-
81 out of the/someone's way
((not) blocking someone's progress, or occupying space that is needed by someone: Don't leave your bicycle where it will get in the way of pedestrians; Will I be in the/your way if I work at this table?; `Get out of my way!' he said rudely.) standa í/víkja úr vegi fyrir -
82 oval
-
83 pile
I 1. noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) hrúga2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) ógrynni2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) stafla- pile-up- pile up II(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.) burðarstólpi/-staurIII noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.) flos -
84 plonk
[ploŋk](to place or put noisily and rather clumsily: He plonked his books on the table; She plonked herself down in front of the fire.) hlunka(st) niður -
85 pocket
['pokit] 1. noun1) (a small bag sewn into or on to clothes, for carrying things in: He stood with his hands in his pockets; a coat-pocket; ( also adjective) a pocket-handkerchief, a pocket-knife.) vasi2) (a small bag attached to the corners and sides of a billiard-table etc to catch the balls.) vasi3) (a small isolated area or group: a pocket of warm air.) afmarkað svæði; einangraður hópur4) ((a person's) income or amount of money available for spending: a range of prices to suit every pocket.) pyngja; tekjur, efni2. verb1) (to put in a pocket: He pocketed his wallet; He pocketed the red ball.) setja í vasa2) (to steal: Be careful he doesn't pocket the silver.) stela•- pocket-book
- pocket-money
- pocket-sized
- pocket-size -
86 position
[ə'ziʃən] 1. noun1) (a way of standing, sitting etc: He lay in an uncomfortable position.) staða2) (a place or situation: The house is in a beautiful position.) staður3) (a job; a post: He has a good position with a local bank.) starf, embætti4) (a point of view: Let me explain my position on employment.) afstaða2. verb(to put or place: He positioned the lamp in the middle of the table.) staðsetja, koma fyrir- be in- out of position -
87 present
I ['preznt] adjective1) (being here, or at the place, occasion etc mentioned: My father was present on that occasion; Who else was present at the wedding?; Now that the whole class is present, we can begin the lesson.) viðstaddur2) (existing now: the present moment; the present prime minister.) núverandi3) ((of the tense of a verb) indicating action now: In the sentence `She wants a chocolate', the verb is in the present tense.) nútíðar-•- the present
- at present
- for the present II [pri'zent] verb1) (to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.) gefa2) (to introduce: May I present my wife (to you)?) kynna3) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.) færa upp, flytja, sÿna4) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.) leggja fram5) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) birtast•- presentable
- presentation
- present arms III ['preznt] noun(a gift: a wedding present; birthday presents.) gjöf -
88 rap
-
89 reach
[ri: ] 1. verb1) (to arrive at (a place, age etc): We'll never reach London before dark; Money is not important when you reach my age; The noise reached our ears; Has the total reached a thousand dollars yet?; Have they reached an agreement yet?) komast til/á/að2) (to (be able to) touch or get hold of (something): My keys have fallen down this hole and I can't reach them.) teygjast/ná í/til3) (to stretch out one's hand in order to touch or get hold of something: He reached (across the table) for another cake; She reached out and took the book; He reached across/over and slapped her.) ná í, teygja sig (eftir)4) (to make contact with; to communicate with: If anything happens you can always reach me by phone.) ná sambandi við5) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) ná2. noun1) (the distance that can be travelled easily: My house is within (easy) reach (of London).) þægileg fjarlægð; steinsnar2) (the distance one can stretch one's arm: I keep medicines on the top shelf, out of the children's reach; My keys are down that hole, just out of reach (of my fingers); The boxer has a very long reach.) seilingarfjarlægð3) ((usually in plural) a straight part of a river, canal etc: the lower reaches of the Thames.) beinn kafli fljóts -
90 recess
[ri'ses, 'ri:ses]1) (a part of a room set back from the main part; an alcove: We can put the dining-table in that recess.) (út)skot2) (the time during which Parliament or the law-courts do not work: Parliament is in recess.) þinghlé/-leyfi, réttarhlé3) ((American) a short period of free time between school classes.) frímínútur -
91 reminder
noun (something said, done, written, noticed etc that reminds one to do something: Leave the bill on the table as a reminder that I still have to pay it.) áminning -
92 reservation
[rezə-]1) (the act of reserving: the reservation of a room.) bókun, pöntun2) (something (eg a table in a restaurant) which has been reserved: Have you a reservation, Sir?) pöntun; e-ð frátekið3) (a doubt.) efasemd4) (a piece of land set aside for a particular purpose: an Indian reservation in the United States.) verndarsvæði -
93 reserve
[rə'zə:v] 1. verb1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) taka frá, panta2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) taka frá2. noun1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.) varaforði2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.) friðland3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.) hlédrægni4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.) varalið•- reserved
- have
- keep in reserve -
94 resistant
adjective This breed of cattle is resistant to disease; heat-resistant table-mats.) þolinn -
95 rickety
['rikəti](not well built; unsteady; likely to fall over or collapse: a rickety table.) valtur, óstöðugur -
96 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) hringur, baugur2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) hringur3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) hringur4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) (hnefaleika)hringur5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) (glæpa)hringur; samtök2. verb( verb)1) (to form a ring round.) mynda hring (um)2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) gera/teikna hring (um)3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) merkja með hring•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) hringja2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) hringja í (e-n)3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) hringja á (e-n)4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) klingja5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) (endur)óma6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) glymja, kveða við2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) hringing2) (a telephone call: I'll give you a ring.) upphringing3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tónn, hljómur, blær•- ring back
- ring off
- ring true -
97 roll
I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rúlla; strangi; spóla2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rúnstykki, bolla3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) það að velta sér4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) veltingur5) (a long low sound: the roll of thunder.) druna6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) húðfelling, (fitu)keppur7) (a series of quick beats (on a drum).) léttur, hraður trumbusláttur2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rúlla, velta2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rúlla, velta3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) vefja, vinda4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) velta (sér), snúa (sér) við5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) hnoða, rúlla6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) vefja inn í7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) fletja út8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) velta9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) drynja10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) ranghvolfa11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) aka, keyra12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) líða, berast mjúklega13) ((of time) to pass: Months rolled by.) líða•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) renna sér á rúlluskautum- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) (nafna)listi -
98 seat
[si:t] 1. noun1) (something for sitting on: Are there enough seats for everyone?) sæti2) (the part of a chair etc on which the body sits: This chair-seat is broken.) seta, sessa3) ((the part of a garment covering) the buttocks: I've got a sore seat after all that horse riding; a hole in the seat of his trousers.) buxnaseta4) (a place in which a person has a right to sit: two seats for the play; a seat in Parliament; a seat on the board of the company.) sæti5) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) (að)setur2. verb1) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) láta setjast2) (to have seats for: Our table seats eight.) taka í sæti•- - seater- seating
- seat belt
- take a seat -
99 seniority
[-ni'o-]noun (the state of being senior: The officers sat at the table in order of seniority.) hærri aldur/tign -
100 serviette
[sə:vi'et](a table napkin: a paper serviette.) munnþurrka, servíetta
См. также в других словарях:
table — [ tabl ] n. f. • 1050; var. taule XIIIe (→ tôle); lat. tabula « planche, tablette » I ♦ Objet formé essentiellement d une surface plane horizontale, généralement supportée par un pied, des pieds, sur lequel on peut poser des objets. 1 ♦ Surface… … Encyclopédie Universelle
table — TABLE. s. f. Meuble ordinairement de bois, fait d un ou de plusieurs ais, & posé sur un, ou plusieurs pieds; & dont on se sert pour manger, pour escrire, pour joüer, &c. Table de chesne. table de bois de noyer. table de marqueterie. table à un… … Dictionnaire de l'Académie française
TABLE — Table, s. f., terme très étendu qui a plusieurs significations. Table à manger, table de jeu, table à écrire. Première table, seconde table, table du commun. Table de buffet, table d hôte, où l on mange à tant par repas; bonne table,… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Table — Ta ble, n. [F., fr. L. tabula a board, tablet, a painting. Cf. {Tabular}, {Taffrail}, {Tavern}.] 1. A smooth, flat surface, like the side of a board; a thin, flat, smooth piece of anything; a slab. [1913 Webster] A bagnio paved with fair tables… … The Collaborative International Dictionary of English
table — Ta ble, n. [F., fr. L. tabula a board, tablet, a painting. Cf. {Tabular}, {Taffrail}, {Tavern}.] 1. A smooth, flat surface, like the side of a board; a thin, flat, smooth piece of anything; a slab. [1913 Webster] A bagnio paved with fair tables… … The Collaborative International Dictionary of English
table — Table, f. penac. Vient par syncope du Latin Tabula, comme de Seculum, Crustulum, Seclum, Crustlum, et signifie en general un ais de bois long et quarré. Selon laquelle signification on dit Entablature, où plusieurs tels ais sont rengez pair à… … Thresor de la langue françoyse
table — [tā′bəl] n. [OFr < L tabula, a board, painting, tablet < ? IE * taldhla < base * tel , flat, a board > OE thille, thin board, flooring] 1. Obs. a thin, flat tablet or slab of metal, stone, or wood, used for inscriptions 2. a) a piece… … English World dictionary
Table A — A standard set of Articles of Association which can be incorporated by reference in the Articles of Association of any company. It is usually used to cover non essential procedural issues. Found in the Companies (Tables A F) Regulations 1985… … Law dictionary
table — [n1] furniture upon which to work, eat bar, bench, board, buffet, bureau, console, counter, desk, dining table, dinner table, dresser, lectern, pulpit, sideboard, sink, slab, stand, wagon; concept 443 table [n2] meal bill of fare, board, cuisine … New thesaurus
Table — Ta ble (t[=a] b l), v. t. [imp. & p. p. {Tabled} (t[=a] b ld); p. pr. & vb. n. {Tabling} (t[=a] bling).] 1. To form into a table or catalogue; to tabulate; as, to table fines. [1913 Webster] 2. To delineate, as on a table; to represent, as in a… … The Collaborative International Dictionary of English
table — ► NOUN 1) a piece of furniture with a flat top and one or more legs, for eating, writing, or working at. 2) a set of facts or figures systematically displayed. 3) (tables) multiplication tables. 4) food provided in a restaurant or household: food … English terms dictionary