Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

ta+ta+you+all

  • 1 all right

    1) (unhurt; not ill or in difficulties etc: You look ill. Are you all right?) (allt) í lagi
    2) (an expression of agreement to do something: `Will you come?' `Oh, all right.') allt lagi, jæja þá

    English-Icelandic dictionary > all right

  • 2 you

    [ju:]
    1) ((used as the subject or object of a verb, or as the object of a preposition) the person(s) etc spoken or written to: You look well!; I asked you a question; Do you all understand?; Who came with you?) þú, þið
    2) (used with a noun when calling someone something, especially something unpleasant: You idiot!; You fools!) fíflið þitt

    English-Icelandic dictionary > you

  • 3 all over

    1) (over the whole of (a person, thing etc): My car is dirty all over.) allur
    2) (finished: The excitement's all over now.) búinn, endaður
    3) (everywhere: We've been looking all over for you!) alls staðar

    English-Icelandic dictionary > all over

  • 4 you're welcome!

    ((especially American) that's quite all right, no thanks are necessary: `Thanks !' `You're welcome!') ekkert að þakka

    English-Icelandic dictionary > you're welcome!

  • 5 for all the world

    (exactly, quite etc: What a mess you're in! You look for all the world as if you'd had an argument with an express train.) nákvæmlega

    English-Icelandic dictionary > for all the world

  • 6 walk all over (someone)

    (to pay no respect to (a person's) rights, feelings etc: He'll walk all over you if you let him.) vaða yfir, troða á

    English-Icelandic dictionary > walk all over (someone)

  • 7 walk all over (someone)

    (to pay no respect to (a person's) rights, feelings etc: He'll walk all over you if you let him.) vaða yfir, troða á

    English-Icelandic dictionary > walk all over (someone)

  • 8 be all the same to

    (to be a matter of no importance to: I'll leave now, if it's all the same to you.) ef þér er sama

    English-Icelandic dictionary > be all the same to

  • 9 by all means

    (yes, of course: If you want to use the telephone, by all means do.) fyrir alla muni

    English-Icelandic dictionary > by all means

  • 10 not at all

    (it does not matter; it is not important etc: `Thank you for helping me.' `Not at all.') það var ekkert

    English-Icelandic dictionary > not at all

  • 11 put all one's eggs in one basket

    (to depend entirely on the success of one scheme, plan etc: You should apply for more than one job - don't put all your eggs in one basket.) setja allt sitt traust á eitt atriði

    English-Icelandic dictionary > put all one's eggs in one basket

  • 12 with all one's heart

    (very willingly or sincerely: I hope with all my heart that you will be happy.) af öllu hjarta

    English-Icelandic dictionary > with all one's heart

  • 13 slave

    [sleiv] 1. noun
    1) (a person who works for a master to whom he belongs: In the nineteenth century many Africans were sold as slaves in the United States.) þræll
    2) (a person who works very hard for someone else: He has a slave who types his letters and organizes his life for him.) vinnuþræll
    2. verb
    (to work very hard, often for another person: I've been slaving away for you all day while you sit and watch television.) þræla

    English-Icelandic dictionary > slave

  • 14 extend

    [ik'stend]
    1) (to make longer or larger: He extended his vegetable garden.) (fram)lengja, stækka
    2) (to reach or stretch: The school grounds extend as far as this fence.) ná, teygja sig
    3) (to hold out or stretch out (a limb etc): He extended his hand to her.) teygja úr, rétta fram
    4) (to offer: May I extend a welcome to you all?) bjóða
    - extensive

    English-Icelandic dictionary > extend

  • 15 lastly

    adverb (finally: Lastly, I would like to thank you all for listening so patiently to what I have been saying.) að lokum

    English-Icelandic dictionary > lastly

  • 16 revenge

    [rə'ven‹] 1. noun
    1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) hefnd
    2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) hefnd
    2. verb
    ((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) hefna (sín)

    English-Icelandic dictionary > revenge

  • 17 squeeze up

    (to move closer together: Could you all squeeze up on the bench and make room for me?) þjappa (sér) saman

    English-Icelandic dictionary > squeeze up

  • 18 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

  • 19 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) svo/mjög (mikið)
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) þannig, svo, svona
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) það
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) sömuleiðis, líka
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') það gerði ég/ætla ég raunar
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) þess vegna
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak

    English-Icelandic dictionary > so

  • 20 square

    [skweə] 1. noun
    1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) ferningur
    2) (something in the shape of this.) ferningslaga hlutur
    3) (an open place in a town, with the buildings round it.) torg
    4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) tvíveldi, annað veldi
    2. adjective
    1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.) ferhyrndur; kantaður, kubbslegur
    2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).) jafn, kvittur
    3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.) fermetri
    4) (old-fashioned: square ideas about clothes.) hallærislegur
    3. adverb
    1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.) (horn)rétt
    2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) beint; fast
    4. verb
    1) (to give a square shape to or make square.) gera ferkantaðan
    2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.) gera upp við
    3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.) samræmast
    4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.) hefja í annað veldi
    - squarely
    - square centimetre
    - metre
    - square root
    - fair and square
    - go back to square one
    - a square deal

    English-Icelandic dictionary > square

См. также в других словарях:

  • You All Look The Same To Me — Album par Archive Sortie 12 mars2002 Enregistrement Southside Studios (Londres) Producteur(s) Archive Label …   Wikipédia en Français

  • You all look the same to me — Album par Archive Sortie 12 mars2002 Enregistrement Southside Studios (Londres) Producteur(s) Archive Label …   Wikipédia en Français

  • You All Look the Same to Me — Album par Archive Sortie 12 mars 2002 Enregistrement Southside Studios (Londres) Producteur Archive Label EastWest …   Wikipédia en Français

  • you-all — [yo͞o ôl′, yôl] pron. ☆ [South Informal] YOU: used chiefly as a plural form …   English World dictionary

  • You All Look The Same To Me — Infobox Album | Name = You All Look The Same To Me Type = Album Artist = Archive Released = 2002 Recorded = Genre = Post Rock, Trip hop,Progressive rock, Electronic Length = 67:05 Label = Hangman Records Producer = Reviews = Last album = Take My… …   Wikipedia

  • you-all — /yooh awl , yawl/, pron. Chiefly South Midland and Southern U.S. (used in direct address to two or more persons, or to one person who represents a family, organization, etc.): You all come back now, hear? Tell your mother it s time you all came… …   Universalium

  • you all — This is an informal expression sometimes meaning only one person, sometimes meaning all of you. In the latter sense you all is unobjectionable, but since the phrase is not fully standard in every meaning, perhaps all of you should forget it …   Dictionary of problem words and expressions

  • you-all — (ˈ)yü|ȯl, ˈyȯl pronoun chiefly South : you usually used in addressing two or more persons or sometimes one person as representing also another or others down here we can always spot Yankees by the way they use you all in the singular Arthur… …   Useful english dictionary

  • you-all —    This special form of ‘you’ is a well known feature of colloquial speech in the American South. It appears to date only from the mid nineteenth century, though attempts have been made to trace it back to Shakespeare and the King James Bible.… …   A dictionary of epithets and terms of address

  • you all — pronoun Plural form of you, including everyone being addressed. Im glad you all came here today …   Wiktionary

  • you-all — [[t]yuˈɔl, yɔl[/t]] pron. Chiefly South Midland and Southern U.S. fun use (used in direct address to two or more people, or to one person who represents a family, organization, etc.): You all come back now, hear?[/ex] • Etymology: 1815–25, amer.… …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»