-
1 делать назло
v1) gener. (что-л., кому-л.) (j-m etw.) zum Tort tun, (что-л.) (j-m etw.) zum Verdruß tun (кому-л.)2) colloq. gegen den Strich gehen3) obs. (что-л.)(кому-л.) (j-m etw.) zum Tort tun4) idiom. (с) (es) zum Schur tun -
2 зло подшутить над
ncolloq. (j-m) einen Tort antun (кем-л.) -
3 неприятность
n1) gener. Diffikultät, Fatalität, Nackenschlag, Peinlichkeit, Unannehmlichkeit, Ungelegenheit, Verdruß, (большая) Widrigkeit, Ärger, Biesterei, Knautsch, Schweinerei2) colloq. Soße, ein Haar in der Suppe, Malheur, Lauserei, Schlamassel3) dial. Beete, Bete4) obs. Kalamität, Tort, Ungemach5) Austrian. Anstand6) avunc. Pastete, Stunk machen7) mid.germ. Murks -
4 несправедливость
n1) gener. Unglimpf, ein ungerechtes Verfahfen, Ungerechtigkeit, Unrecht, Unbilden2) obs. Tort, Unbill3) law. Iniquität, Unbilligkeit (напр. соглашения о служебных изобретениях; ФРГ), Ungebühr -
5 обида
n1) gener. Schimpf, Schrägung, Unbilden, Unglimpf, Zurücksetzung, Aerger, Verdruß, Beleidigung, Kränkung, (затаённая) Ressentiment2) obs. Insult, Tort, Unbill3) law. Ehrverletzung4) ling. Beschimpfung -
6 огорчение
n1) gener. Bedauern, Leid, Tort, Verdruß, Ärger, Aerger, Bitternis2) psych. Verdruss3) pompous. Betrübnis, Kümmernis -
7 повредить
v1) gener. beeinträchtigen (кому-л., чему-л.), einfahren (задев при неосторожной езде), verletzen2) colloq. (j-m) einen Tort antun (кому-л.)3) dial. sehren, letzen (что-л.)4) eng. stören5) law. (j-m) einer Sache Abbruch machen, (j-m) einer Sache Abbruch tun, Schaden bringen, Schaden zufügen, beschädigen, schaden -
8 подложить свинью
v1) gener. (j-m einen) Stein in den Garten werfen (кому-л.), (j-m) einen Streich epielen (кому-л.)2) colloq. (j-m) eine schöne Suppe einbrocken (кому-л.), (j-m) einen Tort antun (кому-л.)3) avunc. (j-m) in die Suppe spucken (кому-л.)4) idiom. (jmdm.) ein Kuckucksei ins Nest legen -
9 подстроить каверзу
v1) gener. (кому-л.) (j-m) ein böses Bad bereiten, (кому-л.) (j-m) ein schlimmes Bad anrichten, (кому-л.) (j-m) einen Schabernack spielen, (j-m) einen Streich epielen (кому-л.), ein Basiliskenblick legen2) colloq. (кому-л.) (j-m) einen Tort antun -
10 место
сна ме́сте — an Ort und Stélle
иди́ на ме́сто! — geh auf déinen Platz!
по ме́ста́м! — auf die Plätze!
освободи́ть [дать] ме́сто — Platz máchen
заня́ть ме́сто — Platz néhmen (непр.) ( сесть); éinen Platz belégen ( для кого-либо)
заня́ть пе́рвое ме́сто — den érsten Platz éinnehmen (непр.)
недоста́ток ме́ста — Plátzmangel m
в э́том ме́сте — hier; an díeser Stélle
ме́сто преступле́ния — Tátort m
ме́сто рожде́ния — Gebúrtsort m
ме́сто назначе́ния — Bestímmungsort m
ме́сто встре́чи — Tréffpunkt m; Sámmelpunkt m ( место сбора)
не дви́гаться с ме́ста — sich nicht von der Stélle rühren; перен. nicht vom Fleck kómmen (непр.) vi (s)
2) Stélle f; Ánstellung f (служба, работа); Pósten m, Stéllung f ( должность)получи́ть ме́сто — éine Stélle [Árbeit] bekómmen (непр.)
занима́ть ме́сто — ein Amt bekléiden
3) (отрезок, отрывок) Stélle f, Ábschnitt mпрочти́те э́то ме́сто ещё раз! — lésen Sie díese Stélle noch éinmál!
4) (багажное и т.п.) Gepä́ckstück n••больно́е ме́сто — wúnder Punkt
не находи́ть себе́ ме́ста — áußer sich sein
о́бщее ме́сто — Geméinplatz m (умл.)
(будь я) на твоём ме́сте — (ich) an déiner Stélle
э́то не к ме́сту — das ist hier fehl am Platz
у неё глаза́ на мо́кром ме́сте — sie weint leicht
поста́вить кого́-либо на ме́сто — j-m (A) zuréchtweisen (непр.) отд.
-
11 ответственность за использование продукта
ответственность за использование продукта
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
product liability
1) The legal liability of manufacturers and sellers to compensate buyers, users, and even bystanders, for damages or injuries suffered because of defects in goods purchased.
2) A tort which makes a manufacturer liable if his product has a defective condition that makes it unreasonably dangerous to the user or consumer.
(Source: BLACK)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ответственность за использование продукта
См. также в других словарях:
tort — tort … Dictionnaire des rimes
tort — [ tɔr ] n. m. • 980; lat. pop. tortum, neutre subst. de tortus « tordu, de travers », de torquere « tordre » A ♦ (En loc., sans article) 1 ♦ AVOIR TORT : ne pas avoir le droit, la raison de son côté (opposé à avoir raison) . « Prouver que j ai… … Encyclopédie Universelle
tort — Tort. s. m. Ce qui est contre la raison, ce qu on peut blasmer. Lequel est ce des deux qui a tort? ils ont tort tous deux. je ne scay qui a le tort. il a tous les torts du monde. tout le monde luy donne le tort. vous avez tort de parler comme… … Dictionnaire de l'Académie française
tort — / tȯrt/ n [Anglo French, wrongful or illegal act, from Old French, injury, from Medieval Latin tortum, from Latin, neuter of tortus twisted, from past participle of torquēre to twist]: a wrongful act other than a breach of contract that injures… … Law dictionary
tort — Tort, Il vient de Tortus, ou Tortuosus, quod opponitur Recto, Aussi Tort et droict sont contraires, Iniuria enim, hoc est quod iniuste fit alteri, a naturae rectitudine deflectit, vt tortuosum bacillum a bacilli rectitudine. Tort et dommage,… … Thresor de la langue françoyse
Tort — Tort, n. [F., from LL. tortum, fr. L. tortus twisted, crooked, p. p. of torqure to twist, bend. See {Torture}.] 1. Mischief; injury; calamity. [Obs.] [1913 Webster] That had them long opprest with tort. Spenser. [1913 Webster] 2. (Law) Any civil… … The Collaborative International Dictionary of English
Tort — Sm Kränkung per. Wortschatz fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. tort, eigentlich Unrecht , zu ml. tortum verdreht, krumm , PPP. von l. torquēre drehen (Tortur). Ebenso ne. tort, ndn. tort, nnorw. tort. französisch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
tort — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. tortrcie {{/stl 8}}{{stl 7}} wyrób ciastkarski przyrządzany z ciasta, zwykle biszkoptowego, upieczonego w kształcie krążków, przełożonych później rozmaitymi masami, kremami, przyozdobionych owocami, lukrem … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Tort — Tort, a. Stretched tight; taut. [R.] [1913 Webster] Yet holds he them with tortest rein. Emerson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tort — der; [e]s <aus fr. tort »Unrecht«, dies aus spätlat. tortum, substantiviertes Neutr. zu lat. tortus »gedreht, gewunden«, Part. Perf. von torquere, vgl. ↑torquieren> (veraltend) etwas Unangenehmes, Ärger, Kränkung, z. B. jmdm., sich einen… … Das große Fremdwörterbuch
tort — (n.) mid 13c., injury, wrong, from O.Fr. tort (11c.), from M.L. tortum injustice, noun use of neut. of tortus wrung, twisted, pp. of L. torquere turn, turn awry, twist, wring, distort (see THWART (Cf. thwart)). Legal sense of breach of a duty,… … Etymology dictionary