Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tail+question

  • 61 swallow

    ['swɔləu] 1. n
    ( bird) jaskółka f; ( of food) kęs m; ( of drink) łyk m, haust m
    2. vt
    przełykać (przełknąć perf), połykać (połknąć perf); ( fig) story, insult przełykać (przełknąć perf); one's words odwoływać (odwołać perf); one's pride przezwyciężać (przezwyciężyć perf)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) przełykać
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) `kupić`
    2. noun
    (an act of swallowing.) łykanie, łyknięcie
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) jaskółka

    English-Polish dictionary > swallow

  • 62 swallow

    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) []rīt
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) noticēt; pieņemt
    2. noun
    (an act of swallowing.) []rīšana
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) bezdelīga
    * * *
    bezdelīga; rīšana; norīšana; malks; rīt; norīt; aprīt; paciest; noticēt

    English-Latvian dictionary > swallow

  • 63 swallow

    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) ryti
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) patikėti
    2. noun
    (an act of swallowing.) rijimas
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) kregždė

    English-Lithuanian dictionary > swallow

  • 64 swallow

    n. sväljning, klunk; svala
    --------
    v. svälja; tro
    * * *
    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) svälja
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) svälja
    2. noun
    (an act of swallowing.) sväljning, klunk
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) svala

    English-Swedish dictionary > swallow

  • 65 Detailfrage

    De·tail·fra·ge [deʼtai-] f
    question of detail

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Detailfrage

  • 66 stellen

    stel·len [ʼʃtɛlən]
    vt
    1) (hin\stellen, ab\stellen)
    [jdm] etw [wieder] an/ auf/ in etw akk \stellen to put sth [back] against/on/in[to] sth [for sb];
    das Auto in die Garage \stellen to put the car in the garage;
    ein Kind in die Ecke \stellen to put [or stand] a child [or make a child stand] in the corner;
    den Wein kalt \stellen to chill the wine, to put the wine in the fridge
    2) (aufrecht hin\stellen)
    etw \stellen to stand [up sep] sth;
    den Schwanz/die Ohren \stellen Tier to stick up sep its tail/prick up sep its ears
    3) (ein\stellen)
    das Badewasser heißer/kälter \stellen to run more hot/cold water in the bath;
    die Heizung höher/kleiner \stellen to turn up/down sep the heating [or (Am) heater];
    den Fernseher lauter/leiser \stellen to turn up/down the television sep;
    etw auf volle Lautstärke \stellen to turn sth up [at] full blast;
    etw auf etw akk \stellen to set sth at [or to] sth;
    die Kochplatte auf Stufe zwei \stellen to turn up/down the heat sep to level two;
    den Wecker auf 7 Uhr \stellen to set the alarm for 7 o'clock
    jdn \stellen to hunt down sb sep
    jdn \stellen to corner [or buttonhole] sb; s. a. Rede
    6) ( vorgeben)
    [jdm] eine Aufgabe/ein Thema \stellen to set [sb] a task/subject;
    [jdm] Bedingungen \stellen to make [or ( form) stipulate] conditions, to set sb conditions;
    [jdm] eine Frage \stellen to ask [sb] a question
    7) ( richten)
    einen Antrag [an jdn] \stellen to put forward [or to table] a motion [to sb];
    Forderungen [an jdn] \stellen to make demands on [or ( form) of] sb
    etw in jds Belieben/ Ermessen akk \stellen to leave sth to sb's discretion, to leave sth up to sb
    jdn vor etw akk \stellen to confront sb with sth;
    jdn vor ein Rätsel \stellen to baffle sb
    etw \stellen to set up sth sep;
    dieses Foto wirkt gestellt this photo looks posed
    11) (er\stellen)
    [jdm] etw \stellen to provide [sb with] sth, to make sth [for sb];
    jdm sein Horoskop \stellen to cast [or sep draw up] sb's horoscope
    12) (zur Verfügung \stellen)
    [jdm] jdn/etw \stellen to provide [or supply] [or furnish] [sb with] sb/sth;
    einen Zeugen \stellen to produce a witness
    gut/ schlecht gestellt sein to be well/badly off;
    entsprechend gestellt sein to have the means
    WENDUNGEN:
    auf sich akk selbst gestellt sein to have to fend for oneself
    vr
    1) (sich hin\stellen)
    sich an/ neben etw/neben jdn \stellen to take up position at/by sth/at sb's side; s. a. Weg, Zehenspitze
    sich jdm/einer S. \stellen to face sb/sth;
    sich einem Herausforderer/einer Herausforderung \stellen to take on [or face] a challenger/to take up [or face] a challenge;
    sich den Journalisten/den Fragen der Journalisten \stellen to make oneself available to the reporters/to be prepared to answer reporters' questions
    sich negativ/positiv zu etw \stellen to have a negative/positive attitude to[wards] sth;
    wie \stellen Sie sich dazu? what do you think of it?, what's your opinion [of [or on] it]?
    sich gegen jdn/ etw/ zu jdm/etw \stellen to oppose/support sb/sth;
    sich hinter jdn/etw \stellen to support [or back] [or stand by] sb/sth;
    sich vor jdn \stellen to stand up for sb
    sich [jdm] \stellen to turn oneself in [or give oneself up] [to sb]
    sich ahnungslos \stellen to play [or act] the innocent;
    sich dumm \stellen to act stupid [or (Am) dumb];
    sich taub/verständnislos \stellen to pretend not to hear/understand;
    sich schlafend/tot \stellen to pretend to be asleep/dead;
    sie stellt sich nur so she's only pretending
    sich [jdm] \stellen to arise [for sb], to confront sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > stellen

  • 67 swallow

    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) polknout
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) spolknout
    2. noun
    (an act of swallowing.) polknutí; lok
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) vlaštovka
    * * *
    • vlaštovka
    • polknout
    • polykat
    • polknutí
    • spolknout
    • spolykat
    • jícen

    English-Czech dictionary > swallow

  • 68 head

    1. noun
    1) голова; (by) a head taller на голову выше; from head to foot (или heel), head to foot с головы до пят;
    to win by a head sport
    а) опередить на голову;
    б) с большим трудом добиться победы
    2) человек; 5 shillings per head по пяти шиллингов с человека; to count heads сосчитать число присутствующих
    3) (pl без измен.) голова скота; fifty head of cattle пятьдесят голов скота
    4) глава; руководитель; начальник (учреждения, предприятия); the head of the school директор школы
    5) ведущее, руководящее положение; to be at the head of the class быть лучшим учеником в классе
    6) что-л., напоминающее по форме голову; а head of cabbage кочан капусты; the head of a flower головка цветка
    7) способность; ум; he has a good head for mathematics у него хорошие способности к математике; he has a head on his shoulders у него хорошая голова; two heads are better than one ум хорошо, а два лучше
    8) передняя часть, перед (чего-л.); the head of the procession голова процессии
    9) верхняя часть (лестницы, страницы и т. п.);the head of a mountain вершина горы
    10) нос (судна); head to sea против волны,
    by the head
    а) naut. на нос;
    б) fig. подвыпивший
    11) мыс
    12) изголовье (постели)
    13) исток реки
    14) верхушка, верхняя часть, крышка
    15) шляпка (гвоздя); головка (булавки); набалдашник (трости)
    16) назревшая головка нарыва; to come (или to draw)
    to a head
    а) назреть (о нарыве);
    б) fig. достигнуть критической или решающей стадии
    17) перелом, кризис болезни
    18) пена; сливки
    19) рубрика, отдел, заголовок; the question was treated under several heads этот вопрос рассматривался в нескольких разделах (доклада, статьи и т. п.)
    20) лицевая сторона монеты
    21) черенок (ножа); обух (топора); боек (молота)
    22) tech. hydr. гидростатический напор, давление столба жидкости; head of water высота напора воды
    23) archit. замочный камень (свода)
    24) constr. верхний брус оконной или дверной коробки
    25) tech. бабка (станка)
    26) naut. топ (мачты)
    27) (pl.) mining руда (чистая); концентрат (высшего качества)
    28) прибыль (при литье)
    29) (attr.) главный; head waiter метрдотель
    30) (attr.) встречный, противный; head tide встречное течение; head wind встречный ветер
    at the head во главе
    head of hair шапка, копна волос; а good head of hair густая шевелюра
    head over heels вверх тормашками, вверх ногами; to be head over heels in work заработаться
    (by) head and shoulders above smb. намного сильнее, на голову выше кого-л.
    heads or tails = орел или решка; can't make head or tail of it ничего не могу понять
    to give a horse his head отпустить поводья
    to give smb. his head дать кому-л. волю
    to keep (to lose) one's head сохранять (терять) спокойствие духа
    to keep one's head above water
    а) держаться на поверхности;
    б) справляться с трудностями
    to lay (или to put) heads together совещаться
    to make head продвигаться вперед; to make head against сопротивляться, противиться
    to go out of one's head сойти с ума, рехнуться
    off one's head вне себя; безумный
    over head and ears, head over ears по уши
    (to do smth.) on one's head collocation (сделать что-л.) с легкостью
    to bring to a head
    а) обострять;
    б) доводить до конца
    Syn:
    boss
    2. verb
    1) возглавлять; вести; to head the list быть на первом месте
    2) озаглавливать
    3) направлять(ся), держать курс (for - куда-л.)
    4) брать начало (о реке)
    5) sport отбивать мяч головой; играть головой
    6) формировать (крону или колос); завиваться (о капусте; тж. head up)
    head back
    head off
    * * *
    1 (n) верхняя часть; голова; заведующий; руководитель
    2 (v) возглавить; возглавлять; руководить
    * * *
    1) голова; глава, руководитель 2) возглавлять
    * * *
    [ hed] n. голова; что-либо; человек; наркоман; способности, ум; голова скота; верхняя часть, верхушка, передняя часть, перед, изголовье; нос корабля; нос, крона, головка, кочан, черенок; исток реки; заголовок, рубрика; назревшая головка нарыва; кризис, кризис болезни, перелом болезни; шляпка, шляпка гвоздя; крышка; обух, боек, набалдашник v. возглавлять, озаглавливать, служить заглавием; формировать;направлять, направляться, вести; держать курс; завиваться; играть головой, отбивать мяч головой adj. передний, головной, главный, старший, встречный
    * * *
    башка
    ведущий
    возглавить
    возглавлять
    глава
    главенствовать
    главный
    голова
    головка
    днище
    крона
    набалдашник
    наконечник
    направлять
    начальник
    озаглавливать
    переднее
    передний
    передняя
    председатель
    председательница
    председательствовать
    рога
    руководитель
    сливки
    управленец
    человек
    шляпка
    * * *
    1. сущ. 1) а) голова б) головная боль 2) а) ум, интеллект, умственные способности б) жизнь 3) а) изображение головы б) лицевая сторона монеты (с изображением головы) в) диал. или разг. почтовая марка (с изображением монарха) 4) волосы (на голове) 5) оголовье уздечки 6) рога оленя, косули-самца и др. 7) а) человек б) (отдельный) человек, брат, нос в) мн. неизм. голова скота г) д) сленг наркоман; 8) а) наконечник, черенок (ножа), обух (топора), боек (молота) и др. б) шляпка, головка (булавки), набалдашник (трости) в) г) д) тело кометы (в отличие от хвоста) е) муз. ж) з) и) днище; к) архит. замочный камень (свода); устар. капитель колонны л) строит. верхний брус оконной/дверной коробки м) н) веретено (весла, якоря) о) п) 9) а) б) крона (дерева) 10) а) пена (особ. на пиве) б) сливки (на молоке) 2. прил. 1) главный 2) верхний 3. гл. 1) устар. обезглавливать 2) обрезать ветки, формируя крону, подрезать верхушку 3) а) снабжать верхом, верхушкой, приделывать головку б) формировать, составлять вершину 4) а) озаглавливать; помещать (обращение, имя и т. п.) в начало страницы б) начинать, открывать (список, текст и т. п.) 5) формировать колос, колоситься (о зерновых), завиваться 6) преим. амер. брать начало (о реке) 7) возглавлять, руководить, управлять (тж. head up) 8) возглавлять, лидировать, быть в первых рядах; перен. превосходить 9) направлять (в какую-л. сторону)

    Новый англо-русский словарь > head

  • 69 swallow

    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) prehltnúť
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) prehltnúť
    2. noun
    (an act of swallowing.) prehltnutie
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) lastovička
    * * *
    • vstrebat do seba
    • vziat spät
    • zbehnút
    • zhltnút
    • zniest
    • zmierit sa
    • sadnút na lep (slang.)
    • schopnost jest
    • strpiet
    • spotrebovat
    • tažko strávitelný
    • prehrýzt
    • prehltnút
    • prehltnutie
    • prehltat
    • prijat do seba
    • hltan
    • dúšok
    • hlt
    • hltat
    • hodit do seba
    • absorbovat
    • chut
    • pochopit
    • pokladat za pravdivé
    • pohltit
    • lastovicka
    • neuveritelný
    • nezretelne vyslovovat
    • nechat si pre seba
    • nevyslovit
    • odvolat
    • neznesitelný
    • odíst do výslužby

    English-Slovak dictionary > swallow

  • 70 perätä

    yks.nom. perata; yks.gen. perkaan; yks.part. perkasi; yks.ill. perkaisi; mon.gen. peratkoon; mon.part. perannut; mon.ill. perattiin
    clean (verb)
    clear (verb)
    gut (verb)
    hoe (verb)
    pick (verb)
    pick over (verb)
    string (verb)
    top and tail (verb)
    weed (verb)
    * * *
    • ask
    • question
    • inquire
    • claim
    • demand

    Suomi-Englanti sanakirja > perätä

  • 71 shake

    1. I
    1) the earth shook (was shaking) земля дрожала /тряслась/; why are all the windows shaking? почему дрожат все стекла?; he could not hold the glass to his mouth shake his hands were shaking он не мог поднести стакан к губам; у него дрожали /тряслись/ руки; shiver and shake дрожать всем телом
    2) his courage began to shake мужество начало ему изменять
    2. II
    shake in some manner shake to and fro качаться из стороны в сторону; shake all over дрожать всем телом
    3. III
    1) shake smth., smb. shake a mat (a cloth, a rug, a carpet, etc.) вытряхивать коврик и т.д.; he took off his coat and shook it он снял пиджак и вытряхнул его; shake hands пожать друг другу руки, обменяться с кем-л. рукопожатием; shake one's head отрицательно покачать головой; shake a closed door дергать закрытую дверь; the wind shook the windows (the trees, the branches, etc.) от ветра дрожали стекла и т.д.: he, shook the tree and a cloud of leaves fell to the ground он потряс дерево, и на землю дождем посыпались листья; his heavy steps shook the whole house от его тяжелых шагов сотрясался весь дом: he took the child by the shoulder and shook him он схватил ребенка за плечи и начал его трясти id shake smb. оторваться /уйти/ от преследования; can't you shake him (the tail)? неужели ты не можешь отделаться /отвязаться, оторваться/ от него (от "хвоста")?
    2) shake smth., smb. shake smb.'s faith (smb.'s trust, smb.'s composure, smb.'s resolution, smb.'s calm, the credit of a bank, smb.'s credit, the very foundations of society, etc.) поколебать /подорвать/ чью-л. веру и т.д.; it has shaken his health это подорвало его здоровье; her story shook his indifference ее история нарушила его невозмутимость, ее истерия взволновала его; the prosecution was unable to shake the witness обвинителю не удалось запутать свидетеля
    3) shake smth. events that have shaken the country события, которые потрясли страну
    4. IV
    shake smth. in some manner shake smth. gently (vigorously, etc.) слегка /легонько/ и т.д. встряхивать что-л.; shake smb. in some manner shake smb. rudely (threateningly, nervously, etc.) грубо и т.д. трясти кого-л.
    5. XI
    1) be shaken the ranks were shaken but not broken ряды дрогнули, но не подались; be shaken by smth. a reed shaken by the wind тростник, качающийся /гнущийся/ на ветру || the medicine is to be shaken before use лекарство надо взбалтывать перед употреблением
    2) be shaken by (at, with) smth. be shaken by the news содрогнуться, узнав новость; he was shaken at her appearance его потряс ее вид; I was deeply shaken with her death (by what I heard) я был глубоко потрясен ее смертью (тем, что я услышал); the theory was shaken by new facts новые факты поколебали эту теорию || she has been shaken out of all reason она была так потрясена, что-перестала соображать
    6. XVI
    shake with /from/ smth. shake with cold (with fear, with fright, with emotion, from weakness, from cowardice, etc.) дрожать от холода и т.д.; he was shaking with fever его лихорадило /трясла лихорадка/; his voice was shaking with excitement голос у него дрожал /прерывался/ от возбуждения; she shook with laughter она тряслась от смеха; he was shaking from head to foot он весь дрожал, он дрожал всем телом; the house shook from the violence of the explosion взрыв был такой сильный, что задрожал дом; shake in smth. shake in the storm (in the gale, etc.) дрожать /содрогаться/ от [порывов] бури и т.д.; the trees (the branches) shook in the wind деревья (ветви) гнулись от ветра; he was shaking in his shoes coll. у него сердце в пятки ушло; shake off smth. the mud will shake off your shoes easily when it dries когда грязь высохнет, она легко стряхнется /счистится/ с ботинок aux let's shake on it! coll. по рукам!
    7. XVIII
    shake oneself the dog shook himself when he came out of the water когда собака вылезла из воды, она сразу отряхнулась; shake oneself free /loose/ высвободиться, стряхнуть с себя [что-л.] (веревки, одежду и т.п.)
    8. XIX1
    shake like smb., smth.,like a wet puppy (like a frightened child, etc.) дрожать как мокрый щенок и т.д.; shake like an aspen leaf дрожать как осиновый лист
    9. XXI1
    1) shake smth. out of /from /smth. shake the pepper out of the pot (crumbs out of the bag, sand out of one's shoes, etc.) вытряхивать перец из перечницы и т.д.; shake the cloth out of the window вытряхивать скатерть в окно; shake leaves (fruit) from a tree стряхивать /отрясать/ листья /плоды/ с дерева; shake smth. on smth. he shook salt on his meat (on his food, etc.) он посыпал соль на /посолил/ мясо и т.д.; shake smth. off smth. shake snow off one's clothes (dust off the coat, rain off one's hat, dry mud off one's shoes, etc.) стряхивать снег с одежды и т.д.; shake all the leaves off a tree сорвать все листья с дерева; shake smb. by smth. shake a man by the shoulder (a boy by the hand, a girl by the sleeve, etc.) (потрясти человека за плечо и т.д.; shake smth. at smth. he shook his head at the plan он [с сожалением] покачал головой, когда узнал о нашем плане; shake smth. at smb. shake one's fist at a man (one's finger at a naughty girl, one's hand at smb., one's stick at a dog, etc.) (по)грозить человеку кулаком и т.д.; shake smth. to smth. the earthquake shook the house to its foundations во время землетрясения дом задрожал до самого основания; shake one's head in answer to a question отрицательно покачать головой в ответ на вопрос; shake smth. for smth. shake a tree for chestnuts (for apples, etc.) потрясти дерево, чтобы каштаны и т.д. упали на землю || shake one's fist in smb.'s face размахивать кулаком перед чьим-л. лицом
    2) shake smth. in smth. shake his faith in her honesty (their belief in my courage. the man's trust in Providence, etc.) поколебать его веру в ее честность и т.д.; shake smth. in smb. you have shaken my confidence in him вы поколебали мое доверие к нему; shake smth. to smth. these events shook the country (the government) to its foundations эти события расшатали /ослабили/ страну (правительство) до самого основания
    3) shake smb. out of smth. shake him out of his indifference (him out of his lethargy, her out of her sleep, etc.) вывести его из состояния безразличия и т.д. (резким поступком, высказыванием и т.п.)
    10. XXII
    shake smth. before doing smth. shake the bottle well before using перед употреблением взбалтывать (надпись)

    English-Russian dictionary of verb phrases > shake

  • 72 swallow

    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) a înghiţi
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) a înghiţi
    2. noun
    (an act of swallowing.) înghiţitură, deglutiţie
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) rân­du­nică

    English-Romanian dictionary > swallow

  • 73 swallow

    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) καταπίνω
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) πιστέυω, `χάβω`
    2. noun
    (an act of swallowing.) κατάποση
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) χελιδόνι

    English-Greek dictionary > swallow

  • 74 duck

    I [dʌk] сущ.

    duck tail — утиный хвост; вихор, хохолок

    decoy duck охот. — подсадная утка, манок

    A male duck is a drake. — Самец утки - это селезень.

    Peking duckкул. утка по-пекински

    3) разг. голубчик, голубушка ( в обращении)
    4) разг. душка, прелесть, чудо

    Oh, isn't he a duck of a fellow? — Не правда ли, он просто прелесть?

    Syn:
    7) амер.; разг. парень

    I can't quite make out this other duck. — Я не вполне могу понять того парня.

    Syn:
    9) воен.; жарг. грузовик-амфибия
    ••

    duck's weather, fine day for ducks — дождливая погода

    II [dʌk] 1. гл.
    1) = duck down
    а) быстро наклонить, нагнуть

    to duck one's head — пригнуться, пригнуть голову

    б) наклониться, нагнуться, пригнуться

    He had to duck to get through the door. — Ему пришлось нагнуться, чтобы пройти в дверь.

    Duck down behind this wall and then the policeman won't see you. — Спрячься за стену и полицейский тебя не увидит.

    He's got a gun, duck down! — У него пистолет, пригнись.

    Syn:
    3) окунать (кого-л. / что-л.)

    I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not. — Послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет.

    4) нырять, убегать
    5) = duck down раболепствовать
    Syn:
    6) = duck away; = duck out уклоняться, избегать, увиливать

    You can't duck out now, you made a solemn promise. — Ты не можешь теперь уклониться, ты клятвенно пообещал.

    No parent can duck out of his duty to his children. — Нет таких родителей, которые могут отказаться от ответственности за своих детей.

    It's unlawful to try to duck out of paying taxes. — Уклонение от налогов незаконно.

    Syn:
    ••
    2. сущ.
    Syn:
    diving, dip 1.
    III [dʌk] сущ.
    1) грубое полотно, парусина
    2) ( ducks) парусиновые брюки

    The other day I saw a goose in white ducks. — На днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках.

    Англо-русский современный словарь > duck

  • 75 андроны едут

    уст.
    1) (ерунда, вздор, чепуха, полная бессмыслица) пренебр. utter (downright) nonsense; bosh (stuff) and nonsense; rubbish; poppycock; tommy rot; cf. mare's nest; all my eye and Betty Martin

    Какая же причина в мёртвых душах? Даже и причины нет. Это выходит просто: андроны едут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку! Это просто чёрт побери! (Н. Гоголь, Мёртвые души) — Is it possible to make a head or tail of that dead-souls affair? Never. It is simply downright nonsense, rubbish, poppycock, a mare's nest! It's simply outrageous!

    2) (ещё неизвестно, удастся ли, будет так или нет) it's by no means certain, it's more than doubtful, it remains to be seen; it's an open question; it might go any way; cf. there is many a slip between the cup and the lip

    - А Раиса Павловна что-нибудь устроит, - говорил кто-то. - Дайте срок, только бы ей увидаться с Прейном. - Ну, это ещё андроны едут, - сомневался Майзель. (Д. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо) — 'Raisa Pavlovna will arrange it somehow or other,' someone said. 'Give her time to see Prein.' 'Well, it might go any way,' Meisel muttered doubtingly.

    Русско-английский фразеологический словарь > андроны едут

  • 76 section

    1. n секция, деталь

    built in sections — сборный; разборный

    2. n часть; отрезок, участок
    3. n отдел, секция
    4. n район
    5. n слой
    6. n статья
    7. n параграф, раздел

    sections have been preferred to chapters — предпочтение отдаётся не главам, а параграфам

    book review section — раздел «книжное обозрение»

    8. n знак параграфа
    9. n учебная группа
    10. n сечение, разрез; профиль

    longitudinal section — продольный разрез, продольное сечение

    11. n мед. рассечение, разрез; вскрытие
    12. n амер. купе
    13. n амер. земельный участок

    тетрадь; книжный блок

    14. n воен. отдел, отделение штаба
    15. n воен. подразделение не выше взвода
    16. n воен. мор. отсек
    17. n воен. воен. орудие
    18. n воен. спорт. этап эстафеты
    19. n воен. секционная рамка
    20. n воен. сортовая или профильная сталь
    21. n воен. группа инструментов
    22. v делить на части, подразделять

    program section — часть программы; сегмент программы

    23. v распределять или собирать по частям

    input section — вводная часть; входная область

    24. v представлять в разрезе
    Синонимический ряд:
    1. branch (noun) branch; category
    2. measure (noun) measure; portion; quota; share
    3. part (noun) chapter; compartment; division; dominion; fraction; member; moiety; parcel; part; passage; piece; province; slice
    4. segment (noun) area; cut; district; precinct; quarter; region; sector; segment; subdivision; vicinity; zone
    5. apportion (verb) apportion; cleave; cut; divide
    6. sectionalize (verb) sectionalize; sectionize
    7. separate (verb) break up; part; partition; segment; separate
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > section

  • 77 swallow

    I [ˈswɔləu]
    1. verb
    1) to allow to pass down the throat to the stomach:

    His throat was so painful that he could hardly swallow.

    يَبْلَع
    2) to accept (eg a lie or insult) without question or protest:

    You'll never get her to swallow that story!

    يَقْبَل بِدون إعْتِراض
    2. noun
    an act of swallowing.
    إبْتِلاع، إزْدِراد II [ˈswɔləu] noun
    a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.
    سُنونو

    Arabic-English dictionary > swallow

  • 78 swallow

    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) avaler
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) avaler
    2. noun
    (an act of swallowing.) avalement, déglutition
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) hirondelle

    English-French dictionary > swallow

  • 79 swallow

    I 1. ['swoləu] verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) engolir
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) engolir
    2. noun
    (an act of swallowing.) deglutição
    - swallow up II ['swoləu] noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.) andorinha

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > swallow

  • 80 главным образом

    нареч.
    Русское главным образом может относиться к разного рода ситуациям, независимо от степени важности, первоочередности, предпочтительности выделяемого действия, события, предмета и т. п. В отличие от русского, его английские соответствия различают все эти аспекты ситуаций.
    1. mainly — главным образом, в основном, большей частью (подчеркивает и выделяет наиболее важное лицо, событие, причину): History lessons in his youth, he said, had been mainly a question of reciting dates and the names of kings. — Он говорил, что в его время уроки истории состояли в основном из заучивания дат и имен королей. It is good mainly because it means I can get what 1 want. — Это все хорошо главным образом потому, что я могу получить то, что мне надо. Her illness is caused mainly by worry and stress. Ее болезнь вызвана большей частью беспокойством и стрессовой ситуацией.
    2. chiefly — большей частью, в основном, главным образом (выделяет основную часть, главную причину, указывает на наличие и других важных составляющих ситуации): His work consists chiefly of interviewing people in the street. — Его работа состоит по большей части в интервьюировании людей на улице/ Его работа состоит в основном в том, что он берет интервью у людей на улице. I lived abroad for years, chiefly in Italy. Я годами жил за границей, главным образом в Италии. How quickly you recover from the operation chiefly depends on your general state of health. — Как быстро вы поправитесь после операции, зависит главным образом от общего состояния вашего здоровья.
    3. largely — главным образом, особенно, по большей части (выделяет особый характер утверждения, особенную причину, указывает на справедливость утверждения): His success is largely due to his hard work. — Своим успехом он обязан в основном своему упорному труду./Своим успехом он обязан по большей части своему упорному труду./Своим успехом он обязан главным образом своему упорному труду. This part of the country is largely a desert. — Эта часть страны по большей части пустыня. Most of the obstacles to women's equality have been largely removed. Большая часть препятствий на пути женского равноправия уже снята/ Основная часть препятствий на пути женского равноправия устранена. They have stayed together largely because of the children. — Они не развелись в основном из-за детей.
    4. primarily — главным образом, в первую очередь, в основном ( подчеркивает важность и первоочередность чего-либо): Foreign aid is intended primarily for children victims of the earthquake. Иностранная помощь предназначается в первую очередь детям, пострадавшим от землетрясения./Иностранная помощь предназначается главным образом для детей пострадавших от землетрясения.
    5. principally — главным образом, особенно, в основном (выделяет одну причину или ситуацию из ряда других, как наиболее важную): Men can usually run faster than women primarily because they have greater muscular strength. — Мужчины часто бегают быстрее женщин главным образом потому, что обладают большей мускульной силой./Мужчины часто бегают быстрее женщин в основном потому, что сильнее физически. Most linguists would say they were concerned primarily with the structure of languages. — Большинство лингвистов могло бы сказать, что они занимаются главным образом структурой языков./Большинство лингвистов могло бы сказать, что они в основном занимаются структурой языков. Although research is important, the university exists primarily for the students. Хотя исследования и важны, университет существует в основном ради студентов./Хотя исследовательская работа и важна, университет существует главным образом ради студентов. The issue was not primarily a political one but essentially moral. — Этот вопрос носил в основном моральный, а не политический характер./Этот вопрос был главным образом моральный, а не политический./Этот вопрос был по сути моральный, а не политический.
    6. essentially главным образом, в сущности, по сути (указывает на и выделяет самые важные, сущностные, существенные аспекты ситуации, определяемого действия, события, объекта; может стоять в начале предложения и относиться ко всему предложению, в таких случаях оно отделяется запятой): Eisenhower was essentially moderate in politics. — Эйзенхауэр по сути был умеренным в политике. Essentially, the plan is worthwhile, but some changes will have to be made. — По сути своей план хорош, но некоторые изменения все же надо внести./ В основном план хорош, но некоторые изменения все же надо внести./В основе своей план хорош, но некоторые изменения все же надо внести.
    7. mostly — главным образом, в основном, в большинстве случаев (определяет наиболее частые, типичные аспекты ситуации): I mostly worked as a researcher, writer and a teacher. — Я работал в основном как научный работник, писатель и учитель. More immigrants arrived, mostly Europeans. Среди прибывших иммигрантов в основном европейцы./Среди прибывших иммигрантов больше европейцев./Среди прибывших иммигрантов главным образом европейцы.
    8. above all — главным образом, более всего, кроме всего прочего, помимо всего прочего (выделяет одну причину, обстоятельство или объект, как наиболее важные среди остальных): We must, above all, pay attention to the problem of homeless. Самой важной проблемой, на которую мы должны обратить внимание, является проблема бездомных. Above all, the government did not want a high rate of inflation. — Более всего правительство пыталось избежать быстрого роста/высокой степени инфляции.
    9. first and foremost — гнуть, гнуться, сгибаться, сгибать, изгибаться, наклонять, наклоняться (глагол to bend дает общее название действия, без уточнения того, как оно произведено; направление сгибания передается сочетаниями с наречиями и предлогами): to bend smth — согнуть/гнугь что-либо; to bend the wire into a ring согнуть проволоку в кольцо; to bend down нагнуться; to bend over smb. smth — склониться над кем-либо, чем-либо; to bend one's head — наклонить голову I can't bend easily. — Мне трудно наклоняться. Can you bend down and touch your toes without bending your knees. Ты можешь нагнуться и дотронуться до пальцев ног, не сгибая колен? The road bends to the right. — Дорога поворачивает направо. His back bent with years. — Он ссутулился/сгорбился с годами. Can you bend the wire under the board? — Ты можешь загнуть проволоку за доску? Не bend under the burden. Он согнулся под тяжестью ноши.
    2. to fold складывать, сгибать (под углом), загибать, складываться: to fold (down) the corner of a page — загнуть угол страницы; to fold one's arms on/upon the chest — сложить руки на груди; to fold a letter (a shirt, a newspaper) — сложить письмо (рубашку, газету); to fold clothes — складывать одежду The bed folds away conveniently for storage. Кровать удобно складывается для хранения.
    3. to twist — сгибать, сгибаться ( поворачиваясь), скручивать, крутить, выкручивать, извиваться, виться ( змейкой): to twist one's ankle — подвернуть ногу; to twist a thread (rope) — скрутить нитку (веревку); to twist one's handkerchief— крутить носовой платок/скручивать носовой платок; to twist smb's arm — выкручивать кому-либо руку; to twist linen — выжимать белье/выкручивать белье; to twist a piece of wire into a loop — согнуть кусок проволоки в петлю Smb's belt has twisted. — Ремень перекрутился. She twisted her handkerchief nervously. Она нервно скручивала платочек. The pig's tail was twisted into a corkscrew. Хвостик свиньи был закручен штопором. The road twists a good deal. — Дорога сильно петляет.
    4. to stoop — пригибаться, пригнуться, сутулиться, нагнуться, горбиться (особенно для того, чтобы что-либо поднять или сделать что-либо, чему мешает большой рост): to stoop to pick up a handkerchief — нагнуться, чтобы поднять платок Не had to stoop to get into the саг. — Ему пришлось пригнуться, чтобы сесть в машину. Don't stoop, sit straight. — He горбись, сиди прямо. She stooped and patted the little dog. — Она наклонилась и потрепала собачку.
    5. to crouch — пригнуться, присесть ( на корточки), припасть К земле, присесть (описывает такое положение согнутого тела, которое позволяет спрятаться, или казаться меньше ростом, или быть готовым к прыжку): a tiger crouching for a spring — тигр, сжавшийся перед прыжком/тигр, припавший к земле перед прыжком There were six people crouching round the camp fire. — Вокруг костра на корточках сидели шесть человек. The old lady crouched before the fireplace. — Старушка присела у камина./Старушка присела у очага.
    6. to curl up — загибать, свернуться комочком, свернуться калачиком, согнуться, скручивать, скручиваться (сидя или лежа, прижав согнутые в локтях и коленях руки и ноги так, чтобы почувствовать тепло, уют, комфорт): to curl up the comers of a book — загибать уголки книги She curled up in the armchair. — Она свернулась калачиком в кресле. I was so tired all I wanted to do was to curl up in the armchair and watch TV. — Я так устал, что хотел только устроиться уютно в кресле и смотреть телевизор. The cat curled up on the carpet. — Кот свернулся клубочком на ковре. The frost made the leaves curl up. Листья свернулись от мороза.
    7. to flex — сгибать, гнуть, сгибать и разгибать (взад и вперед, особенно в тех случаях, когда чувствуешь онемение какого-либо органа тела): to flex one's muscles — разминаться (перед работой) Не stood up flexed his powerful shoulders and pulled on his coat. — Он встал, распрямил свои могучие плечи и надел пиджак. The babies' natural position is with two arms bent in the elbows and their legs flexed. — Естественное положение младенца — согнутые ручки и ножки.
    8. to warp — гнуть, гнуться, коробиться, прогнуться, деформироваться, искривляться (в отличие от вышеприведенных глаголов, глагол to warp относится только к неодушевленным предметам, обозначает потерю формы под влиянием высокой температуры или нажима): Seasoned timber does not warp. — Выдержанное дерево не коробится. The door is warped and it won't close properly. — Дверь покоробилась и плохо закрывается. The sun warped the boards. — Солнце покоробило доски. As the planks dry they warp slightly. — Когда доски высыхают, они слегка коробятся. The covers of the book are warped. — Переплет покоробился.
    9. to bow/to make a bow — поклониться, нагнуться в поклоне, отвесить поклон, кланяться (поклон или сгибание тела до пояса или наклон головы вперед в знак благодарности, согласия или разрешения): to bow smb into the room — с поклоном ввести кого-либо в комнату: to bow one's thanks — поклониться в знак благодарности; to bow one's assent — кивнуть в знак согласия Не stood up, bowed and left the room, — Он встал, поклонился и вышел из комнаты. Не bowed to us as he passed. — Проходя мимо, он поклонился нам.

    Русско-английский объяснительный словарь > главным образом

См. также в других словарях:

  • Tail Code — Tail codes are the markings usually on the vertical stabilizer of U.S. military aircraft that help characterize the aircraft s unit and/or base assignment and occasionally other information that is not unique. This is not the same as the serial… …   Wikipedia

  • tail off — To become gradually less or fewer • • • Main Entry: ↑tail * * * ˌtail ˈoff [intransitive] [present tense I/you/we/they tail off he/she/it tails off …   Useful english dictionary

  • Fairy Tail — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту с …   Википедия

  • The Long Tail — The phrase The Long Tail (as a proper noun with capitalized letters) was first coined by Chris Anderson in an October 2004 Wired magazine article [ [http://www.wired.com/wired/archive/12.10/tail.html The Long Tail ] by Chris Anderson, Wired , Oct …   Wikipedia

  • Список глав манги Fairy Tail — Главы манги Fairy Tail были написаны и иллюстрированы Хиро Масимой. Первая глава появилась в Weekly Shonen Magazine 23 августа 2006 года. Отдельные главы были собраны и заново выпущены в томах издательством Kodansha. Первый том вышел 15 декабря… …   Википедия

  • The Swallow's Tail — Infobox Painting| backcolor=#FBF5DF painting alignment=right image size=300px title=The Swallow s Tail Series on Catastrophes artist=Salvador Dalí year=1983 type=Oil on canvas height=73 width=92.2 height inch=28.74 width inch =36.30 diameter cm …   Wikipedia

  • Head or tail — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Neither head nor tail — Head Head (h[e^]d), n. [OE. hed, heved, heaved, AS. he[ a]fod; akin to D. hoofd, OHG. houbit, G. haupt, Icel. h[ o]fu[eth], Sw. hufvud, Dan. hoved, Goth. haubi[thorn]. The word does not correspond regularly to L. caput head (cf. E. {Chief},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • head or tail — noun 1. : this side or that side often used in plural in tossing a coin to decide a choice, question, or stake; compare heads or tails 2. : beginning or end : one thing or another : something definite could not make head or tail of what he said …   Useful english dictionary

  • Chamberlain John Deere — Tail End Charlie on display at Whiteman Park tractor museum Chamberlain John Deere is a brand of tractors from Australia. ...to produce a tractor entirely suited to the large land holdings of Australian farmers... Melbourne engineer A.W. (Bob)… …   Wikipedia

  • Список эпизодов телесериала «Зачарованные» — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»