-
1 trampa över
verbum1. overtræde (markeringen for afsæt), sætte foden for langt frem, bevæge sig ud over en konkret grænse/inje (sport, spil og leg)Springet blev ikke godkendt - hun havde overtrådt markeringen og fik annulleret springet2. optræde alt for udfordrende/provokerendeDen kvinnliga politikern trampade över i debatten och försöker nu att släta över det inträffade
Den kvindelige politiker optrådte provokerende i debatten og prøver nu at glatte over det der er sket (at undskylde) -
2 trampa över
verbum1. overtræde (markeringen for afsæt), sætte foden for langt frem (sport, spil og leg) -
3 sätta på
uregelmæssigt verbum1. starte, tænde for fx radioen2. sætte over, begynde at koge nogetSätt på potatisen är du snäll!
Vil du sætte kartoflerne over!, tænd lige for dem!
Jag sätter på lite kaffe, medan du duschar
Jeg laver kaffe, mens du er i bad
3. bolle -
4 sätta på
uregelmæssigt verbum1. starte, tænde for fx radioen2. sætte over, begynde at koge nogetSätt på potatisen är du snäll!
Vil du sætte kartoflerne over!, tænd lige for dem!Jag sätter på lite kaffe, medan du duschar
Jeg laver kaffe, mens du er i bad3. bolleSærlige udtryk: -
5 übersetzen
'über·setzen2 v/t sætte over; v/i <sn> sejle over -
6 перебраться
vr pf ipfперебираться1 sætte over, sejle, køre over; forcere2 flytte. -
7 перепрыгнуть
vt+ akk через + akkpf ipfперепрыгивать hoppe, springe, sætte over, forcere ngt. -
8 пересадить
vt pf ipfпересаживать1 anbringe, flytte, sætte (over ell. et andet sted hen)2 plante om, flytte3 transplantere. -
9 köksfläkt
substantiv1. emhætte over komfuret i køkkenet (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.) -
10 skoja
verbum1. lave sjov, legeSkojar du eller menar du allvar?
Er det din spøg, eller mener du det alvorligt?
2. snyde, bedrageNiecen har snydt sig til alle fasters V.aktier
3. narre nogen for noget, være ude på sjov, sætte over styr m.m. (ofte i sportssammenhæng og ofte med 'bort')Zlatan skojar bort G. på träningen
Z. driller G. under træningen
-
11 slarva bort
verbum1. tabe, miste, sætte over styr, klatte vækHver måned bruger hun hele lønnen på unødvendige ting, klatter hun den væk
-
12 köksfläkt
substantiv1. emhætte over komfuret i køkkenet (hjælpemiddel, redskab, værktøj, maskine m.m.) -
13 skoja
verbum1. lave sjov, legeSkojar du eller menar du allvar?
Er det din spøg, eller mener du det alvorligt?2. snyde, bedrageNiecen har snydt sig til alle fasters V.aktier3. narre nogen for noget, være ude på sjov, sætte over styr m.m. (ofte i sportssammenhæng og ofte med 'bort')Zlatan skojar bort G. på träningen
Z. driller G. under træningenSærlige udtryk: -
14 slarva bort
verbum1. tabe, miste, sætte over styr, klatte vækHver måned bruger hun hele lønnen på unødvendige ting, klatter hun den væk -
15 ставить
vb. anbringe, fremføre, opføre, opstille, producere, sætte, stille, udsætte* * *vt ipf pfпоставить1 anbringe, stille, sætte; placere; rejse; stille op, sætte op2 installere, indrette, montere; oprette3 iscenesætte, sætte op4 anstille, foretage, gøre (forsøg o.a.)5 fastsætte, stille (betingelse o.a.)6 eksemplerставить буй udsætte bøjer; ставитьвопрос rejse et spørgsmål, tage et spørgsmål opставить десять против одного sætte, holde ell. vædde ti mod enставить подножку кому-н. spænde ben, stikke en kæp i hjulet for ngnставить рекорд sætte rekord; ставитькрест на чём-н. 1) opgive ngt, skyde en hvid pind efter ngt 2) slå en streg over ngtставить себе целью sætte sig det ell. som målставить телефон få, installere telefonставить чайник sætte kedlen ell. vand overставить в вину кому-н. anklage ngn for ngt; lægge ngn ngt til lastставить в известность когд-н. underrette, lade ngn ngt videставить в образец gøre til forbillede ell. mønsterставить в связь с чем-н. sætte ngt i forbindelse med ngtставить в трудное положение bringe ngn i en vanskelig situation; ставитьв упрёк кому-н. bebrejde ngn ngt; ставить правило gøre til en regel; ставитьна вид кому-н. foreholde ngn ngt; ставитьна голосование sætte under afstemning; ставитьна лдшадь sætte, spille, holde på en hestставить перед совершившимся фактом stille ngn over for et fait accompli ell. en fuldbyrdet kendsgerning. -
16 за
præp. bag, efter, for, for, for, i, mod, om, på, pr. per* * *Ipræpm akk1 om retningen "hvorhen?" (hen, ind, ned, om, op, over, ud etc) bag, på den anden side af; uden forвыйти за пределы разумного gå ud over ell. ligge hinsides al sund fornuftехать за город tage på landet, tage en tur uden for byenсесть за стол gå til bords; sætte sig ved ell. bag sit bord2 om "holdepunktet" i, om, vedвзять за руку tage i ell. ved håndenвзяться за работу tage fat på sit arbejde, gå i gang med at arbejde3 om afstand i tid og rum, dobbeltpræpled, udelades i oversза 5 километров до ell от города 5 km. før ell. fra byenза 5 минут до начала сеанса 5 min. før forestillingen skal ell. skulle begynde4 om tiden gennem, i (løbet af); på; overза неделю 1) på en uge 2) hvis "дo + gen " er underforstået, jvf.3 en uge forinden, ugen førза последнее время gennem ell. i den senere tidдалеко за полночь 1) det er langt over midnat 2) indtil langt over midnat5 om årsag, pris o.a. for; formedelst; modза то, что... fordi, for (at)ругать кого-н. за что -н. skælde ngn ud for ngt6 om formålet, hensigten (til fordel) forступиться за кого-н. gå i brechen, lægge et godt ord ind for ngn, forsvare ngnручаться за что-н. stå inde for ngt7 om måden o.a.(i stedet) for, somраoдтать за двоих arbejde for to.II præpm instr1 om stedet "hvorhenne?" (henne, inde, nede, omme, oppe, ovre, ude etc.) bag(ved), på den anden side af; hinsides; uden forза городом (ude) på landet, uden for byenза облаками bag skyerne; oven over skyerne2 om rækkefølge i tid og rumза дождями наступила жара efter en periode med regn kom der en hedebølgeвслед за кем-н. (bag)efter ngnдруг за другом den ene efter den anden; efter hinandenидти за кем-н. gå ell. følge (bag) efter ngn3 om tiden under, vedза обедом under middagen, ved middagsbordetза чаем ved teen, mens vi (sad og) drak te4 om årsagen på grund af5 om formåletсходить за покупками gå i byen (efter ngt), gå på indkøb; gå til købmanden o.l.6 styret af visse verber наблюдать за чем-н. iagttage, overvåge ngtследить за чем-н. følge (med i), holde øje med, passe på ngtухаживать за кем-н. 1) passe, pleje ngn 2) gøre ngn sin opvartning; gøre kur til ngn; være galant mod ngn7 i officielt sprog, f eksкнига числится за мной bogen er noteret ell. står opført i mit navnприказ за номером 10 en ordre med ell. bærende nummeret 108 i visse faste udtryk feksза чем дело стало?sv.t. hvad venter vi på? hvorfor kan vi ikke komme videre?дело за тобой sv.t. nu venter vi kun på digочередь за Вами! det er Deres tur! så er turen kommet til Dem!III1 subj.prædя за! jeg er ell. stemmer for!2 substвзвесить все за и против veje for og imod, af eje pro et contra. -
17 hood
[hud]1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) hætte2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) kaleche3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) motorhjelm4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) pyntehætte•- hooded* * *[hud]1) (a usually loose covering for the whole head, often attached to a coat, cloak etc: The monk pulled his hood over his head.) hætte2) (a folding cover on a car, pram etc: Put the hood of the pram up - the baby is getting wet.) kaleche3) ((American) the bonnet of a car: He raised the hood to look at the engine.) motorhjelm4) (a fold of cloth representing a hood, worn by university graduates over their gowns on ceremonial occasions: The professors and lecturers all wore their gowns and hoods for the graduation ceremony.) pyntehætte•- hooded -
18 appreciate
[ə'pri:ʃieit]1) (to be grateful for (something): I appreciate all your hard work.) værdsætte; sætte pris på2) (to value (someone or something) highly: Mothers are very often not appreciated.) værdsætte3) (understand; to be aware of: I appreciate your difficulties but I cannot help.) forstå4) (to increase in value: My house has appreciated (in value) considerably over the last ten years.) stige i værdi•- appreciably
- appreciation
- appreciative
- appreciatively* * *[ə'pri:ʃieit]1) (to be grateful for (something): I appreciate all your hard work.) værdsætte; sætte pris på2) (to value (someone or something) highly: Mothers are very often not appreciated.) værdsætte3) (understand; to be aware of: I appreciate your difficulties but I cannot help.) forstå4) (to increase in value: My house has appreciated (in value) considerably over the last ten years.) stige i værdi•- appreciably
- appreciation
- appreciative
- appreciatively -
19 setzen
an Land setzen landsætte;auf die Rechnung setzen sætte på regning;aufs Spiel setzen sætte på spil;in Angst (Schrecken) setzen hensætte i angst (skræk);setzen Sie sich bitte! værsgo at tage plads!;sich (D) etwas in den Kopf setzen sætte sig ngt. i hovedet; v/i <sn> sætte, springe ( über Aover); -
20 place
[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) sted2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) plads3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) -sted; -plads4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) plads; siddeplads; sæde5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) placering; plads6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) sætte på plads7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) sted, man er kommet til8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) opgave9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) plads10) (house; home: Come over to my place.) bopæl11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) Pl.; plads12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) decimal2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) sætte2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) placere•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of* * *[pleis] 1. noun1) (a particular spot or area: a quiet place in the country; I spent my holiday in various different places.) sted2) (an empty space: There's a place for your books on this shelf.) plads3) (an area or building with a particular purpose: a market-place.) -sted; -plads4) (a seat (in a theatre, train, at a table etc): He went to his place and sat down.) plads; siddeplads; sæde5) (a position in an order, series, queue etc: She got the first place in the competition; I lost my place in the queue.) placering; plads6) (a person's position or level of importance in society etc: You must keep your secretary in her place.) sætte på plads7) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) sted, man er kommet til8) (duty or right: It's not my place to tell him he's wrong.) opgave9) (a job or position in a team, organization etc: He's got a place in the team; He's hoping for a place on the staff.) plads10) (house; home: Come over to my place.) bopæl11) ((often abbreviated to Pl. when written) a word used in the names of certain roads, streets or squares.) Pl.; plads12) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) decimal2. verb1) (to put: He placed it on the table; He was placed in command of the army.) sætte2) (to remember who a person is: I know I've seen her before, but I can't quite place her.) placere•- go places
- in the first
- second place
- in place
- in place of
- out of place
- put oneself in someone else's place
- put someone in his place
- put in his place
- take place
- take the place of
См. также в других словарях:
over styr — o|ver styr o|ver styr; sætte over styr … Dansk ordbog
To set over — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English
nyoversætte — ny|over|sæt|te vb., r, nyoversatte, nyoversat … Dansk ordbog
Trajicere — Sætte over, passere … Danske encyklopædi
formøble — for|møb|le vb., r, de, t (sætte over styr, ødsle bort) … Dansk ordbog
styr — sb., et, styr, ene, i sms. styr , fx styrbånd; holde fast i styret; sætte over styr; holde styr på … Dansk ordbog
§ 49. Komma eller ikke komma — (1) HOVEDREGEL: FAST SLUTKOMMA, VALGFRIT STARTKOMMA Der skal normalt altid sættes slutkomma efter en ledsætning (se dog punkt 2.b og punkt 6 nedenfor), hvorimod det som hovedregel er valgfrit om man også vil sætte startkomma foran ledsætningen… … Dansk ordbog
Toyota GT-One — Racing car Car name=Toyota GT One Category=LMGTP Constructor=Toyota Motor Corporation Designer=Andre de Cortanze Team=Toyota Drivers= Chassis=Carbon fiber and aluminum honeycomb monocoque Front suspension=Independent double wishbone pushrod… … Wikipedia
Italian language — Italiano redirects here. For other uses, see Italiano (disambiguation). Italian Italiano, Lingua italiana or Idioma Italiano Pronunciation [itaˈljano] Spoken in … Wikipedia
Ōita dialect — A sign that uses Ōita ben Ōita dialect, or Ōita ben, is a dialect of Japanese spoken in Ōita Prefecture in Kyushu, Japan. Even within the prefecture, regional differences are still prevalent; for example, vocabulary within the Hita and Nakatsu… … Wikipedia
Kansai dialect — A label in Kansai ben. The advertisement, Iwashi o tabena akan!, translates as You must eat sardines! … Wikipedia