Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

tancer+vt+vertement

  • 1 взгреть

    разг.
    1) ( отколотить) rosser vt
    2) ( выругать) passer un savon à qn, tancer vt vertement
    * * *
    v
    1) gener. frotter l'échine à (qn), frotter l'échiné à (qn)
    2) colloq. astiquer, rosser, secouer les puces à (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > взгреть

  • 2 встрёпка

    ж. разг.
    ( головомойка) secousse f, bourrade f

    зада́ть кому́-либо встрёпку — secouer qn; faire une semonce à qn, tancer qn vertement ( выбранить); secouer les puces à qn ( fam)

    * * *
    n
    colloq. brossée

    Dictionnaire russe-français universel > встрёпка

  • 3 корка

    ж.
    1) croûte f

    хле́бная ко́рка — croûte de pain

    2) ( кожура) peau f; écorce f (апельсина, лимона)
    3) ( на ране) croûte f
    ••

    проче́сть от ко́рки до ко́рки разг.lire d'un bout à l'autre

    руга́ть, брани́ть на все ко́рки разг.tancer qn vertement; tonner contre qn ( за глаза)

    * * *
    n
    1) gener. peau (плодов), plaque (снега, льда), écorce, croûte (хлеба)
    2) geol. carapace
    3) liter. lèpre (напр., на стене)
    4) botan. cortex, cortical

    Dictionnaire russe-français universel > корка

  • 4 разнести

    1) porter vt ( отнести); colporter vt ( доставить)

    разнести́ пи́сьма — porter des lettres

    разнести́ по́чту — porter du courrier

    2) (новости, слухи и т.п.) répandre vt; corner vt
    3) (по книгам, на карточки) reporter vt; transcrire vt
    4) (уничтожить, разрушить) разг. détruire vt

    разнести́ что́-либо в кло́чья — mettre qch en lambeaux

    5) (разогнать, рассеять) disperser vt
    6) ( выбранить) разг. agonir vt d'injures, tancer vt vertement; engueuler vt ( fam); reprendre vt aigrement ( или durement) ( раскритиковать)

    его́ разнесли́ в газе́те — il a eu mauvaise presse

    7) безл. разг.

    у меня́ разнесло́ щёку — j'ai la joue enflée

    его́ разнесло́ ( он потолстел) — il a pris du ventre

    её разнесло́ — elle a pris de l'embonpoint

    * * *
    v
    1) gener. donner son paquet à (qn) (кого-л.), lâcher son paquet à (qn) (кого-л.), réduire en miettes, descendre (кого-л.)
    2) colloq. arranger, casser, flinguer, écharper, attraper, éreinter
    3) liter. exécuter
    4) busin. engueuler

    Dictionnaire russe-français universel > разнести

  • 5 следовать

    1) ( идти следом) suivre vt; marcher vi

    сле́довать по пята́м — marcher vi sur les talons de qn

    сле́довать в голове́ коло́нны воен.marcher en tête de la colonne

    2) ( быть следующим) succéder vi à

    собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — les événements se succèdent

    3) (отправляться - о поезде, пароходе и т.п.) aller vi (ê.); faire route ( о товарах)

    по́езд сле́дует до Москвы́ — ce train va jusqu'à Moscou

    4) перен. ( поступать подобно кому-либо) suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; imiter vt ( подражать)

    сле́довать чьему́-либо приме́ру — suivre l'exemple de qn

    сле́довать до́лгу и т.п. — obéir au devoir, etc.

    сле́довать пра́вилам — se conformer aux règles

    сле́довать мо́де — suivre la mode

    6) ( проистекать) découler vi, s'ensuivre, résulter vi

    отсю́да сле́дует вы́вод — d'où la conclusion...

    7) безл. ( нужно)

    сле́дует — il faut, il convient

    э́то сле́дует переде́лать — cela est à refaire

    сле́дует заме́тить, что... — il est à remarquer que...

    положи́ть что́-либо куда́ сле́дует — mettre qch à sa place

    кому́ сле́дует — à qui de droit

    э́того сле́довало ожида́ть — c'était à prévoir

    8) безл. офиц. ( причитаться)

    с него́ сле́дует ещё... рубле́й — il redoit encore... roubles

    с меня́ сле́дует — je dois payer

    ••

    отруга́ть как сле́дует — tancer vt vertement

    отколоти́ть как сле́дует — battre qn comme plâtre

    * * *
    v
    1) gener. résulter (ê, à; de qch), falloir, obéir ((òðàäîöîî î ò. ï.) L'histoire militaire étrusque, comme celles des cultures contemporaines de Grèce et de Rome antique, obéit à une tradition importante.), (чему-л.) rejoindre, régler sa conduite sur(...) (кому-л.), s'ensuivre, se dégager (Comme cela se dégage de la description du principe de fonctionnement,...), convenir ( ñôåäæåò: il convient de...; ûàû ñôåäæåò: comme il convient), (чему-л.) se conformer à ((íàïð., ðåûîìåíäàöîàì) Les fabricants vont réduire la quantité de sel, de graisses et de sucres dans leurs produits afin de se conformer aux recommandations nutritionnelles.), observer (чему-л.), professer (взглядам, убеждениям), dérouler (один за другим), se suivre, suivre
    2) liter. consulter, écouter
    3) eng. résulter

    Dictionnaire russe-français universel > следовать

  • 6 сгазвам

    гл 1. écraser; 2. (за трева и пр.) fouler, piétiner; 3. прен a) fouler aux pieds; б) (карам се някому) réprimander; semoncer; tancer qn vertement; в) (улавям в неудобно положение) surprendre, prendre qn en faute, prendre qn sur le fait; r) нар (за болест, нещастие) arriver; а сгазвам лука commettre un impair.

    Български-френски речник > сгазвам

  • 7 задать

    зада́ть что́-либо вы́учить, сде́лать и т.п.donner qch à apprendre, à faire, etc.

    зада́ть уро́ки — donner des devoirs à faire ( письменные); donner des leçons à apprendre ( устные)

    зада́ть зада́чу — donner un problème à résoudre

    зада́ть рабо́ту — donner ( или assigner) une tâche

    2) (указать, определить) donner vt

    зада́ть тон — donner le ton

    зада́ть темп — donner le rythme

    зада́ть направле́ние — donner une direction

    3) ( устроить) разг. donner ( или organiser) vt

    зада́ть бал — donner ( или organiser) un bal

    зада́ть пир — donner un festin

    4) ( причинить) разг.

    зада́ть стра́ху разг.faire peur

    зада́ть взбу́чку, встрёпку кому́-либо разг.tancer qn

    зада́ть жа́ру кому́-либо разг.tancer vertement qn

    зада́ть пе́рцу кому́-либо разг.en faire voir à qn

    я тебе́ зада́м! — tu vas voir!; je t'apprendrai à vivre!

    зада́ть ло́шади овса́ — donner de l'avoine à un cheval

    ••

    зада́ть вопро́с — poser une question

    зада́ть тя́гу, стрекача́ — prendre ses jambes à son cou, jouer des jambes

    * * *
    v
    2) colloq. donner une bonne distribution, passer une bonne distribution

    Dictionnaire russe-français universel > задать

  • 8 сильно

    1) fort; violemment; fortement ( крепко); avec violence, avec force ( с силой)

    си́льно дуть ( о ветре) — souffler avec violence

    си́льно уда́рить — frapper vt avec violence

    2) (очень, крайне)

    си́льно ошиба́ться — se tromper grandement

    у меня́ си́льно боли́т голова́ — j'ai un horrible mal de tête, la tête me fait très mal

    си́льно брани́ть — tancer vertement

    си́льно би́ться ( о сердце) — palpiter vi

    си́льно нужда́ться — tomber (ê.) dans le besoin

    си́льно пить — boire vt ( abs)

    быть си́льно растро́ганным — être vivement touché

    быть си́льно привя́занным к кому́-либо — très fort attaché à qn, affectionner qn

    ••

    си́льно напи́сано ( о картине) — vigoureusement brossé

    си́льно ска́зано — c'est aller un peu trop loin

    * * *
    adv
    1) gener. avec énergie, comme une bite, d'importance, dur, ferme, fortement, intensivement, intensément, puissamment (La chair vivante de l'homme émet des rayons qui agissent puissamment sur des petits êtres.), sévèrement (L'eau a rompu les digues du canal et sévèrement inondé les quartiers adjacents.), très ((î ûàûîì-ôîáî äåéñòâîî) Il est possible de la tremper quelques secondes dans un bain d'acide chlorhydrique très dilué avec de l'eau.), vertement, vigoureusement, à mort, à toutva, lourdement (La surinfection peu lourdement aggraver l'empoisonnement.), sérieusement, nerveusement, raide, vivement, énergiquement, fort, à tout casser
    2) colloq. du feu de Dieu, fièrement, le feu de Dieu, salement, serré, drôlement
    3) simpl. foutrement, raide comme une balle, tant qu'il pouvait, sec, sèche, terrible
    4) canad. en câlisse, en tabarnak, en tabarouette, en ciboire, en cibole

    Dictionnaire russe-français universel > сильно

  • 9 жар

    м.
    1) ( зной) chaleur f

    идти́ в са́мый жар — sortir (ê.) au plus chaud de la journée

    2) (рвение, пыл) ardeur f

    с лихора́дочным жаром — fiévreusement

    говори́ть с жаром — parler avec animation

    у него́ жар — il a de la fièvre

    меня́ бро́сило в жар перен.le sang m'est monté au visage

    пыла́ть жаром ( о щеках) — avoir les joues en feu

    4) ( горячие уголья) разг. braise f

    выгреба́ть жар — retirer la braise

    ••

    как жар горе́ть — flamboyer vi

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть разг.прибл. faire tirer les marrons du feu par qn

    зада́ть жару — tancer vertement qn; en faire voir (de belles) à qn

    * * *
    n
    1) gener. brio, fièvre, fougue, touffeur, chaleur, ardeur, feu, chaud, braise
    3) obs. vapeur, échauffement (в теле)
    4) liter. incandescence
    5) metal. chaude

    Dictionnaire russe-français universel > жар

  • 10 здорово отругать

    interj.

    Dictionnaire russe-français universel > здорово отругать

  • 11 avaler

    vt., déglutir, ingurgiter ; prendre de la nourriture ; engloutir ; subir, effectuer, qc. de pénible: AVALÂ (Aix, Albanais.001, Arvillard.228, Chambéry.025, Montagny-Bozel, Morzine.081, St-Jean-Arvey, Villards-Thônes) ; inbokâ (025) ; ingordyé (Aix), s'angourzalâ (081), R.2 ; inglyoti (228) ; toulyî (Saxel.002) ; ptâ // fotre avaler avà <mettre // foutre avaler en bas> (001), betâ bâ (228) ; s'êflâ < s'enfiler> (001), s'tapâ < se taper> (001) ; déchêdre < descendre> (001) ; mandâ bâ (228). - E.: Digérer, Gober.
    A1) avaler (en se forçant un peu): peussâ avà < pousser en bas> (001), fâre alâ bâ < faire aller en bas> (228), fére déchêdre < faire descendre> (001).
    A2) avaler avaler tout rond // sans mâcher: avalâ to ryon (001,002), anfatâ to ryan (Cordon.083).
    A3) faire avaler ingurgiter // avaler avaler de force, gaver: angorzalâ vt. (002), angourzalâ (081), R.2.
    A4) avaler de travers: fére passâ pè l'golè dé dminzhe < faire passer par le trou des dimanches> vt. (001) ; fére intrâ dyin l'golè dé shîvre < faire entrer dans le trou des chèvres> (Thônes.004), fére passâ pe le golè de lé styévre < faire passer par le trou des chèvres> (Albertville), fâre passâ dzan l'môvé trou < faire passer dans le mauvais trou> (083), avalâ pè l'mâ dènyaô < avaler par le mauvais passe-foin> (081).
    B1) fig., tancer d'importance, malmener verbalement, reprendre vertement, engueuler fortement, réprimander en entrant dans une très grande colère: avalâ vt. (001,003,004,006,014,099,100, Leschaux), bdyî < manger> (001). - E.: Gorge.
    Sav. É vû pa avaler t'avalâ // tè bdyî avaler (to kru) <il ne veut pas avaler t'avaler // te manger avaler (tout cru)> = il ne faut pas avoir peur de lui.
    Sav. D'é kru k'é volai avaler noz avalâ // no bdyî <j'ai cru qu'il voulait avaler nous avaler // nous manger (tellement il avaler criait fort // hurlait de colère avaler contre nous)> (001).
    B2) se résigner, accepter // se soumettre à avaler un événement fâcheux /// un affront: avalâ vt. (001,002), dijèrâ < digérer>, êkéssî < encaisser> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > avaler

См. также в других словарях:

  • tancer — [ tɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • tencier 1080; lat. pop. °tentiare, de tentus, p. p. de tendere « tendre; combattre » ♦ Littér. Réprimander. ⇒ admonester, morigéner. « Sa colère fut grande et il tança vertement son fils » (Mérimée). ●… …   Encyclopédie Universelle

  • vertement — [ vɛrtəmɑ̃ ] adv. • 1611; verdement 1504; de vert ♦ Avec vivacité, rudesse. ⇒ crûment. Reprendre, tancer vertement qqn. « Elle aimait à le piquer, et il répliquait vertement » (R. Rolland). ● vertement adverbe D une manière rude, vive, énergique …   Encyclopédie Universelle

  • TANCER — v. a. Réprimander. Sa mère l a tancée. Il en fut tancé par son supérieur. Il se fait tancer tous les jours. On l a tancé vertement. Il est familier. TANCÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TANCER — v. tr. Réprimander. Sa mère l’a tancée. Il se fait tancer tous les jours. On l’a tancé vertement. Il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • tancé — tancé, ée (tan sé, sée) part. passé de tancer. Tancé vertement par son précepteur …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • réprimander — [ reprimɑ̃de ] v. tr. <conjug. : 1> • réprimender 1615; de réprimande ♦ Blâmer avec autorité, pour amender et corriger. ⇒ admonester, chapitrer, gourmander, gronder, houspiller, morigéner, reprendre, semoncer, sermonner, tancer; fam.… …   Encyclopédie Universelle

  • prunier — [ prynje ] n. m. • pruner 1220; de prune ♦ Arbre rustique (rosacées), cultivé pour ses fruits comestibles, les prunes. « un prunier [...] dont les prunes mûres avaient une délicate odeur de musc » (Zola). Plantation de pruniers. ⇒ prunelaie. ♢… …   Encyclopédie Universelle

  • gronder — [ grɔ̃de ] v. <conjug. : 1> • 1210; var. grondir, grondre; lat. grundire, var. de grunnire → grogner I ♦ V. intr. 1 ♦ Émettre un son menaçant et sourd. ⇒ grogner. Chien qui gronde ⇒ grrr . 2 ♦ Par anal. Produire un bruit sourd, grave et… …   Encyclopédie Universelle

  • Oliver Kahn — Pour les articles homonymes, voir Kahn. Oliver Kahn …   Wikipédia en Français

  • Saison 2 de Seinfeld — Cet article présente le guide des épisodes de la deuxième saison de la série télévisée Seinfeld. N.B.: L ordre présenté ci après suit la chronologie de la production, telle qu apparaissant sur les DVD, et non pas celle de la première diffusion… …   Wikipédia en Français

  • Saison 2 de seinfeld — Cet article présente le guide des épisodes de la deuxième saison de la série télévisée Seinfeld. N.B.: L ordre présenté ci après suit la chronologie de la production, telle qu apparaissant sur les DVD, et non pas celle de la première diffusion… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»