-
1 tapa
szokás -
2 обычай
-
3 привычка
-
4 привычно
szokás szerint, általában -
5 по привычке
-
6 as\ usual
szokás szerint, mint rendesen -
7 по-нашему
szokás* * *1) ( по нашему мнению) szerintünk2) ( по нашему желанию) kedvünk szerint3) ( по нашему обычаю) ahogy nálunk szokás -
8 habit
ruha, külső megjelenés, habitus* * *['hæbit]1) (something which a person does usually or regularly: the habit of going for a walk before bed; an irritating habit of interrupting.) szokás2) (a tendency to do the same things that one has always done: I did it out of habit.) (meg)szokás3) (clothes: a monk's habit.) ruha•- habitual- habitually
- from force of habit
- get someone into
- get into
- out of the habit of -
9 rule
vonalzó, szokvány, uralkodás, szabály, szokás to rule: uralkodik, szabályoz, irányít, vonalaz, megvonalaz* * *[ru:l] 1. noun1) (government: under foreign rule.) uralom2) (a regulation or order: school rules.) szabály3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) szabály4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) szokás5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) vonalzó2. verb1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) uralkodik (vkin)2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) dönt3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) (meg)vonalaz (papírt)•- ruled- ruler
- ruling 3. noun(an official decision: The judge gave his ruling.) rendelkezés- rule off
- rule out -
10 way
távolság, eljárás, el, szokás, mód, módszer* * *[wei] 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) út2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) út3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) út4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) távolság5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) mód(szer)6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) szempont7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) szokás8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) (különféle kifejezésekben)2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) messze- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means -
11 conventionality
[-'næ-]noun konvenció, szokás, hagyomány -
12 custom
üzlet állandó vásárlója, cég állandó vásárlója* * *1) (what a person etc is in the habit of doing or does regularly: It's my custom to go for a walk on Saturday mornings; religious customs.) szokás2) (the regular buying of goods at the same shop etc; trade or business: The new supermarkets take away custom from the small shops.) vevőkör•- customarily
- customer
- customs -
13 customarily
-
14 fashion
szabás, divat, fazon, szokás, mód to fashion: megformál* * *['fæʃən]1) (the style and design of clothes: Are you interested in fashion?; ( also adjective) a fashion magazine.) divat2) (the way of behaving, dressing etc which is popular at a certain time: Fashions in music and art are always changing.) divat3) (a way of doing something: She spoke in a very strange fashion.) mód•- fashionably
- after a fashion
- all the fashion
- in fashion
- out of fashion -
15 from force of habit
(because one is used to doing (something): I took the cigarette from force of habit.) a szokás hatalmából -
16 innovation
új szokás, újítás* * *[inə'veiʃən]((the act of making) a change or a new arrangement etc: The new system in the school canteen was a welcome innovation.) újítás -
17 institution
megalakítás, szervezés, szokás, folyamatba tétel* * *1) (the act of instituting or process of being instituted.) alapítás2) ((the building used by) an organization etc founded for a particular purpose, especially care of people, or education: schools, hospitals, prisons and other institutions.) intézmény -
18 practice
gyakorlás, klientéla, pacientúra, praxis, edzés to practice: gyakorlatba átvisz, űz, szoktat, próbál, praktizál* * *['præktis]1) (the actual doing of something, as opposed to the theory or idea: In theory the plan should work, but in practice there are a lot of difficulties.) gyakorlat2) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) szokás3) (the repeated performance or exercise of something in order to learn to do it well: She has musical talent, but she needs a lot of practice; Have a quick practice before you start.) gyakorlás4) (a doctor's or lawyer's business: He has a practice in Southampton.) praxis•- make a practice of
- put into practice -
19 tradition
[trə'diʃən]1) ((the process of passing on from generation to generation) customs, beliefs, stories etc: These songs have been preserved by tradition.) hagyomány2) (a custom, belief, story etc that is passed on.) régi szokás•- traditionally -
20 use
használás, használat joga, használat, szokás to use: használ, elhasznál, fogyaszt, felhasznál, bánik* * *I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) (fel)használ2) (to consume: We're using far too much electricity.) (el)fogyaszt•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) használat2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) haszna (van)3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) haszna (van)4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) használhatóság5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) használat•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use
- 1
- 2
См. также в других словарях:
sucă — SÚCĂ s. v. capriciu, chef, datină, fandoseală, fantezie, fason, fel, fiţă, maimuţăreală, moft, naz, nărav, obicei, poftă, prosteală, rânduială, sclifoseală, toană, tradiţie, uz, uzanţă. Trimis de siveco, 07.10.2008. Sursa: Sinonime súcă ( ci),… … Dicționar Român
Anbeissen — 1. Wer (jung) anbeisst, lässt selten mehr davon. – Blum, 116; Siebenkees, 128; Bücking, 350. Wer nicht vor dem ersten Schritt der Thorheit sich hütet, ist in Gefahr immer tiefer zu sinken; denn man gewöhnt sich nur nach und nach ans Laster. Lat … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gewohnheit — 1. Alle gute Gewohnheit soll man behalten. – Graf, 12, 145; Lünig, I, 360. Frz.: Les bonnes coustumes sont à garder et les mauvaises à laisser. (Leroux, II, 250.) 2. Alte Gewohnheit ist stärker als Brief und Siegel. – Pistor., IX, 38; Graf, 12,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Jung — 1. Alles, wat junk is, dat springet, sagte dat Pottewîf, do sprank iar dei Blage ut diär Kiepe. (Arnsberg.) 2. Das jung, das schön vnd lieb. – Franck. II, 117b. 3. Denck jung an den alten man, wiltu nit betlen gahn. – Franck, I, 72a; Henisch, 347 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon