Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

talk+the+hind+leg(s)+off+a+donkey

  • 61 hablar a tontas y a locas

    • prattle away
    • say the first thing that comes into one's head
    • shoot from the hip
    • talk loud and clear
    • talk of
    • talk the hind leg off a donkey
    • talk through one's nose
    • talk without end
    • talkative

    Diccionario Técnico Español-Inglés > hablar a tontas y a locas

  • 62 munddiarré

    :### [ have munddiarré] talk one's head off, talk the hind leg off a donkey.

    Danish-English dictionary > munddiarré

  • 63 jdm. ein Ohr abkauen

    1. to talk sb.'s ears off coll.
    2. to talk the hind leg off a donkey coll.

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdm. ein Ohr abkauen

  • 64 tocar el violón

    • do silly things
    • make a fool of oneself
    • play the bass viol
    • play the double bass
    • talk the hind leg off a donkey
    • talk through one's nose

    Diccionario Técnico Español-Inglés > tocar el violón

  • 65 у него язык хорошо подвешен

    Универсальный русско-английский словарь > у него язык хорошо подвешен

  • 66 vandfald

    falls, waterfall
    * * *
    waterfall,
    (især om Nilens og poet.) cataract;
    ( mindre) cascade,
    ( strømfald) rapid(s);
    [ hun taler som et vandfald] she talks nineeteen to the dozen; she can talk the hind leg off a donkey.

    Danish-English dictionary > vandfald

  • 67 terrible

    I.
    adj. 'lncredible', fantastic, wonderful. Il a un bagout terrible! He can talk the hind leg off a donkey! Sa nana, elle est terrible! That bird of his, what a dazzler! (The colloquiality of this adjective comes from its antiphrastic usage.)
    II.
    adv. (abbr. terriblement): 'Terribly', enormously, incredibly.

    Dictionary of Modern Colloquial French > terrible

  • 68 куры не клюют

    (о деньгах, золоте и т. п.) разг.
    cf. have more gold (money) than one can count; be flush of coin (money); be made of money; have money to burn; roll (wallow) in money (riches, wealth); stink of (with) money (brass); be in the gravy

    Медведенко. У меня теперь в доме шестеро. А мука семь гривен пуд. Дорн. Вот тут и вертись. Медведенко. Вам хорошо смеяться. Денег у вас куры не клюют. (А. Чехов, Чайка)Medvedenko. I have six of them at home now. And flour is two kopecks per pound. Dorn. You've got to look sharp to make both ends meet. Medvedenko. It's all very well for you to laugh. You've got more money than you know what to do with.

    - Вот этот молодой человек тоже, верно, мечтает: мол, помрёт в некий срок папенька, и будут у него куры не клевать золота! А куры-то и впрямь не будут клевать, потому что клевать будет нечего. (И. Бунин, Ворон) — 'Now this young man here probably has his dreams too. He's thinking his dear papa will die one day and then he'll have more gold than he can count. And, indeed, he won't be able to count it, for there will be nothing for him to count!'

    "Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать,... - первоклассный деляга. Впрочем, у него и так, по-видимому, денег куры не клюют". (М. Булгаков, Собачье сердце) — 'He could make money as a speaker at meetings... Talk the hind leg off a donkey, he would. Still, he seems to be made of money as it is.'

    Русско-английский фразеологический словарь > куры не клюют

  • 69 он переговорит кого хочешь

    Универсальный русско-английский словарь > он переговорит кого хочешь

  • 70 hablar más que un sacamuelas

    familiar to talk the hind leg off a donkey

    Spanish-English dictionary > hablar más que un sacamuelas

  • 71 sacamuelas

    m. s.&pl.
    dentist (informal).
    m.&f. s&pl.
    dentist.
    * * *
    1 familiar dentist
    \
    hablar más que un sacamuelas familiar to talk the hind leg off a donkey
    * * *
    1 ( fam); dentist
    2 ( Ven fam) (caramelo) chewy candy ( AmE) o ( BrE) sweet
    * * *

    sacamuelas mf inv fam dentist
    ♦ Locuciones: fam (charlatán) habla más que un sacamuelas, she's really chatty
    * * *
    sacamuelas nm inv
    Fam Pey dentist
    * * *
    m inv fam desp
    dentist

    Spanish-English dictionary > sacamuelas

  • 72 enrollarse

    1 familiar figurado (hablar) to go on and on ( con, to), chatter ( con, to)
    2 familiar figurado (tener relaciones) to have an affair ( con, with)
    3 familiar figurado (liarse) to get involved ( con, with)
    * * *
    VPR
    1) (=liarse) [papel] to roll up; [cuerda, cable] [en sí mismo] to coil up; [alrededor de algo] to wind up
    2) Esp ** (=extenderse demasiado) [al hablar] to go on *; [sin decir nada] to waffle on *

    por favor, no te enrolles, que tenemos prisa — please, don't get talking, we've got to hurry

    enrollarse con algo, si os enrolláis con el fútbol, será mejor que me vaya — if you get onto football, I'm going to leave

    3) Esp
    ** (=ser simpático)

    venga, enróllate y échanos una mano — come on, be a sport and give us a hand *

    enrollarse biento be cool **

    enrollarse malto be uncool **

    4) Esp ** [dos personas] (=tener una relación sexual) to have it off **, make out (EEUU) *; (=empezar una relación amorosa) to get off (together) *, get it on (together) (EEUU) *

    enrollarse con algn — (=tener una relación sexual) to have it off with sb **; (=empezar una relación amorosa) to get off with sb *

    5) Esp
    ** (=involucrarse)

    enrollarse en algo — to get into sth *, get involved in sth

    se enrolló en el mundo del cinehe got into * o got involved in the movie world

    6) Ven * (=confundirse) to get mixed up; (=preocuparse) to get worked up *
    * * *
    (v.) = be a sport
    Ex. I get the feeling from both of them that my job may be in jeopardy if I'm not a better sport.
    * * *
    (v.) = be a sport

    Ex: I get the feeling from both of them that my job may be in jeopardy if I'm not a better sport.

    * * *

    ■enrollarse verbo reflexivo
    1 fam (hablar mucho tiempo) to go on and on: ¡no te enrolles!, stop going on!
    2 argot (actuar, responder) ¡enróllate!, be a sport!
    tu amiga se enrolla fatal, your friend gets on very badly with people
    3 fam (con una persona) to have an affair with sb
    ' enrollarse' also found in these entries:
    Spanish:
    enrollar
    - retorcer
    English:
    rabbit
    - twist
    * * *
    vpr
    1. [arrollarse] [papel] to roll up;
    [manguera, cuerda] to coil up;
    enrollarse alrededor de algo to coil round sth
    2. Fam [al hablar, escribir] to go on (and on);
    por teléfono se enrolla una barbaridad whenever she calls she just goes on and on;
    me enrollé a hablar con una vecina y se me olvidó I got chatting to a neighbour and forgot about it;
    no te enrolles y dime qué quieres just get to the point and tell me what you want;
    me enrollé demasiado en la tercera pregunta I spent too much time on the third question;
    Esp
    enrollarse como una persiana o [m5] como las persianas o [m5]de mala manera: se enrolla como una persiana Br he could talk the hind legs off a donkey, US he could talk his head off;
    Esp Hum
    ¡no te enrolles, Charles Boyer! do us a favour and put a sock in it!
    3. Fam [enfrascarse]
    me enrollé a hacer cosas en casa y se me pasó la tarde I got really involved in doing things around the house and that was the afternoon gone;
    se enrolló con lo de la pintura hace unos años she got into painting and all that a few years ago
    4. Esp Fam [sexualmente] [hacer el amor] Br to have it away, US get it on;
    [besarse, abrazarse] to neck, Br to snog, US to make out; [empezar a salir] to hook up;
    se enrolló con su jefa he had an affair with his boss;
    os enrollasteis, ¿no? you did it, right?
    5. Esp Fam [portarse bien]
    anda, enróllate y limpia la cocina come on, do me a favour and clean the kitchen, will you?;
    ¡qué bien/mal se enrollan en este bar! the people in that bar are really cool/unfriendly!;
    se enrolla muy bien con los clientes he gets on very well with the clients
    6. Ven Fam [confundirse] to get into a muddle
    * * *
    v/r fam
    1 hablar go on and on fam ;
    ¡no te enrolles! get to the point!
    2
    :
    se enrolló mucho con nosotros (se portó bien) he was great to us fam
    3
    :
    * * *
    vr
    * * *
    1. (hablar mucho) to go on
    2. (saber relacionarse) to be friendly / to get on well
    es muy majo, se enrolla bien he's very nice and gets on well with people
    3. (ligar) to get off / to get involved

    Spanish-English dictionary > enrollarse

  • 73 с три короба

    (наговорить, наобещать, наврать и т. п.)
    прост., неодобр.
    cf. talk nineteen to the dozen; spin a long yarn; give it to smb. hot and strong; talk a dog's (a donkey's, a horse's) hind leg off; talk smb.'s head off; talk the bark off a tree Amer.

    Устинья Наумовна. Ну, ты сам рассуди, с каким я рылом покажусь к Самсону-то Силычу? - Наговорила им с три короба, что и богат-то, и красавец-то, и влюблён-то так, что и жить не может: а теперь что скажу? (А. Островский, Свои люди - сочтёмся)Ustinya Naumovna. But just consider yourself, how'll I have the nerve to show my face before Samson Silych? I gave it to him hot and heavy: that the fellow is rich, and handsome, and so much in love that he is half dead; and now what'll I say?

    "Всё Евдокия виновата. Наговорила с три короба - бессонницу накликала", с досадой подумала Катерина. (А. Мусатов, Стожары) — 'It's all Yevdokia's fault. It's the yarns she spun that have brought on this sleeplessness,' Katerina thought with annoyance.

    - Ну, хватит, Нечаев, чепуху молоть! Наговорили тут с три короба! При чём здесь гостиница, чёрт возьми!.. (Ю. Бондарев, Горячий снег) — 'Cut it out, Nechayev! You've talked enough for three men already! All this nonsense about hotels!..'

    Русско-английский фразеологический словарь > с три короба

  • 74 dog

    {dɔg}
    I. 1. куче, пес, псе
    2. мъжко животно, самец, мъжкар
    3. разг. човек, веселяк
    jolly DOG веселяк, шегаджия
    lucky DOG щастливец, късметлия
    sly DOG хитрец, мушморок
    gay DOG веселяк, бонвиван, любовчия, женкар
    lazy DOG лентяй, мързелан
    clever DOG умник
    dumb DOG мълчаливец
    surly DOG сърдит/намусен човек, грубиян
    lame DOG безпомощен човек, нещастник
    4. негодник, тип, свиня, мръсник (и dirty DOG)
    5. рl надбягване на хрътки
    6. рl ам. sl. крака
    7. the Greater/Lesser DOG астр. Голямото/Малкото куче
    8. aм. sl. нещо долнокачествено, боклук, малко търсена стока
    9. ам. sl. грозна жена, грозотия
    10. andiron
    11. клещи за гвоздей, керпеден
    12. райбер, кука, резе, мор. кука за изопване въжетата на платната
    barking DOGs seldom bite куче, което лае, не хапе
    DOG eat DOG безскрупулна конкуренция
    DOG does not eat DOG гарван гарвану око не вади
    every DOG has his day на всеки му излиза късметът
    give a DOG a bad/ill name and hang him кога викнат на едно куче бясно, и да не е, бяс го хваща
    let sleeping DOGs lie не си търси белята, не повдигай неприятни въпроси, да спи зло под камък
    you cannot teach an old DOG new tricks от старо дърво обръч не става
    to cast/send/throw/give to the DOGs изхвърлям на боклука, пропилявам, прахосвам
    to go to the DOGs отивам по дяволите, пропадам
    to die DOG for someone ам. безпределно съм предан на някого
    DOG in the manger завистник, човек, който разваля удоволствието на други от нещо, което за самия него е без значение
    the DOGs of war спътниците/ужасите на войната
    to help a DOG over a stile помагам някому в нужда
    dead DOG за нищо негоден/никому ненужен предмет/човек
    to put on DOG важнича, продавам фасони
    to die a DOG's death умирам като куче
    there is life in the old DOG yet в него има още хляб, не е още за изхвърляне
    not to have a DOG's chance нямам ни най-малък шанс за успех
    DOG's dinner/breakfast разхвърляна работа, каша
    like a DOG's dinner sl. много елегантно (облечен, нареден и пр.)
    to take a hair of the DOG that bit you пийвам си, за да ми мине махмурлукът
    like a DOG with two tails много доволен
    to try it on the DOG опитвам най-напред на кучето (за храна и пр.), ам. проверявам успеха (на представление и пр.) пред по-невзискателна публика
    II. 1. вървя по дирите/петите на, следя, проследявам, гоня с кучета
    2. прен. преследвам
    to be DOGged by ill fortune нещастието ме преследва
    3. затварям с резе, запъвам
    * * *
    {dъg} n 1. куче, пес, псе; 2. мъжко животно, самец, мъжкар;. раз(2) {dъg} v (-gg-) 1. вървя по дирите/петите на, следя, проследяв
    * * *
    резе; райбер; самец; пес; псе; запъвам; кука; куче;
    * * *
    1. 1 клещи за гвоздей, керпеден 2. 1 райбер, кука, резе, мор. кука за изопване въжетата на платната 3. andiron 4. aм. sl. нещо долнокачествено, боклук, малко търсена стока 5. barking dogs seldom bite куче, което лае, не хапе 6. clever dog умник 7. dead dog за нищо негоден/никому ненужен предмет/човек 8. dog does not eat dog гарван гарвану око не вади 9. dog eat dog безскрупулна конкуренция 10. dog in the manger завистник, човек, който разваля удоволствието на други от нещо, което за самия него е без значение 11. dog's dinner/breakfast разхвърляна работа, каша 12. dumb dog мълчаливец 13. every dog has his day на всеки му излиза късметът 14. gay dog веселяк, бонвиван, любовчия, женкар 15. give a dog a bad/ill name and hang him кога викнат на едно куче бясно, и да не е, бяс го хваща 16. i. куче, пес, псе 17. ii. вървя по дирите/петите на, следя, проследявам, гоня с кучета 18. jolly dog веселяк, шегаджия 19. lame dog безпомощен човек, нещастник 20. lazy dog лентяй, мързелан 21. let sleeping dogs lie не си търси белята, не повдигай неприятни въпроси, да спи зло под камък 22. like a dog with two tails много доволен 23. like a dog's dinner sl. много елегантно (облечен, нареден и пр.) 24. lucky dog щастливец, късметлия 25. not to have a dog's chance нямам ни най-малък шанс за успех 26. pl ам. sl. крака 27. pl надбягване на хрътки 28. sly dog хитрец, мушморок 29. surly dog сърдит/намусен човек, грубиян 30. the dogs of war спътниците/ужасите на войната 31. the greater/lesser dog астр. Голямото/Малкото куче 32. there is life in the old dog yet в него има още хляб, не е още за изхвърляне 33. to be dogged by ill fortune нещастието ме преследва 34. to cast/send/throw/give to the dogs изхвърлям на боклука, пропилявам, прахосвам 35. to die a dog's death умирам като куче 36. to die dog for someone ам. безпределно съм предан на някого 37. to go to the dogs отивам по дяволите, пропадам 38. to help a dog over a stile помагам някому в нужда 39. to put on dog важнича, продавам фасони 40. to take a hair of the dog that bit you пийвам си, за да ми мине махмурлукът 41. to try it on the dog опитвам най-напред на кучето (за храна и пр.), ам. проверявам успеха (на представление и пр.) пред по-невзискателна публика 42. you cannot teach an old dog new tricks от старо дърво обръч не става 43. ам. sl. грозна жена, грозотия 44. затварям с резе, запъвам 45. мъжко животно, самец, мъжкар 46. негодник, тип, свиня, мръсник (и dirty dog) 47. прен. преследвам 48. разг. човек, веселяк
    * * *
    dog[dɔg] I. n 1. куче; пес, псе; house\dog домашно куче, куче пазач; toy \dog декоративно кученце; sporting ( gun) \dog ловджийско куче; 2. мъжко животно, мъжкар, самец; 3. разг., шег. човек; jolly \dog веселяк, шегаджия; lucky \dog щастливец, късметлия човек; sly \dog мушморок; a gay \dog веселяк, добър компаньон, бонвиван; любовчия, женкар; dirty \dog мръсен тип, скот; свиня; top \dog куче победител в борбата; прен. държава победителка; господар на положението; under \dog победено куче; прен. загубилата страна, "падналият"; yellow \dog подъл човек, презряно същество; dumb \dog мълчалив (неразговорчив) човек, темерут, събеседник, на когото думите се вадят с кука (ченгел) от устата; surly \dog сърдит, намръщен човек; грубиян; sea \dog морски вълк; war \dog ост. войник ветеран; big \dog ам. важна персона, големец, дерибей, човек, който коли и беси; 4. разг. "боклук", долнопробно нещо; грозна (досадна) жена; натрапница; 5. пиростия, саджак; 6. ударник, спусък на пушка; 7. клещи за гвоздей, керпеден; 8. райбер, кука; резе; 9. мор. кука за изопване въжетата на платната; 10. астр.: the Greater ( Lesser) Dog съзвездие Голямото (Малкото) куче (близо до Орион), the Hunting Dogs съзвездие близо до Голямата мечка; 11. attr мъжки (за животно); a \dog fox мъжка лисица; 12. attr долнопробен; просташки; нискокачествен; \dog Latin латински, говорен от простолюдието; barking \dogs seldom bite куче, което лае, не хапе; the \dog returns to his vomit човек отново се предава на старите си пороци; престъпника винаги се връща на местопрестъплението; a \dog' s dinner ( breakfast) разг. каша; бъркотия; мръсотия; \dog eat \dog безмилостна (жестока) конкуренция; every \dog has its day на всяко нещо му идва времето; и на нашата улица ще изгрее слънце; every \dog is a lion at home, every \dog is valiant at his own door всеки петел пее на собственото си бунище; в къщи и стените помагат; to put on the \dog ам. разг. обличам се (държа се) предизвикателно, търся показност; let sleeping \dogs lie не си търси белята, тя сама ще те намери; не повдигай неприятни въпроси; you cannot teach an old \dog new tricks старо дърво не се превива; to call off the \dogs променям неприятната тема на разговор; to cast ( send, throw) to the \dogs изхвърлям на боклука; пропилявам, прахосвам; to go to the \dogs отивам по дяволите; \dog in the manger прен. завистник, завистлив човек; to play the \dog in the manger показвам (проявявам) се като завистлив човек; кучето нито яде кокала, нито другиму го дава; the \dogs of war спътниците (ужасите) на войната; hot \dog! браво! to stay until the last \dog is hung оставам докрай; to talk a \dog's ( horse's, donkey's) hind leg off надувам някому главата с приказки, уморявам някого от приказки; a \dog and a pony show помпозно, бляскаво събитие; сензация; to try it on a \dog театр. показвам нова постановка отначало на провинциална сцена; a dead \dog прен. за нищо негоден предмет (човек); никому ненужен предмет (човек); to put on the \dog важнича, надувам се, "продавам фасони"; it rains ( pours) cats and \dogs вали като из ведро; to die a \dog's death умирам в позор и мизерия, умирам като куче; there is life in the old \dog yet в него има още хляб, той още не е за изхвърляне; a \dog's age дълго време; not to have a \dog's chance нямам ни най-малък изглед (шанс); he has not a word to throw at a \dog той е много затворен (мълчалив); II. v (- gg-) 1. вървя по дирите (петите), следя, проследявам; to \dog a person's footsteps вървя по петите на някого, следя някого отблизо; ставам сянка на някого; 2. прен. преследвам; he is \dogged by ill fealth непрекъснато боледува, не може да се отърве от болести; 3. затварям с резе, запъвам; to \dog down мор. затягам въжетата на платната.

    English-Bulgarian dictionary > dog

  • 75 сорок бочек арестантов

    (наговорить, намолоть и т. п.)
    прост.
    cf. talk (clack, click, go, run) nineteen (sixteen) to the dozen; talk a dog's (a donkey's, a horse's) hind leg off; talk smb. blind

    - А ты, сынок, не слушай его. Он тебе наговорит сорок бочек арестантов. (П. Вишневский, Перед грозой) — 'Well, don't listen to him, sonny. He can talk you blind.'

    Русско-английский фразеологический словарь > сорок бочек арестантов

См. также в других словарях:

  • talk the hind leg off a donkey — Brit., informal talk incessantly * * * talk the hind leg(s) off a donkey Brit informal : to talk for a long time She rarely spoke, but her brother could talk the hind legs off a donkey. [=he was very talkative] • • • Main Entry: ↑talk * * * talk… …   Useful english dictionary

  • can talk the hind leg off a donkey — can talk the hind leg(s) off a donkey British, humorous if you say that someone can talk the hind leg off a donkey, you mean that they talk a lot. His father could talk the hind leg off a donkey …   New idioms dictionary

  • talk the hind leg off a donkey — ► talk the hind leg off a donkey Brit. informal talk incessantly. Main Entry: ↑donkey …   English terms dictionary

  • talk the hind leg off a donkey Brit. — talk the hind leg off a donkey Brit. informal talk incessantly. → talk …   English new terms dictionary

  • talk the hind leg off a donkey —    This expression is used to describe a very talkative person.     It s difficult to end a conversation with Betty. She could talk the hind leg off a donkey! …   English Idioms & idiomatic expressions

  • talk the hind legs off a donkey — talk the hind leg(s) off a donkey Brit informal : to talk for a long time She rarely spoke, but her brother could talk the hind legs off a donkey. [=he was very talkative] • • • Main Entry: ↑talk …   Useful english dictionary

  • can talk the hind legs off a donkey — can talk the hind leg(s) off a donkey British, humorous if you say that someone can talk the hind leg off a donkey, you mean that they talk a lot. His father could talk the hind leg off a donkey …   New idioms dictionary

  • talk the hind leg off a donkey — Vrb phrs. To talk incessantly. Informal …   English slang and colloquialisms

  • talk the hind (or back) leg(s) off a donkey —  Talk excessively or very fluently …   A concise dictionary of English slang

  • talk — talk1 W1S1 [to:k US to:k] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(conversation)¦ 2¦(serious subject)¦ 3¦(say words)¦ 4¦(a speech)¦ 5¦(secret information)¦ 6 talk sense/rubbish/nonsense etc 7 talk (some) sense into somebody 8 talk to yourself 9 know what you are talking… …   Dictionary of contemporary English

  • donkey — ► NOUN (pl. donkeys) 1) a domesticated hoofed mammal of the horse family with long ears and a braying call. 2) informal a foolish person. ● donkey s years Cf. ↑donkey s years ● talk the hind leg off a donkey Cf. ↑ …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»