Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

tagliare

  • 21 ponte

    ponte
    ponte ['ponte]
      sostantivo Maskulin
     1 tecnica, tecnologia, nautica, sport Brücke Femininanche figurato Verbindung Feminin; ponte aereo Luftbrücke Feminin; ponte levatoio Zugbrücke Feminin; ponte radio (Rund)funkverbindung Feminin; ponte sospeso Hängebrücke Feminin; ponte di comando Kommandobrücke Feminin; gettare un ponte anche figurato eine Brücke schlagen
     2 (nell'edilizia) (Bau)gerüst neutro
     3 motori, traffico Achse Feminin
     4  medicina (Zahn)brücke Feminin
     5  elettricità Brücke Feminin, Schaltdraht Maskulin
     6 (loc): rompere [oder tagliare] i ponte-i alle Brücken hinter sich dativo abbrechen; fare il ponte ein langes Wochenende machen

    Dizionario italiano-tedesco > ponte

  • 22 ritagliare

    ritagliare
    ritagliare [ritaλ'λa:re]
       verbo transitivo
    ausschneiden; (tagliare di nuovo) wieder schneiden

    Dizionario italiano-tedesco > ritagliare

  • 23 strada

    strada
    strada ['stra:da]
      sostantivo Feminin
    Straße Feminin; (cammino) Weg Maskulin; strada ferrata Schienenweg Maskulin, Schienenstrecke Feminin; strada traversa Querstraße Feminin; strada a senso unico Einbahnstraße Feminin; strada senza uscita Sackgasse Feminin; codice della strada Straßenverkehrsordnung Feminin; donna di strada peggiorativo Hure Feminin, Strichmädchen neutro; vittima della strada Verkehrsopfer neutro; andare per la propria strada seine eigenen Wege gehen; farsi strada Karriere machen, sich vorwärtskämpfen; mettere [oder buttare] qualcuno in mezzo alla [oder sulla] strada jdn auf die Straße setzen; essere su una cattiva strada auf eine schlechte Bahn geraten sein; tagliare la strada a qualcuno jdm den Weg abschneiden; strada facendo unterwegs; non c'è molta strada es ist nicht weit; il paese è a molti chilometri di strada der Ort liegt viele Kilometer von hier entfernt; tutte le strada-e portano a Roma proverbiale, proverbio alle Wege führen nach Rom

    Dizionario italiano-tedesco > strada

  • 24 traguardo

    traguardo
    traguardo [tra'guardo]
      sostantivo Maskulin
     1 anche figurato Ziel neutro; tagliare il traguardo durchs Ziel gehen
     2 (di arma) Visier neutro

    Dizionario italiano-tedesco > traguardo

  • 25 troncare

    troncare
    troncare [tron'ka:re]
       verbo transitivo
     1 (tagliare) abschneiden, abschlagen
     2 (figurato: interrompere) abbrechen

    Dizionario italiano-tedesco > troncare

См. также в других словарях:

  • tagliare — [dal fr. ant. tailler, lat. tardo taliare, der. di talea talea ] (io tàglio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [interrompere del tutto la continuità di un corpo operandovi una o più divisioni con uno strumento tagliente: t. una tavola di legno, un foglio di… …   Enciclopedia Italiana

  • tagliare — ta·glià·re v.tr. e intr. FO 1. v.tr., dividere un oggetto o un corpo in più parti o pezzi per mezzo di una lama o di un altro strumento affilato: tagliare la carne, il formaggio a pezzetti; tagliare il pane, il salame, affettarlo 2. v.intr.… …   Dizionario italiano

  • tagliare — {{hw}}{{tagliare}}{{/hw}}A v. tr.  (io taglio ) 1 Separare, fendere un corpo usando una lama affilata o altro strumento tagliente: tagliare qlco. con il coltello; tagliare un tronco con la scure | (assol.) Essere tagliente, ben affilato: una lama …   Enciclopedia di italiano

  • tagliare — A v. tr. 1. separare, fendere, dividere, scindere, recidere, incidere, tagliuzzare, affettare, ritagliare, partire, tranciare, trinciare, mozzare, squartare, squarciare, sezionare, segare, succidere, resecare □ mutilare, ferire CONTR. unire,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • tarpare le ali — Tagliare la punta delle penne remiganti a un uccello per impedirgli di volare. In senso figurato, frustrare le ambizioni, impedire a uno la piena e libera espressione delle sue capacità …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Gabà — tagliare gli alberi …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • taglio — / taʎo/ s.m. [der. di tagliare ]. 1. [il tagliare o l essere tagliato] ▶◀ recisione, (non com.) tagliatura, troncamento, [di un bosco] abbattuta, [allo scopo di fare parti, porzioni] divisione, [dell erba, del fieno e sim.] falciatura, [allo… …   Enciclopedia Italiana

  • tosare — to·sà·re v.tr. (io tóso) AU 1a. tagliare il vello alle pecore per ricavarne la lana; tagliare corto o pareggiare il pelo ad animali a pelo lungo: hanno tosato un centinaio di pecore, ho portato a tosare il cane 1b. estens., scherz., tagliare i… …   Dizionario italiano

  • tagliatelle — [ taljatɛl ] n. f. • 1963; tagliati 1874; mot it. « petites tranches », de tagliare, même o. que le fr. tailler ♦ Au plur. Pâtes alimentaires en minces lanières. Des tagliatelles. ● tagliatelle nom féminin (italien tagliatelle, de tagliare,… …   Encyclopédie Universelle

  • taillade — [ tajad ] n. f. • 1532; « sorte d épée pour frapper de taille » XVe; it. tagliata, même rac. que tailler 1 ♦ Coupure faite dans les chairs avec un instrument tranchant. ⇒ balafre, entaille, estafilade. ♢ Par ext. Incision. Taillade dans un tronc… …   Encyclopédie Universelle

  • incidere — 1in·cì·de·re v.tr. 1. AU tagliare in modo netto, senza recidere, così da produrre un solco o un incavo: incidere la corteccia di un albero | TS chir. tagliare un tessuto organico con appositi strumenti: incidere un ascesso, la cute 2. AU… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»