubibus,

    Hor. C. 3, 29, 10:

    insanae substructionum moles,

    huge buildings, piles, Cic. Mil. 31, 85; Hor. C. 3, 1, 34:

    sepulcri moles,

    i. e. a tomb, Luc. 8, 865:

    molem aggeris ultra venire,

    Juv. 16, 26.—
    4.
    A huge engine or machine, used at sieges:

    velut celsam oppugnat qui molibus urbem,

    Verg. A. 5, 439.—
    5.
    Warlike apparatus, munitions of war:

    belli,

    Tac. H. 1, 61:

    non alias majore mole concursum,

    with a greater mass, id. A. 2, 46.—
    II.
    Trop.
    A.
    Greatness, might, power, strength, great quantity, heap:

    moles pugnae,

    Liv. 26, 6:

    molem invidiae austinere,

    Cic. Cat. 1, 9, 23; cf.:

    moles mali,

    id. ib. 3, 7, 17: vis consili expers mole ruit suā, Hor. [p. 1158] C. 3, 4, 65:

    rerum,

    Suet. Aug. 84:

    fortunae,

    Tac. A. 15, 52:

    Herculea,

    Sil. 12, 143:

    densā ad muros mole feruntur,

    a vast crowd, immense body, Verg. A. 12, 575:

    curarum,

    multitude, crowd, Tac. A. 12, 66:

    tantae corporum moles in fugam consternati sunt,

    Liv. 38, 46, 4.—
    B.
    Difficulty, labor, trouble:

    transveham naves haud magnā mole,

    without great difficulty, Liv. 25, 11:

    tantae molis erat Romanam condere gentem,

    so much labor did it cost, Verg. A. 1, 33:

    Corbuloni plus molis adversus ignaviam militum, quam, etc.,

    Tac. A. 13, 35.

    Lewis & Short latin dictionary > moles

  • 2 mōlēs

        mōlēs is, f    [1 MAC-], a shapeless mass, huge bulk, weight, pile, load: rudis indigestaque, O.: ingenti mole Chimaera, V.: taurus ipsā mole piger, Iu.: tantas moles tollere, seas, V.: in mole sedens, cliff, O.: magna unius exercitus, L.: Nemeaea, i. e. the lion, O.— A massive structure, pile, dam, pier, mole, foundation: moles atque aggerem ab utrāque parte litoris iaciebat, Cs.: moles oppositae fluctibus: exstructa moles opere magnifico, monument: insanae substructionum moles, enormous piles: molem aggeris ultra venire, Iu.— A battering-ram, munitions of war: oppugnat molibus urbem, V.: belli, Ta.—Fig., greatness, might, power, strength, great quantity: pugnae, L.: curarum, Ta.: mali: Vis consili expers mole ruit suā, H.: densā ad muros mole feruntur, a vast throng, V.: ingens rerum, fabric, O.— Difficulty, labor, trouble: transveham naves haud magnā mole, without great difficulty, L.: Tantae molis erat Romanam condere gentem, so much labor did it cost, V.: quantā mole parentur Insidiae, O.
    * * *
    mass (huge); bulk; monster; massive structure; difficulty, trouble, danger

    Latin-English dictionary > mōlēs

См. также в других словарях:

  • Tantae molis erat Romānam condĕre gentem — Tantae molis erat Romānam condĕre gentem, »eine so große Mühe war es, den römischen Staat zu begründen«, häufig angeführter Hexameter aus Vergils »Äneis« (Buch 1, V. 33) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Liste lateinischer Phrasen/T — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V …   Deutsch Wikipedia

  • difficulté — Difficulté, Obscuritas, Difficultas, Scrupulus. Toute maniere de difficulté, Nodus. Difficulté de chagrin, Scrupulositas. Difficulté de bailler audience, Difficultas in audiendo. Difficulté d uriner, quand on ne pisse point à son aise, Stranguria …   Thresor de la langue françoyse

  • Aeneis — Vergil liest vor Augustus und Octavia aus der Aeneis. Historiengemälde von Jean Joseph Taillasson aus dem Jahr 1787 Die Aeneis (veraltet auch Äneide) ist das von Vergil auf der Grundlage früherer Überlieferungen gestaltete Epos von der Flucht des …   Deutsch Wikipedia

  • Aeneïs — Die Aeneis (veraltet auch Äneide) ist das von Vergil auf der Grundlage früherer Überlieferungen gestaltete Epos von der Flucht des Aeneas aus dem brennenden Troja und seinen Irrfahrten, die ihn schließlich nach Latium führen, wo er zum Stammvater …   Deutsch Wikipedia

  • Äneide — Die Aeneis (veraltet auch Äneide) ist das von Vergil auf der Grundlage früherer Überlieferungen gestaltete Epos von der Flucht des Aeneas aus dem brennenden Troja und seinen Irrfahrten, die ihn schließlich nach Latium führen, wo er zum Stammvater …   Deutsch Wikipedia

  • Äneis — Die Aeneis (veraltet auch Äneide) ist das von Vergil auf der Grundlage früherer Überlieferungen gestaltete Epos von der Flucht des Aeneas aus dem brennenden Troja und seinen Irrfahrten, die ihn schließlich nach Latium führen, wo er zum Stammvater …   Deutsch Wikipedia

  • На зависть и гордость дворян злонравных — Жанр: сатира Автор: Антиох Дмитриевич Кантемир Язык оригинала: русский Год написания: 1729 Публикация …   Википедия

  • TOLUS — nomen viri, a quo monti Capitolino seu Capitolio nomen; in eo enim cum fundainenta ponerentur aedis Iovis, caput Toli repertum, augurio fuit, Romam imperatricem fore. Structum est Capitolium quadratô saxô; Inchoavit illud Tarquinius Priscus,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • TEMPLUM Dranae Ephesiae — Strab. et aliis unum ex septem Orbis admirandis operibus, a Cresiphonte architecto designatum, 220. annis exaedificatum est, habens pedes in longitudine 425. in latitudine 220. columnis 127. a totidem Regibus factis, longitudine 60. pedum, e… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • THUS — ex Graeco θύον vel θύος, quod quamvis de quibuslibet odoribus in genere dicatur. κατ᾿ ἐξοχην` tamen, uti et vox θυμίαμα, Recentioribus tus notat, sicuti Incensum apud Latinos: Graece λίβανος, unde Λιβανοφόρος χὼρα, Thurifera regia, apud Arianum,… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»