Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

taka+biðli

  • 1 taka

    taka ['tɑ:kə]
    (currency) taka m

    Un panorama unique de l'anglais et du français > taka

  • 2 taka

    (- uma) mal peigné, cheveux emmêlés, cheveux crépus.

    Dictionnaire quechua-français > taka

  • 3 taka-

    xxx
    derrière m

    Suomi-ranska sanakirja > taka-

  • 4 taka

    bouc m

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > taka

  • 5 taka-puka

    yuragim taka-puka je suis inquiet

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > taka-puka

  • 6 taka-aalto

    xxx
    onde rétrograde

    Suomi-ranska sanakirja > taka-aalto

  • 7 taka-ajatus

    noun
    arrière-pensée f

    Suomi-ranska sanakirja > taka-ajatus

  • 8 taka-akseli

    noun
    techn. essieu arrière m

    Suomi-ranska sanakirja > taka-akseli

  • 9 taka-ala

    noun
    fond m
    xxx
    arrière-plan m
    fond m

    Suomi-ranska sanakirja > taka-ala

  • 10 taka-askel

    xxx
    pas en arrière m

    Suomi-ranska sanakirja > taka-askel

  • 11 sac

    nm. ; sacoche: SÀ (Albanais 001, Alex, Annecy 003, Arvillard 228, Balme-Sillingy 020, Billième, Chambéry, Cluses, Cordon 083, Doucy-Bauges 114, Genève 022, Giettaz, Marthod, Megève, Morzine 081, Notre-Dame-Bellecombe 214, Reyvroz, Samoëns 010, Saxel 002, Thônes 004, Villards-Thônes 028), sâ(k) (Lanslevillard), sako (Macôt-Plagne, Peisey, St-Pancrace), sato (Montagny-Bozel 026), shà (Juvigny 008), R.7. - E.: Arceau, Cartable, Filoche, Tasser, Trombe.
    A1) cabas, sac à provisions, (en toile, cuir ou paille tressée, avec deux poignées pour être porté à la main, pour faire ses courses et son marché): kaban nm. (001), kabà (003, 004, Megève 201) ; sa à komichon < sac à commissions> (001).
    A2) sac à dos: obrèssa nf. (St-Jean-Arvey). A2a) sac tyrolien, grand sac à dos (surtout en toile, qqf. avec armature en métal, porté sur le dos à l'aide de bretelles): sa tirolyin < sac tyrolien>, nm. (001, 083, 214). A2b) bissac, besace, sac à dos: bissà nm. (081) || byasse nf. (228), R.7. A2c) havresac, sac à dos d'écolier: barakin nm. (020). - E.: Bidon.
    A3) sac à main (pour dames): sa à man nm.(001) ; pshafon (001), R.7. - E.: Poche.
    A4) sac de semeur => Semoir.
    A5) grand sac de toile (pouvant contenir jusqu'à 100 kg de blé, de farine, de pommes de terre...): sache nf. (001, Frangy), chasse (001), sashe (002, 028, 083), chashe (008), pshasse (114), R.7 ; koulà nf., pl. kouleu (201) ; gran // grou sac sa nm. (001), grô sa (083).
    A6) sac de charbonnier: palyà < paillasson> nm. (002).
    A7) sachet, cornet, petit sac, (en papier ou en plastique, pour mettre des denrées alimentaires ou de menus achats) ; carré de papier roulé en cône: KORNÈ < cornet> nm. (001, 002, 003, 004, 028), D. Quartier ; tâka nf. (004, 010, 028, Albertville 021, Lugrin 090, Moûtiers 075, St-Martin-Porte 203, Taninges 027), takot (203), R. 5.
    A8) sac long et étroit, (souvent en toile blanchâtre et pouvant contenir jusqu'à 50 kg de blé), besace: bshafe nf. (002), psafe (Combe-Sillingy 018), pshafe (001), psashe (003, 004), bashafe (001, Moye), R. 7, D. => Vêtement. A8a) petit sac de forme allongée, en toile blanchâtre, à tissage serré, (pouvant contenir jusqu'à 25 kg de farine): bshafon nm. (002), psafon (018), pshafon (001, 003), R.7 ; tâka nf. (021), R.5. - E.: Panetière. A8b) contenu d'une bshafe ou d'un bshafon: bshafyà nf. (002), R. 7. A8c) petit sac à tissage serré pouvant contenir jusqu'à 60 kg de farine: salanyi nm. (083).
    A9) sacoche / sac sac de toile que le berger porte sur lui et qui contient son repas, du sel et de l'avoine pour les bêtes: loyi nm. (002), lohi (010). - E.: Poche. A9a) petit sac ; petit sac où l'on met du sel: salîre nf. (001, 003, 004, 010) ; fata d'la sâ (083), R. => Poche. - E.: Avoine.
    A10) sac en cuir dans lequel on transporte la vendange: bò nm. (026), R.1.
    A11) sac de toile // besace sac des mendiants: fozi / feuzi sac de taila < fusil de toile> nm. (021), tâka nf. (004, 010, 021, 027, 075, 081, 090), R.5. - E.: Mendier, Poche. A11a) musette, sacoche, sac en cuir: tâka nf. (026), R.5. A11b) charge qu'on porte sur le dos dans un sac: tâka nf. (002), R.5.
    A12) sac à chiffons: sà d'mizéra nm. (022), sà dé pate (001).
    A13) sac à ouvrage: sà d'uvra (001, 022).
    A14) deux sacs en toile posés sur le bat du mulet pour monter le fumier dans les champs: batsoule nfpl. (Bonneval-Arcs).
    A15) sacoche, cartable, sac, porte-documents, serviette: sakoshe nf. (001, 028).
    --R. 1------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bò < Bouc (dont la peau servait à faire des outres).
    --R. 5------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tâka < germ. FRS 140
    Sav.taska <poche, sac>, D. => Bourse, Poche.
    --R. 7------------------------------------------------------------------------------------------------
    - sà < l. saccus < g. sakkos < phén. < hb. saq < étoffe grossière de poil de chèvre>, D. Besace. - psafon < prov. DPF bassaco < grand sac de couchage de ceux qui dorment sur la paille> < bassa(c) <grand sac ; étoupe employée pour confectionner les sacs> < hb. basaq < enflure> => Bise (baiser) >< fr. besace / cév. DPC biasse < musette> < blat. bisaccia fém. < pl. de bisaccium < double sac> => sà, D. Musette, Ventre.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > sac

  • 12 estaca

    es.ta.ca
    [est‘akə] sf pieu, piquet, poteau.
    * * *
    [iʃ`taka]
    Substantivo feminino piquet masculin
    * * *
    nome feminino
    1 ( pau) piquet m.
    2 coloquial (pessoa) grande gigue f.; grande perche f.

    Dicionário Português-Francês > estaca

  • 13 béret

    nm.: tâka < besace> nf. (Thonon) ; bérè nm. (Albanais, Arvillard, Bellecombe-Bauges, Villards-Thônes), barè (Notre-Dame-Be.), bèrè (Montagny-Bozel.026), bereu (Giettaz).
    A1) ladv., à la manière des chasseurs alpins: ê fjêê le pweunyê < en faisant le pointu> (026).

    Dictionnaire Français-Savoyard > béret

  • 14 besace

    nf., bissac: PSHAFA (Albanais.001, Annecy, Gruffy, Thônes.004), b(e)shafa (Bogève | Juvigny.008), byassa < ventre> (Aix, Chambéry, Seynod), b(e)stassa (Albertville.021), bezassa (St-Jean-Arvey) ; tâka < béret> (004,021, Chambéry, Lugrin, Moûtiers, Samoëns, Taninges). - E.: Farcement, Sac.
    A1) petit bissac, petite besace: PSHAFON (001), beshafon nm. (008).

    Dictionnaire Français-Savoyard > besace

  • 15 bourse

    nf., gousset (pour l'argent) ; (lieu): BORSA (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Balme-Si., Chambéry, Thônes.004, Trévignin, Villards-Thônes), beûrsa (003).
    A1) scrotum, (les) bourses, (les) testicules: borse nfpl., kolye (001) ; roupète (001), R. prov. DPF. roupeto /// rouston < testicule> ; tâtya nfs. (Morzine), R. => Sac (tâka).
    A2) petite bourse ; aumônière ; petite bourse en tissu blanc portée à la ceinture par les grandes communiantes: borson nm. (001).
    A3) bourse, gousset (pour l'argent): blague de chat nf. (Clarafond).
    B1) ladv., sans bourse délier, sans donner d'argent: à mankouta ladv. (Saxel).
    C1) v., tinter (ep. d'une bourse pleine de pièces de métal): fére bourse tin-tin / trin-trin (004 / Albertville).
    C2) froufrouter (ep. d'une bourse vide): fére tà-tà (004).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bourse

  • 16 cheminée

    nf. ; rayon qui entoure le manteau de la cheminée ; conduit qui s'élève audessus du toit ; passage étroit et escarpé entre deux rochers: SHÈMeNÂ nf. (Albanais 001, Annecy.003, Thônes.004 | Chautagne), shem(e)nâ (Saxel.002c | 002b, Chambéry.025, Hauteville-Sa.), shemné (Billième), shmenâ (002a), sh(e)menyâ (Arvillard.228), stem(e)nâ (Albertville.021), tsem(e)nâ (Montagny- Bozel | Moûtiers) ; zhéka nf. arg. (des ramoneurs) (003), R. Cage. - E.: Fesse, Tête.
    A1) cheminée d'appartement, de chambre à coucher, de salle à manger (en général toute cheminée autre que celle de la cuisine) ; chambranle d'une cheminée, partie de la cheminée qui cheminée fait saillie // avance cheminée dans la pièce: chos-panse nf. (001b,002, AMA.), chôf-panse < chauffe-panse> (001a,004,021).
    A2) bourne (fl.), cheminée de forme pyramidale (dans les chalets de montagne): beurna nf. (Cordon.083, Magland), bourna (004,021, Beaufort.065, Chamonix, Contamines-Montjoie.282b, Sixt, Vallorcine), bwèrna (Flumet.198b), borna (282a, Chamonix, Finhaut, Houches, St-Gervais), R. => Borne ; starfu nm. (198a, Notre- Dame-Be.214), tsarfyeû (Courmayeur), R.2a Chauffer ;.
    A3) cheminée, tube de verre qui protège la flamme d'une lampe => Tube.
    B) les éléments de la cheminée sous et sur le toit: Mantelage.
    B1) bande de métal placée à la base de la cheminée sur le toit: ébèrjeman nm. (002).
    B2) chapeau // faîte cheminée de cheminée: shapairon nm. (002), shapé (001).
    B3) les arêtes de la pyramide: lé litére nfpl. (083).
    B4) la clé de serrage: la klâ nf. (083).
    B5) manteau constitué par les quatre faces en planches qui recouvre la souche de la cheminée: manté nm. (083).
    B6) issue // ouverture cheminée latérale en brique au sommet extérieur d'une cheminée par où s'échappe la fumée quand cette cheminée porte un chapeau de maçonnerie ou constitué d'une pierre plate: bornatsè nm. (021), R. => Placard.
    B7) couvercle mobile de la cheminée pyramidale, trappe // volet // plaque cheminée de fermeture placée au sommet de la cheminée-bourne et qui lui sert de chapeau: kwéklo // tavê // sharfyô // mintalyo cheminée d'la shèmnâ nm. (004), trapa nf., volè nm. (083), tapa-golè nm. (001.CHA.), mantè (ARH.160). - Ce couvercle peut s'ouvrir plus ou moins de l'intérieur du chalet à l'aide d'une perche, d'une corde ou de tringles de fer accompagnées d'un système de contrepoids. Voir plus bas.
    B8) v., fermer le volet de fermeture de la cheminée (bourne): kloure la beurna (083).
    C) les éléments de la cheminée dans la cuisine:
    C1) n., contrecoeur, plaque foyère, large pierre plate de molasse (ou cloison de briques réfractaires) placée verticalement dans le fond de la cheminée au niveau du foyer ; petit renfoncement (cavité) aménagé derrière la cheminée de la cuisine dans le mur de la salle de séjour ou d'une chambre, on y plaçait le berceau du nouveau-né (AVR.1999 p.44) et cela permettait aussi de chauffer la chambre) ; à Albertville, on installait souvent dans cette cavité le grand cendrier pour stocker les cendres qui servaient à faire la lessive, d'autres y installaient un placard ; ld. très ensoleillé: sheudan-na < chaudanne> nf. (001b.PPA.), sheûdan-na (002, Samoëns.010), showdan-na (001a.COD.), R. => Exposition ; fornè <fornet, fournet> nm. (001,003,004,021b, FON.), feurnè (021a), R.2 => Four ; pélo nm. (Champanges) ; pîra du feûlar nf. (083), pîra d'fwà (004).
    C2) contrecoeur, plaque foyère en métal placé verticalement dans le fond de la cheminée: taka nf. (001,003), R. => Pièce ; bretanye (228).
    C3) mur à feu, mur mitoyen entre la cuisine et le séjour (seul mur maçonné d'un chalet de bois): moralye d'fwà (004). - N.: la bourne repose d'un côté sur le mur à feu et de l'autre sur la lande.
    C4) foyer, âtre, pierre meulière placée horizontalement et servant de socle à la cheminée, pierre de l'âtre sur laquelle on fait le feu, pavement de l'âtre, socle de la cheminée constitué par une large pierre plate en grès qui n'éclate pas à la chaleur ; (le) devant de la cheminée face à l'âtre: SI nf. (001,021,228, Contamines-Montjoie, Sixt, Vallorcine), achi (083), chi (Houches, St-Martin-Be., Ste-Foy) || akhi nm. (010), assi (004, Chapelle-St-Mau., Gruffy, Villards-Thônes) ; pîra (214) nf. || pîre forninte nfpl. (Gd-Bornand) ; tizon nm. (025, Aix), tuizon (228), R.3a, D. => Chenet ; sarfyur nm. (Ste-Foy), R.2a. - E.: Sole.
    Fra. Se chauffer devant la cheminée: se starfâ à la si (021).
    Fra. Devant l'âtre: dzeu la si (028).
    C5) place en pente par où l'on met le bois au feu, côté par où on alimente le feu: tyuizon nm. (021), tuizon (228), R.3a.
    C6) v., mettre du bois au feu par le tyuizon (021): tyuizenâ vi. (021), R.3a.
    C7) coin du feu (la meilleure place devant la cheminée ou le fourneau, à côté du mur, là où l'on n'est jamais dérangé, à l'opposé du tyuizon): kâro < coin> (001,228b), kâ (228a).
    C8) lande (fl.), grosse poutre qui soutient cheminée la hotte // le manteau cheminée des anciennes cheminées ; (en plus dans l'Albanais), grande cheminée d'autrefois: LANDA nf. (001, Balme-Si., Leschaux), R.3b => Moulin (landan-na).
    C9) grande hotte // grand manteau cheminée de cheminée ; partie de la cheminée de la cuisine qui fait saillie dans la pièce et qui coiffe le fourneau, et parfois la chaudière pour la soupe des bêtes: keûshyà de la shmenâ nf. (002) ; anda de la shmenâ nf. (002), landa nf. (001,020), R.3b ; manté < manteau> nm. (001.PPA.).
    C10) hotte de cheminée (de forme pyramidale): beurna nf. (083), bourna (004,065).
    C11) perche munie de plusieurs trous éloignés les uns des autres et dans lesquels on enfile une cheville de bois placée dans une poutre au fond de la bourne (cette perche accrochée au couvercle extérieur de la bourne permet d'en régler l'ouverture et de régler ainsi le tirage de la cheminée: pérshe d'la shèmnâ nf. (004, CRT.15).
    D) les instruments qui permettaient de cuisiner dans les grandes cheminées: Chenet, Crémaillère.
    D1) instrument-socle mobile en fonte pour soutenir la poêle à frire près du feu: sarvêta < servante> nf. (021).
    D2) tringle de fer à laquelle on fixe la crémaillère: landyé nm. (Montagny-Bozel), R.3b.
    D3) barres et crémaillères en bois pour accrocher la viande à fumer dans la cheminée: balandri nmpl. (083), R. => Balcon.
    D4) liteau avec chevilles de degrés en degrés, fixé obliquement dans la cheminée et servant à accrocher les perches de diots (il y en a deux par cheminée): stévrèta < chevrette> nf. (021).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cheminée

  • 17 farcement

    nm. fl., farçon (fl.), farci (fl.), farcette (fl.), mets à base de pommes de terre râpées, de fruits secs et de lardons fumés, cuits ensemble doucement au bainmarie pendant 3 à 4 heures (CSE.) dans un moule rond muni d'une cheminée (LCS.116-117): farchman (Megève.201), farseman (St-Nicolas-Cha.), farsman (Cordon, Frasse, Giettaz.215b, Houches, Magland, Marnaz, Passy, Reposoir, St- Gervais, Samoëns, Saxel.002) / -ê (Albanais) / -in (Gd-Bornand, Manigod, Thônes.004, Villards-Thônes), farsiman (Habère-Poche.165) || farsi (Albiez-V., Bessans, Montrond, Orelle, St-Martin-Porte, Termignon) || farson (215a, Arêches, Avanchers, Beaufort, Cellier-Haut, Chanaz, Chapelle-Blanche, Compôte-Bauges, Doussard, Laissaud, Pussy, Queige, St-Ferréol, St-Pierre-Curtille, Ste-Foy), R. Farcir.
    A1) farcement farcement au filet // à la besace // filoche ; (en plus à Saxel) mets à base de pommes de terre râpées, de choux, de lard (et qqf. de châtaignes), cuits dans un filet à farcement ; (en plus à La Giettaz) farcement à la farine cuit au bouillon ou à l'eau salée dans une poche de toile (QS2.173): farsman à la farcement gwêfa < coiffe> (002) / gwéfa (165) // filoche (Bellevaux) // tâka < poche> (215, Scionzier) nm..
    A2) farcement cuit dans un moule: farsman u barakin nm. (215).
    A3) farcement roux, tranches de pain rassis, trempées dans du lait et des oeufs battus et cuites au bain-marie dans un moule avec des raisins secs et du safran (QS2.173): farchman (201) / farsman (215) farcement rossè nm..
    A4) gratin de choux avec des châtaignes: farsman (Monnetier-Mornex) /nm. (Balme-Si., St-Jorioz) / -in (004, Annecy).
    A5) moule rond très profond, en fer blanc, muni d'un couvercle et en son milieu d'une étroite cheminée fermée en son sommet pour cuire le farcement: RABOLÎRE nf. (Haut-Faucigny, Val d'Arly, Vallée de l'Arve, Contamine-Montjoie), rabolè à tartifle nm. (CST.114), R. => Pomme de terre ; barakin nm., bidon (215).

    Dictionnaire Français-Savoyard > farcement

  • 18 filet

    nm. (tissu à larges mailles, filet pour la pêche), traîneau: flâ (Annecy.003), flyâ (Albanais.001, AMA.), filè (001.PPA.,003, Chambéry.025b), felè (025a) ; lassè (Thônes.004) ; mâlyon (025), R. Maille. - E.: Farçon, Mouche.
    A1) grand filet carré à larges mailles (d'environ 15 cm) pour porter le foin ou la paille à dos d'homme (ce filet mesure environ 2 mètres de côté ; il est parfois monté sur deux arcs en bois ; il est fabriqué avec des cordelettes de chanvre ; aux quatre coins il est muni de cordelettes pour pourvoir attacher le filet en le refermant) ; contenu du filet à foin: arbelye nf. (Arvillard, Saxel.002), arbèlye (), arblyè < arbille> nf. (001, PPA.), arblyê nm. (001, COD.), R.2a ; zhèrbeulye < gerbille> nf. (Bellevaux), R. Gerbe >< R.2. A1a) contenu du filet à foin: arb(e)lyà nf. (001 | 002), R.2a. A1b) petit morceau de bois (au nombre de deux) fixé à un coin du filet à foin ou du drap pour l'herbe et passé dans une boucle du coin opposé pour attacher la charge: regò nm. (002). - E.: Attache.
    A2) filet (à provisions, à papillons...), filoche, sac fait avec des cordelettes, épuisette: mornîre nf. (004), R.2b, D. => Voilette ; filoshe (Albanais), filoche (002), flôshe (Bauges).
    A3) filet // poche de toile filet dans lequel on place les choux et le lard pour les faire cuire ensemble à l'étouffée: gwêfa nf. (002), gwifa nf. (021), R. => Bonnet (Coiffe), D. => Farcement, Farçon ; tâka nf. (Giettaz).
    A4) filet porté autour de la tête par les femmes: krépina nf. (002). - E.: Tête.
    A5) filet avec lequel on couvre la hotte ou le panier quand on porte vendre des volailles au marché: mournîre nf. (002), R.2b.
    A6) filet chasse-mouches => Mouche (émouchette).
    A7) filet en forme de balance pour la pêche aux écrevisses: kopè < coupe> nm. (003).
    B1) filet de la langue: fi de la langa < fil de la langue> nm. (002), fi d'la linga (001,003,004), felè (St-Nicolas-Ch.).
    B2) filet (de liquide): f(e)lyè nm. (002) ; pchèta nf. (001), pèchérèta (Albertville.021) - E.: Chenal, Jet.
    B3) filet (de lait): ré < rayon> nm. (002).
    B4) filet (de boeuf...): filè nm. (001, BEA.).
    --R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - arblyè < « filet monté sur des arcs en bois < l. orbicula <arc, arrondi> < orbis < cercle> => Orgelet (orbè) >< Houx.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > filet

  • 19 musette

    nf. (sac porté en bandoulière, en toile ou en cuir): m(o)zèta (Albanais), muzeta (St-Pierre-Albigny), muzèta (Billième, Giettaz, Macôt-Plagne, Montagny- Bozel, Saxel), R. Museau, D. => Mangeoire ; byassa (Arvillard.228, Seynod), R. Sac ; kila-pan < cache-pain> (228) ; tâka < sac> (Megève).

    Dictionnaire Français-Savoyard > musette

  • 20 panetière

    nf. tâka (Albertville).

    Dictionnaire Français-Savoyard > panetière

См. также в других словарях:

  • Taka — Staat: Bangladesch Unterteilung: 100 Poisha (ps.) ISO 4217 Code: BDT Abkürzung: ৳, Tk. Wechselkurs: (1. Nov 2011) 1 EUR = 104,638 BDT 100 BDT = 0,9557 EUR …   Deutsch Wikipedia

  • Ṭākā — Taka Land: Bangladesch Unterteilung: 100 Poisha (ps.) ISO 4217 Code: BDT Abkürzung: Tk. Wechselkurs: (13. Februar 2009) 1 …   Deutsch Wikipedia

  • taka — Bendroji  informacija Kirčiuota forma: takà Kirčiuotė: 2 Rūšis: naujadaras Kalbos dalis: daiktavardis Rašybos variantai:taco, taco as, tako. Kilmė: ispanų, taco. Pateikta: 2014 08 13. Atnaujinta: 2014 08 29. Reikšmė ir vartosena Apibrėžtis:… …   Lietuvių kalbos naujažodžių duomenynas

  • taka — TÁKA s. m. unitate monetară a statului Bangladesh. (< fr. taka) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • taka — tȁka ž <D L i, G mn tȃkā> DEFINICIJA pom. crnomorski obalni čamac na jedra, duljine 8 10 m, nosivost 5 t …   Hrvatski jezični portal

  • taka — [tä′kä] n. pl. taka [Beng < Sans tǒnkǒ, silver coins] the basic monetary unit of Bangladesh: see the table of monetary units in the Reference Supplement …   English World dictionary

  • Taka — (женское имя) Благородная. Японские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • Taka — (El Gash), Landschaft in Nubien (Afrika), auf der Ostseite des Atbara, ist von nomadisirenden u. seßhaften Araberstämmen bewohnt; hat flaches Land, an der nordwestlichen Grenze das Gebirge Negreyb (Negeib), fruchtbaren, regelmäßig überschwemmten… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Taka [1] — Taka, Längenmaß in Sansibar, = 2 Tobe (arab. Saub) zu 2 Schukkah von 2 War = 7,315 m …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Taka [2] — Taka, eine der Marshallinseln (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Taka [3] — Taka (Tara), Landschaft in der Provinz Kassala (s. d.) im ägypt. Sudân, zwischen 15 und 16° nördl. Br., dem Atbara und der Westgrenze Erythräas, durchzogen vom Khor el Gash (Mareb), ein Steppenland mit Mimosengebüsch, rohrartigem Gras und Wild,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»