-
1 popijać
1. -am, -asz; vt 2.( upijać się) to booze* * *ipf.1. (= pić powoli) sip.2. (= pić od czasu do czasu) hit the bottle, booze it up ( every now and then).3. (= pić po każdym kęsie, po jedzeniu) wash down ( coś czymś sth with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popijać
-
2 ledw|o
a. ledwie Ⅰ adv. 1. (prawie nie, z trudem) barely, hardly, scarcely- ledwo słyszalny/widoczny/przytomny barely audible/visible/conscious- ledwo żywy barely alive, half-dead- ledwo go znam I hardly a. barely know him- ledwo udźwignął jej walizkę he barely managed to lift her suitcase- ledwo mógł chodzić he could hardly walk, he was barely a. hardly able to walk- ledwo mnie nie zabił he almost a. nearly killed me- ledwo ledwo only just- puls był wyczuwalny ledwo ledwo you could hardly feel his/her pulse- zdążyłem na pociąg, ale ledwo ledwo I caught the train, but only just2. (dopiero co) only just- sklep ledwo otworzono the shop has only just opened (up)- goście ledwo co wyszli the guests have only just leftⅡ conj. ledwo wyszli, zaczęło padać they had only just left a. hardly got outside when it started to rain- ledwo zabrał się do pracy, zadzwonił telefon he had scarcely a. only just got down to (some) work when the telephone rang- ledwo…, a już as soon as…- ból ustapił, ledwo wzięła tabletkę the pain stopped as soon as she took the tabletⅢ part. (zaledwie) just, barely- ledwo miesiąc/rok (for) just a. barely a month/year- ledwo dwa dni temu just a. barely two days ago- pieniędzy wystarczyło mu ledwo na bilet tramwajowy he barely had enough money for a tram ticket- butelka była ledwo napoczęta the bottle had hardly been touchedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ledw|o
-
3 pokrusz|yć
pf Ⅰ vt to crumble [chleb]; to break up, to break [sth] up [grudę]; to crush [tabletkę]; to crush up [kamień]- pokruszona cegła crushed brickⅡ pokruszyć się [chleb, cegła] to crumbleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrusz|yć
-
4 potrzyma|ć
pf Ⅰ vt 1. (trzymać przez pewien czas) to hold [torbę, parasol, psa]- potrzymać dziecko na ręku to hold a child in one’s arms- potrzymać termometr w ustach/pod pachą przez kilka minut to keep a. hold the thermometer in one’s mouth/under one’s armpit for a few minutes- potrzymaj tabletkę pod językiem do rozpuszczenia hold the tablet under your tongue until it melts- dał mi swój aparat fotograficzny do potrzymania he gave me his camera to hold for him2. (przechować) to keep [osobę, zwierzę, książkę]- potrzymam u siebie tego psa, dopóki nie znajdzie się właściciel I’ll keep that dog until the owner is foundⅡ vi [mróz, zima] to last Ⅲ potrzymać się (nawzajem) to hold- potrzymali się chwilę za ręce they held one another’s hand for a whileThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potrzyma|ć
-
5 rozgry|źć
pf — rozgry|zać impf (rozgryzę, rozgryziesz, rozgryzł, rozgryzła, rozgryźli — rozgryzam) vt 1. (otworzyć) to bite open; (zmiażdżyć) to bite into- rozgryźć cukierek/tabletkę to bite into a. crunch up a sweet/pill2. (zrozumieć) to work out, to figure out- dopiero po dłuższym czasie rozgryzłem jego słowa I only fathomed a. worked out what he had said after a long time- rozgryzienie tego problemu wymagało namysłu working a. solving that problem took a lot of thinkingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgry|źć
-
6 rozkrusz|yć
pf — rozkrusz|ać impf Ⅰ vt Ⅱ vt (rozgnieść) to crush [tabletkę, lód, kamień]; to crumble [ser, chleb]- rozkruszanie kamieni moczowych laserem laser lithotripsyⅢ rozkruszyć się — rozkruszać się (rozpaść się) [chleb, ser, skała] to crumbleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozkrusz|yć
-
7 rozpu|ścić
pf — rozpu|szczać impf Ⅰ vt 1. (utworzyć roztwór) [osoba, ciecz] to dissolve; (rozcieńczyć) to thin [farbę]- rozpuścić coś w czymś to dissolve sth in sth- rozpuścić tabletkę w łyżeczce wody to dissolve a tablet in a teaspoon of water- rozpuścić farbę terpentyną to thin paint with turpentine- woda rozpuszcza skałę water dissolves the rock2. (roztopić) to melt [lód]- rozpuszczone masło melted butter3. (rozpiąć) to let [sth] down [włosy]; to loosen [warkocz, kok]- z rozpuszczonymi włosami with one’s hair loose4. (pozwolić odejść) to send [sb] home [żołnierzy, pracowników]- uczniów rozpuszczono do domów the pupils were sent home5. (wydać) to squander [pieniądze]- rozpuścić majątek na coś to squander one’s fortune on sth6. (rozpowszechnić) to set [sth] about [pogłoski, wiadomości]- rozpuścić plotkę, że… to set it about that…7. pot. (zdemoralizować) to spoil [dziecko]- rozpuścić kogoś jak dziadowski bicz to spoil sb rotten- rozpuszczony dzieciak a spoilt childⅡ rozpuścić się — rozpuszczać się 1. (zmieszać się) to dissolve- rozpuścić/szczać się w czymś to dissolve in sth2. (roztopić się) [lody, masło] to melt 3. pot. (zdemoralizować się) to be spoiltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpu|ścić
-
8 tablet|ka
f pill, tablet- tabletka aspiryny an aspirin- tabletki na sen sleeping pills a. tablets- magnez/witaminy w tabletkach magnesium/vitamins in tablet form- połknąć a. zażyć tabletkę to swallow/take a pill a. tabletThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tablet|ka
-
9 zapi|ć
pf — zapi|jać impf (zapiję — zapijam) pot. Ⅰ vt 1. (popić) to wash down- zapić tabletkę wodą to wash down the pill with water2. (alkoholem) to drown [smutki, żale, kłopoty] 3. (upić się) to get sloshed pot. Ⅱ zapić się — zapijać się (pić nałogowo) to tank up pot.- zapić się na śmierć to drink oneself to death- zapić się do nieprzytomności to get blind drunkⅢ zapijać się (pić w dużych ilościach) zapijać się czarną kawą/colą to drink a lot of coffee/CokeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapi|ć
-
10 ssać
См. также в других словарях:
zażyć — dk Xa, zażyćżyję, zażyćżyjesz, zażyćżyj, zażyćżył, zażyćżyty zażywać ndk I, zażyćam, zażyćasz, zażyćają, zażyćaj, zażyćał, zażyćany 1. «przełknąć, wypić lekarstwo (rzad. truciznę); przyjąć» Zażyć kilka łyżek lekarstwa. Zażyć krople uspokajające.… … Słownik języka polskiego
po — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przyim., łączy się z biernikiem {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wskazuje na granicę zasięgu czegoś w przestrzeni lub w czasie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wanna wypełniona po brzegi wodą. Śnieg po… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
połykać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, połykaćam, połykaća, połykaćają, połykaćany {{/stl 8}}– połknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, połykaćnę, połykaćnie, połykaćnij, połykaćnął, połykaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
potrzymać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIIa, potrzymaćam, potrzymaća, potrzymaćają, potrzymaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} trzymać coś, kogoś, zwykle wrękach, przez pewien czas; przytrzymać : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zażywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zażywaćam, zażywaća, zażywaćają, zażywaćany {{/stl 8}}– zażyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, zażywaćżyję, zażywaćżyje, zażywaćżyty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przyjmować,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgryzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, zgryzaćam, zgryzaća, zgryzaćają, zgryzaćany {{/stl 8}}– zgryźć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, zgryzę, zgryzie, zgryź, zgryzł, zgryzła, zgryźli, zgryziony {{/stl 8}}{{stl 7}} gryząc, miażdżyć, rozdrabniać coś zębami … Langenscheidt Polski wyjaśnień