-
21 specification
технические условия; спецификация; стандарт; техническая характеристика— to specifications
* * *
1. спецификация2. pl. технические условия; технические требования3. техническая характеристика; техническое описание Фto concur with specifications — соответствовать техническим условиям;
* * *
спецификация; стандарт, технические условия,технические характеристики
* * *
спецификация; технические условия; технические требования
* * *
1) спецификация2) pl технические условия; технические требования3) техническая характеристика; техническое описание•according to specifications — в соответствии с техническими условиями;
specification for repairs — ведомость ремонтных работ;
to concur with specifications — соответствовать техническим условиям;
to maintain specifications — соблюдать технические условия;
to meet specifications — соответствовать техническим условиям;
- ash specificationto revise specifications — пересматривать технические условия;
- availability specifications
- British standard specifications
- detailed specifications
- electrical specifications
- engineering specifications
- equipment specifications
- failure specification
- family specifications
- federal specifications
- functional operational specification
- gas sales specification
- general specifications
- general operating specification
- inspection specifications
- installation specification
- maintainability specifications
- minimum performance specifications
- oil specifications
- overhaul specification
- performance specification
- production specifications
- pump specifications
- reliability specifications
- safety specifications
- standard specifications
- system operational specification
- technical specifications
- tentative specifications
- test specifications
- test data specification
- uniform specifications* * *• 1) спецификация; 2) технические условия; 3) технические характеристики• паспорт• стандартАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > specification
-
22 BSS
1) Общая лексика: Государства Балтийского моря, Base Station Subsystem, Base Station System, Basic Social Services, Behavioral and Social Sciences, Blind Signal Separation, Business Support System2) Компьютерная техника: Basic Synchronous Subset3) Медицина: сбалансированный солевой раствор, Brown-Sequard syndrome4) Военный термин: Broadcast Satellite Service, Bronze Service Star, battlefield surveillance system5) Техника: B-mode sending station, ballistic single-stage system, basic safety standard, beach signal station, beam steering system, bipolar systems supplies, broadcasting satellite service, bus-structured system6) Химия: Base Storage Segment7) Автомобильный термин: Au British Standard Specifications Automobile8) Телекоммуникации: Basic Synchronized Subset, Broadband Switching System, Система поддержки деятельности предприятия9) Сокращение: BackScatter Sounder, Battlefield Sensor Simulator, Blind Source Separation (algorithms to separate signals)10) Вычислительная техника: Block Storage Segment, bulk storage system, Base Station System / Subsystem (GPRS, BSC, BTS), Block Started by Symbol (IBM, Assembler, Unix), Basic Service Set (WLAN)12) Космонавтика: Broadcasting-Satellite Service, радиовещательный спутник13) СМИ: Broadcast Service Satellite14) Деловая лексика: Business Support Systems, Buyer Support Services15) Сетевые технологии: Basic Service Set16) Полимеры: British Standard specification, British standard sieve17) Программирование: Block Start Symbol, Block Starting with Symbol, Block Storage Space, Block Storage Start, (Business Support Systems) системы поддержки бизнеса (см. Operation Support Systems)18) Контроль качества: British Standard Specifications19) Расширение файла: Block Started by Symbol20) Общественная организация: The Better Stage Society21) Программное обеспечение: Best Shot Selector -
23 TS
1) Общая лексика: hum. сокр. Tissue Specificity, trading securities2) Компьютерная техника: Telecommunication System, Temporary Storage3) Медицина: Turner syndrome (синдром Шерешевского-Тёрнера)4) Американизм: Technical Sergeant, Tentative Solution5) Спорт: Team Slayer, Tennis Supplies, Title Set6) Военный термин: TROJAN SPIRIT, Tactical School, Target Specific, Target Spotting, Total Strength, Training Support, Transaction Services, Troop Strength, Turn Starboard, tactical superiority, tank squadron, target signature, target simulator, target strength, target system, technical specifications, technical stores, technical support, telecommunications system, telescopic sight, tentative specification, test set, test site, test specification, test stand, test summary, test system, third stage, time slot, torpedo station, tracking system, training squadron, training station, training system, transfer station, transmission set, transmittal sheet, transmitter station, transport and supply, transport service, transport squadron, trouble shooting, ТП7) Техника: T suppressor cell, Top Start, Transformer Substations, Transition Sets, Turn Stop, target seeker, telephone set, temperature-sensitive, terminal station, terminal system, terrestrial station, test signal, test specifications, test-solution, thermal shield, time-shared bus, timing selector, top salt, tracking scope, transfer strategy, transit storage, transport station, tropospheric scatter, tuning stability, turn signal, датчик температуры ( tenperature sensor)8) Шутливое выражение: Twisted Sister9) Химия: Temperature Sensitive10) Математика: тригонометрический ряд (trigonometric series)11) Религия: Tainted Souls, Two Spirit12) Юридический термин: Trustee Sale13) Бухгалтерия: Total Surplus14) Страхование: Timesheet15) Ветеринария: Teratology Society16) Грубое выражение: Terribly Sexy, Tiny Sex, Tortured Scrotum, Tough Shit17) Политика: Tunisia18) Телекоммуникации: Telecom Server, Tip And Sleeve, Tip Sleeve19) Сокращение: Civil aircraft marking (Tunisia), Telegraph System, Telemetering System, Time Stamp, Top Secret (security classification), Top Secret, Trainer Subsystem, Training Ship, Training Simulator, Transattack Survivability, Transmitter Segment, Transport Support, Tsonga, Tunisia (NATO country code), taper shank, tile base, time sharing, time switch, tool shed, tool steel, total slack, tough situation, transonic, tube sheet, typescript, test specification (number), транссексуал (transsexual), Tough Stuff, Transmission Subsystem, tricuspid stenosis20) Физика: Tangential Section, Temporal Synchronization, Transition State21) Физиология: Thoracic spine, Thyroid Stimulating, Tough Skin, Tourette Syndrome, Tuberous Sclerosis22) Электроника: The Static, Time Step, Transparent Substrate23) Вычислительная техника: Traffic Shaping, transport stream, TriState (IC)24) Нефть: surface temperature, teflon steel, temperature switches, tray spacing, кровля солевого пласта (top salt), технические условия (technical specifications), технические условия на проведение испытаний25) Банковское дело: условия кредитования (term sheet( ЮКБ))26) Транспорт: Terminal Services, Thermo Start, Tiger Stripe, Tilt Shift, Tilt Start, Tire Sales, Transit Stop27) Пищевая промышленность: Totally Sweet28) Фирменный знак: Thompson And Strickland, Tri Star29) СМИ: The Same30) Деловая лексика: Task Starts, Trade Services31) Бурение: песчаник тар-спрингс (Tar Springs; свита отдела честер миссисипской системы)32) Образование: Traffic School, Training Session33) Сетевые технологии: Tell Server, Terminal Server, Transaction Set, Transaction Systems34) Полимеры: tensile strength, test solution, thermoset, thermosetting, total solids, two-sided, two-stage35) Автоматика: tool sensor36) Пластмассы: Thermoplastics Screw37) Океанография: The Surface, Tropical Storm38) Химическое оружие: technical secretariat39) Расширение файла: Tape Status40) Нефть и газ: equipment test system41) Антарктика: Сила цели42) Электротехника: transformer substation, transient stability43) Фантастика Time Stalkers44) Имена и фамилии: Terminator Schwarzenegger, The Shark, Thomas Stearns45) Высокочастотная электроника: timeslot46) Должность: Tech Support, Telecommunication Science47) Чат: Terribly Sad48) Правительство: Treasure State49) Хобби: Terribly Scarce50) Международная торговля: Trade Specialist -
24 Ts
1) Общая лексика: hum. сокр. Tissue Specificity, trading securities2) Компьютерная техника: Telecommunication System, Temporary Storage3) Медицина: Turner syndrome (синдром Шерешевского-Тёрнера)4) Американизм: Technical Sergeant, Tentative Solution5) Спорт: Team Slayer, Tennis Supplies, Title Set6) Военный термин: TROJAN SPIRIT, Tactical School, Target Specific, Target Spotting, Total Strength, Training Support, Transaction Services, Troop Strength, Turn Starboard, tactical superiority, tank squadron, target signature, target simulator, target strength, target system, technical specifications, technical stores, technical support, telecommunications system, telescopic sight, tentative specification, test set, test site, test specification, test stand, test summary, test system, third stage, time slot, torpedo station, tracking system, training squadron, training station, training system, transfer station, transmission set, transmittal sheet, transmitter station, transport and supply, transport service, transport squadron, trouble shooting, ТП7) Техника: T suppressor cell, Top Start, Transformer Substations, Transition Sets, Turn Stop, target seeker, telephone set, temperature-sensitive, terminal station, terminal system, terrestrial station, test signal, test specifications, test-solution, thermal shield, time-shared bus, timing selector, top salt, tracking scope, transfer strategy, transit storage, transport station, tropospheric scatter, tuning stability, turn signal, датчик температуры ( tenperature sensor)8) Шутливое выражение: Twisted Sister9) Химия: Temperature Sensitive10) Математика: тригонометрический ряд (trigonometric series)11) Религия: Tainted Souls, Two Spirit12) Юридический термин: Trustee Sale13) Бухгалтерия: Total Surplus14) Страхование: Timesheet15) Ветеринария: Teratology Society16) Грубое выражение: Terribly Sexy, Tiny Sex, Tortured Scrotum, Tough Shit17) Политика: Tunisia18) Телекоммуникации: Telecom Server, Tip And Sleeve, Tip Sleeve19) Сокращение: Civil aircraft marking (Tunisia), Telegraph System, Telemetering System, Time Stamp, Top Secret (security classification), Top Secret, Trainer Subsystem, Training Ship, Training Simulator, Transattack Survivability, Transmitter Segment, Transport Support, Tsonga, Tunisia (NATO country code), taper shank, tile base, time sharing, time switch, tool shed, tool steel, total slack, tough situation, transonic, tube sheet, typescript, test specification (number), транссексуал (transsexual), Tough Stuff, Transmission Subsystem, tricuspid stenosis20) Физика: Tangential Section, Temporal Synchronization, Transition State21) Физиология: Thoracic spine, Thyroid Stimulating, Tough Skin, Tourette Syndrome, Tuberous Sclerosis22) Электроника: The Static, Time Step, Transparent Substrate23) Вычислительная техника: Traffic Shaping, transport stream, TriState (IC)24) Нефть: surface temperature, teflon steel, temperature switches, tray spacing, кровля солевого пласта (top salt), технические условия (technical specifications), технические условия на проведение испытаний25) Банковское дело: условия кредитования (term sheet( ЮКБ))26) Транспорт: Terminal Services, Thermo Start, Tiger Stripe, Tilt Shift, Tilt Start, Tire Sales, Transit Stop27) Пищевая промышленность: Totally Sweet28) Фирменный знак: Thompson And Strickland, Tri Star29) СМИ: The Same30) Деловая лексика: Task Starts, Trade Services31) Бурение: песчаник тар-спрингс (Tar Springs; свита отдела честер миссисипской системы)32) Образование: Traffic School, Training Session33) Сетевые технологии: Tell Server, Terminal Server, Transaction Set, Transaction Systems34) Полимеры: tensile strength, test solution, thermoset, thermosetting, total solids, two-sided, two-stage35) Автоматика: tool sensor36) Пластмассы: Thermoplastics Screw37) Океанография: The Surface, Tropical Storm38) Химическое оружие: technical secretariat39) Расширение файла: Tape Status40) Нефть и газ: equipment test system41) Антарктика: Сила цели42) Электротехника: transformer substation, transient stability43) Фантастика Time Stalkers44) Имена и фамилии: Terminator Schwarzenegger, The Shark, Thomas Stearns45) Высокочастотная электроника: timeslot46) Должность: Tech Support, Telecommunication Science47) Чат: Terribly Sad48) Правительство: Treasure State49) Хобби: Terribly Scarce50) Международная торговля: Trade Specialist -
25 ts
1) Общая лексика: hum. сокр. Tissue Specificity, trading securities2) Компьютерная техника: Telecommunication System, Temporary Storage3) Медицина: Turner syndrome (синдром Шерешевского-Тёрнера)4) Американизм: Technical Sergeant, Tentative Solution5) Спорт: Team Slayer, Tennis Supplies, Title Set6) Военный термин: TROJAN SPIRIT, Tactical School, Target Specific, Target Spotting, Total Strength, Training Support, Transaction Services, Troop Strength, Turn Starboard, tactical superiority, tank squadron, target signature, target simulator, target strength, target system, technical specifications, technical stores, technical support, telecommunications system, telescopic sight, tentative specification, test set, test site, test specification, test stand, test summary, test system, third stage, time slot, torpedo station, tracking system, training squadron, training station, training system, transfer station, transmission set, transmittal sheet, transmitter station, transport and supply, transport service, transport squadron, trouble shooting, ТП7) Техника: T suppressor cell, Top Start, Transformer Substations, Transition Sets, Turn Stop, target seeker, telephone set, temperature-sensitive, terminal station, terminal system, terrestrial station, test signal, test specifications, test-solution, thermal shield, time-shared bus, timing selector, top salt, tracking scope, transfer strategy, transit storage, transport station, tropospheric scatter, tuning stability, turn signal, датчик температуры ( tenperature sensor)8) Шутливое выражение: Twisted Sister9) Химия: Temperature Sensitive10) Математика: тригонометрический ряд (trigonometric series)11) Религия: Tainted Souls, Two Spirit12) Юридический термин: Trustee Sale13) Бухгалтерия: Total Surplus14) Страхование: Timesheet15) Ветеринария: Teratology Society16) Грубое выражение: Terribly Sexy, Tiny Sex, Tortured Scrotum, Tough Shit17) Политика: Tunisia18) Телекоммуникации: Telecom Server, Tip And Sleeve, Tip Sleeve19) Сокращение: Civil aircraft marking (Tunisia), Telegraph System, Telemetering System, Time Stamp, Top Secret (security classification), Top Secret, Trainer Subsystem, Training Ship, Training Simulator, Transattack Survivability, Transmitter Segment, Transport Support, Tsonga, Tunisia (NATO country code), taper shank, tile base, time sharing, time switch, tool shed, tool steel, total slack, tough situation, transonic, tube sheet, typescript, test specification (number), транссексуал (transsexual), Tough Stuff, Transmission Subsystem, tricuspid stenosis20) Физика: Tangential Section, Temporal Synchronization, Transition State21) Физиология: Thoracic spine, Thyroid Stimulating, Tough Skin, Tourette Syndrome, Tuberous Sclerosis22) Электроника: The Static, Time Step, Transparent Substrate23) Вычислительная техника: Traffic Shaping, transport stream, TriState (IC)24) Нефть: surface temperature, teflon steel, temperature switches, tray spacing, кровля солевого пласта (top salt), технические условия (technical specifications), технические условия на проведение испытаний25) Банковское дело: условия кредитования (term sheet( ЮКБ))26) Транспорт: Terminal Services, Thermo Start, Tiger Stripe, Tilt Shift, Tilt Start, Tire Sales, Transit Stop27) Пищевая промышленность: Totally Sweet28) Фирменный знак: Thompson And Strickland, Tri Star29) СМИ: The Same30) Деловая лексика: Task Starts, Trade Services31) Бурение: песчаник тар-спрингс (Tar Springs; свита отдела честер миссисипской системы)32) Образование: Traffic School, Training Session33) Сетевые технологии: Tell Server, Terminal Server, Transaction Set, Transaction Systems34) Полимеры: tensile strength, test solution, thermoset, thermosetting, total solids, two-sided, two-stage35) Автоматика: tool sensor36) Пластмассы: Thermoplastics Screw37) Океанография: The Surface, Tropical Storm38) Химическое оружие: technical secretariat39) Расширение файла: Tape Status40) Нефть и газ: equipment test system41) Антарктика: Сила цели42) Электротехника: transformer substation, transient stability43) Фантастика Time Stalkers44) Имена и фамилии: Terminator Schwarzenegger, The Shark, Thomas Stearns45) Высокочастотная электроника: timeslot46) Должность: Tech Support, Telecommunication Science47) Чат: Terribly Sad48) Правительство: Treasure State49) Хобби: Terribly Scarce50) Международная торговля: Trade Specialist -
26 DDS
1) Общая лексика: Динамический выделенный сервер (Dynamic Dedicated Server)2) Компьютерная техника: Data Description Specifications, Dataphone Digital Service, Dcp Data Service, Dead Data Script, Decision Support System, Digital Dmb Source, Digital Dong System3) Авиация: Down Drive Shaft4) Медицина: доктор стоматологических наук, Denys-Drash syndrome5) Американизм: Disability Determination Services6) Военный термин: Dark Deadly Snipers, Deep Dive System, Defense Dissemination System, Deputy Defense Secretary, Deputy Director of Science, Director of Dental Services, Directorate of Information Services, Display And Debriefing System, Distributed Database System, Dry Deck Shelter, Dutch Delta Squad, Dutch Demolition Squad, data display system, data distribution system, design data sheet, digital data system, display and debriefing subsystem, dynamic diagnostic system, Dual Driver Service (courier)7) Техника: Doppler detection station, Doppler detection system, data dialog system, data distribution subsystem, data fax digital scanner, data phone digital service, development data sheet, digital display scope, digital drafting system, direct detection system, documentation distribution system, dose detection system, double dark slide8) Шутливое выражение: Dead Divx Society, Dino Death Squad9) Грубое выражение: Dental Dumb Shit10) Металлургия: dedusting system, система газоочистки11) Оптика: doped deposited silica (Corning process)13) Телекоммуникации: Digital Data Service, DATAPHONE Digital Service (AT&T specific), Dataphone Digital Service (registered trademark of AT&T Company)14) Сокращение: Defense Dissemination System (View the logo for Defense Dissemination System), Department of Defense Support (USA), Deployable Defense System, Digital Data Set (Canada), Direct Digital Synthesis, Direct Digital Synthesizer, Display & Debriefing System, Doctor of Dental Science, Dry Deck Shelter (swimmer), Dry Dock Shelters15) Электроника: Digital Spectrum Stabilizer, Direct Digital Signal, Discrete Dynamic System16) Вычислительная техника: Digital Data Service / System, Doctor of Dental Surgery, dedicated digital line, Dataphone Digital Service (AT&T), Direct Digital Sampling (CD-RW, SCSI), Distributed Directory Service (DCE), Digital Data Storage (Sony, HP, DAT, ISO, ANSI, ECMA, Streamer)17) Нефть: deep seismic sounding18) Биохимия: Distillers Dried Solubles19) Связь: службы Описаний устройств20) Биотехнология: (Drug D) система доставки лекарств (Drug Delivery System)21) Фирменный знак: Direct Draw Surface, Discount Dance Supply, Discount Department Stores23) Деловая лексика: Deadline Driven Scheduler24) Сетевые технологии: DISTRIBUTED DOMAIN Server, Data-phone Digital Service, Direct Digital Service, служба передачи цифровых данных25) Полимеры: diamino diphenyl sulfone, dioxidiphenyl sulfon26) Автоматика: data dispatching system, document delivery service, dynamic data system27) Пластмассы: Diaminodiphenyl Sulfone (Epoxy Cure Agent)28) Хроматография: dilute degradation solution29) Расширение файла: Data Description Specification, Digital Data Storage, Distributed Database Services, Digital Dataphone Service (AT&T)30) Должность: Doctor of Dental Surgery (Dentist)31) Чат: Deep Dark Secrets32) Базы данных: Data Definition Specifications, Data Description Structure -
27 SDS
1) Компьютерная техника: Schema Definition Set2) Медицина: sodium dodecylsulfate, ДСН3) Американизм: State Disposal System4) Спорт: Sit Down Start5) Военный термин: SIGINT Direct Support, Satellite Dissemination System, Secondary Dissemination System, Solution Development System, Spatial Data Server, Standard Depot System, Strategic Defense System, Strategic Defense Systems, Switched Data Services, self-defense suit, self-directed search, ship defense system, simulation data subsystem, site defense system, space defense system, special distress signal, supplemental data sheet6) Психиатрия: Sheehan Disability Scale (шкала дезадаптации Шихана)7) Техника: Slotted Drive System, sanitary drainage system, secret delivery station, shutdown sequencer, shuttle dynamic simulation, signals dispatch service, software design specification, software development system, space documentation service, splash detection system, steam dump system, submerged demineralizer system, surveillance drone system8) Шутливое выражение: Super Dupe Snooper9) Химия: Scientific Data Set, ПБВ ( Паспорт Безопасности Вещества) (Safety Data Sheet)10) Религия: Seven Deadly Sins11) Статистика: standard deviation score (индекс стандартного отклонения)12) Астрономия: Star Diagnosis System13) Грубое выражение: Shitty Disc Syndrome14) Телекоммуникации: Scientific Data Systems, Switched Digital Service15) Сокращение: S&D Security ( Equipment) Ltd (UK; E), SIGINT Data Server (formerly SOMMS), Satellite Data System (USA), Secondary Data System, Signal Dispatch Service, Small Digital Switch, Steering & Depth Control Simulator, Strategic Defense System (USA), Students for a Democratic Society, Surveillance Detection / Direction System, Surveillance Direction System, scientific data system, Signal Distribution System, SERVICE DATA AND SPECIFICATIONS (автомобильный термин)16) Университет: South Dakota State, Students For Democratic Society17) Электроника: Satellite Data System18) Вычислительная техника: Screen Designing System, Spatial Data System, Switched Data Service, Synchronous Data Set, система проектирования экранного интерфейса, SubDivision Surfaces (3D), Sysops Distribution System (BBS)20) Генетика: додецилсульфат натрия (ионный детергент, используется в методе электрофореза в полиакриламидном геле), sodium dodecyl sulphate21) Микробиология: додецилсульфат натрия22) Кардиология: Система доставки стента (Stent Delivery System)23) Иммунология: sodium dodecyl sulfate24) Космонавтика: SPELDA Dedicated Satellite25) Экология: safety data sheet( Паспорт безопасности вещества)26) СМИ: Sublingual Delivery System27) Деловая лексика: Same Day Service, Schedule Diary System, Special Direct System, Staff Development Scheme, Start Doubling Sales, Supervisory Development Series28) Программирование: Sample Dump Standard29) Автоматика: smart distributed system30) Контроль качества: system design specifications31) Химическое оружие: Spent decontamination solution, Spent decontamination system, spray drying system32) Безопасность: Security And Directory Service33) Расширение файла: Shared Data Set, Sysops Distribution System, MIDI Sample DUMP Standard File34) Нефть и газ: Subsidiary Dispatch Service, ЦДС ДАО, диспетчерская служба ДАО, диспетчерская служба дочернего предприятия35) Электротехника: secondary distribution substation36) НАСА: System Design Specification37) Программное обеспечение: Sequence Detection System, Simple Digital Systems38) Хобби: Slotted Drive Shaft -
28 dds
1) Общая лексика: Динамический выделенный сервер (Dynamic Dedicated Server)2) Компьютерная техника: Data Description Specifications, Dataphone Digital Service, Dcp Data Service, Dead Data Script, Decision Support System, Digital Dmb Source, Digital Dong System3) Авиация: Down Drive Shaft4) Медицина: доктор стоматологических наук, Denys-Drash syndrome5) Американизм: Disability Determination Services6) Военный термин: Dark Deadly Snipers, Deep Dive System, Defense Dissemination System, Deputy Defense Secretary, Deputy Director of Science, Director of Dental Services, Directorate of Information Services, Display And Debriefing System, Distributed Database System, Dry Deck Shelter, Dutch Delta Squad, Dutch Demolition Squad, data display system, data distribution system, design data sheet, digital data system, display and debriefing subsystem, dynamic diagnostic system, Dual Driver Service (courier)7) Техника: Doppler detection station, Doppler detection system, data dialog system, data distribution subsystem, data fax digital scanner, data phone digital service, development data sheet, digital display scope, digital drafting system, direct detection system, documentation distribution system, dose detection system, double dark slide8) Шутливое выражение: Dead Divx Society, Dino Death Squad9) Грубое выражение: Dental Dumb Shit10) Металлургия: dedusting system, система газоочистки11) Оптика: doped deposited silica (Corning process)13) Телекоммуникации: Digital Data Service, DATAPHONE Digital Service (AT&T specific), Dataphone Digital Service (registered trademark of AT&T Company)14) Сокращение: Defense Dissemination System (View the logo for Defense Dissemination System), Department of Defense Support (USA), Deployable Defense System, Digital Data Set (Canada), Direct Digital Synthesis, Direct Digital Synthesizer, Display & Debriefing System, Doctor of Dental Science, Dry Deck Shelter (swimmer), Dry Dock Shelters15) Электроника: Digital Spectrum Stabilizer, Direct Digital Signal, Discrete Dynamic System16) Вычислительная техника: Digital Data Service / System, Doctor of Dental Surgery, dedicated digital line, Dataphone Digital Service (AT&T), Direct Digital Sampling (CD-RW, SCSI), Distributed Directory Service (DCE), Digital Data Storage (Sony, HP, DAT, ISO, ANSI, ECMA, Streamer)17) Нефть: deep seismic sounding18) Биохимия: Distillers Dried Solubles19) Связь: службы Описаний устройств20) Биотехнология: (Drug D) система доставки лекарств (Drug Delivery System)21) Фирменный знак: Direct Draw Surface, Discount Dance Supply, Discount Department Stores23) Деловая лексика: Deadline Driven Scheduler24) Сетевые технологии: DISTRIBUTED DOMAIN Server, Data-phone Digital Service, Direct Digital Service, служба передачи цифровых данных25) Полимеры: diamino diphenyl sulfone, dioxidiphenyl sulfon26) Автоматика: data dispatching system, document delivery service, dynamic data system27) Пластмассы: Diaminodiphenyl Sulfone (Epoxy Cure Agent)28) Хроматография: dilute degradation solution29) Расширение файла: Data Description Specification, Digital Data Storage, Distributed Database Services, Digital Dataphone Service (AT&T)30) Должность: Doctor of Dental Surgery (Dentist)31) Чат: Deep Dark Secrets32) Базы данных: Data Definition Specifications, Data Description Structure -
29 sds
1) Компьютерная техника: Schema Definition Set2) Медицина: sodium dodecylsulfate, ДСН3) Американизм: State Disposal System4) Спорт: Sit Down Start5) Военный термин: SIGINT Direct Support, Satellite Dissemination System, Secondary Dissemination System, Solution Development System, Spatial Data Server, Standard Depot System, Strategic Defense System, Strategic Defense Systems, Switched Data Services, self-defense suit, self-directed search, ship defense system, simulation data subsystem, site defense system, space defense system, special distress signal, supplemental data sheet6) Психиатрия: Sheehan Disability Scale (шкала дезадаптации Шихана)7) Техника: Slotted Drive System, sanitary drainage system, secret delivery station, shutdown sequencer, shuttle dynamic simulation, signals dispatch service, software design specification, software development system, space documentation service, splash detection system, steam dump system, submerged demineralizer system, surveillance drone system8) Шутливое выражение: Super Dupe Snooper9) Химия: Scientific Data Set, ПБВ ( Паспорт Безопасности Вещества) (Safety Data Sheet)10) Религия: Seven Deadly Sins11) Статистика: standard deviation score (индекс стандартного отклонения)12) Астрономия: Star Diagnosis System13) Грубое выражение: Shitty Disc Syndrome14) Телекоммуникации: Scientific Data Systems, Switched Digital Service15) Сокращение: S&D Security ( Equipment) Ltd (UK; E), SIGINT Data Server (formerly SOMMS), Satellite Data System (USA), Secondary Data System, Signal Dispatch Service, Small Digital Switch, Steering & Depth Control Simulator, Strategic Defense System (USA), Students for a Democratic Society, Surveillance Detection / Direction System, Surveillance Direction System, scientific data system, Signal Distribution System, SERVICE DATA AND SPECIFICATIONS (автомобильный термин)16) Университет: South Dakota State, Students For Democratic Society17) Электроника: Satellite Data System18) Вычислительная техника: Screen Designing System, Spatial Data System, Switched Data Service, Synchronous Data Set, система проектирования экранного интерфейса, SubDivision Surfaces (3D), Sysops Distribution System (BBS)20) Генетика: додецилсульфат натрия (ионный детергент, используется в методе электрофореза в полиакриламидном геле), sodium dodecyl sulphate21) Микробиология: додецилсульфат натрия22) Кардиология: Система доставки стента (Stent Delivery System)23) Иммунология: sodium dodecyl sulfate24) Космонавтика: SPELDA Dedicated Satellite25) Экология: safety data sheet( Паспорт безопасности вещества)26) СМИ: Sublingual Delivery System27) Деловая лексика: Same Day Service, Schedule Diary System, Special Direct System, Staff Development Scheme, Start Doubling Sales, Supervisory Development Series28) Программирование: Sample Dump Standard29) Автоматика: smart distributed system30) Контроль качества: system design specifications31) Химическое оружие: Spent decontamination solution, Spent decontamination system, spray drying system32) Безопасность: Security And Directory Service33) Расширение файла: Shared Data Set, Sysops Distribution System, MIDI Sample DUMP Standard File34) Нефть и газ: Subsidiary Dispatch Service, ЦДС ДАО, диспетчерская служба ДАО, диспетчерская служба дочернего предприятия35) Электротехника: secondary distribution substation36) НАСА: System Design Specification37) Программное обеспечение: Sequence Detection System, Simple Digital Systems38) Хобби: Slotted Drive Shaft -
30 ETS
1) Общая лексика: Emissions Trading Scheme (European Union), (European Treaty Series) European Treaty Series (СДСЕ - Серия Договоров Совета Европы)2) Компьютерная техника: Engineering Test Satellite3) Морской термин: расчётное время отхода (судна) (/estimated time of sailing/), ожидаемое время отхода (expected time of sailing)4) Медицина: торакоскопическая симпатэктомия5) Военный термин: Earth Technology Satellite, Educational Training Service, Elite Tactical Squad, Employment Training School, Engineer Tank System, Engineer Test Satellite, Engineering and Technical Service, European telecommunications system, European telephone system, Expiration of Term of Service, electronic test set, electronic test stand, engineering tactical system, enlisted term of service, enlisted training section, environment table simulation, equal time spacing, equivalent target size, estimated time of separation, evaluation test specifications, evaluation trainers, expiration of time of service6) Техника: Emergency Telecommunications System, electronic telegraph system, electronic test station, electronic timing set, elevated tubesheet sleeve, emergency trip system, engineering time standards, environmental technical specifications, events tracking system, experts and training section, expiration term of service7) Шутливое выражение: Electrician's Theme Song, Emily The Strange8) Религия: Essential Truth Study, Evil Testing Serpent9) Биржевой термин: Extended Trading Securities, electronic trading system10) Телекоммуникации: End Of Transmission Signal11) Сокращение: Electronic Translator System, Engagement Training Simulator, European Telecommunication Satellite, Experimental Test Site, endless tangent screw, Electronic Transfer System12) Университет: Educational Testing Services13) Физиология: Endoscopic Thoracic Sympathectomy14) Электроника: Excited Triplet State15) Вычислительная техника: European Telecommunication Standard (ETSI), Executable Test Suite (ISO 9646-1), Отделение телекоммуникационной связи Emerson16) Нефть: engine temperature switch17) Иммунология: Extraction Tracking Standards18) Онкология: Environmental Tobacco Smoke19) Связь: European Telecommunication Standard20) Космонавтика: Engineering Test Satellite (Japan)21) Транспорт: Electronic Traction System, Expect To Sail22) Пищевая промышленность: End The Slaughter23) Фирменный знак: Educational Testing Service, European Trusted Services24) Экология: environmental table simulation25) Деловая лексика: Employment And Training Services, ожидаемое время отхода судна (expected time of sailing)26) Образование: Служба образовательного тестирования ( Educational Testing Service), Служба тестирования в области образования27) Сетевые технологии: electronic tandem switching, электронная последовательная коммутация28) Сахалин Ю: engineering and technical services, engineering technical services29) Химическое оружие: environmental technical studies30) Макаров: electron transmission spectroscopy31) Расширение файла: Econometric Time Series32) Нефть и газ: energized to safe33) Электротехника: electric thermal storage34) Высокочастотная электроника: European Telecommunications Standard35) Аэропорты: Enterprise, Alabama USA36) Программное обеспечение: Engineering Tool Software37) СМС: Easy To Say38) Международные перевозки: expected time of sailing -
31 FRS
1) Компьютерная техника: Field Replaceable Unit2) Американизм: Federal Reserve System Federal Relay Service3) Военный термин: Federal Research Service, Ferret reconnaissance satellite, Forward Recording Site, Frequent Reports Sent, Fully Responsive System, Functional Requirements Specification, facilities requirements study, failure reporting system, federal reserve system, fighter, reconnaissance/strike, first readiness state, first runs scored, flash ranging system, flight radio subsystem, flying relay station, future rifle system4) Техника: Fellow of Royal Society, Fuel Research Station, fast reaction seeker, fast reactor safety, fast retrieval storage, ferrite resonance switch, fixed radial shield, floor response spectrum, frequency response survey, fuel receiving station, functional requirement specification5) Бухгалтерия: Financial Records System, Financial Reporting Standard, Федеральная резервная система (ФРС; США, Federal Reserve System), Financial record standard (UK Accounting Standards Board)6) Грубое выражение: Fart Retention Score7) Телекоммуникации: Frame Relay Service, Frame Relay Switch8) Сокращение: Fellow of the Royal Society, Fighter, Reconnaissance, Strike (UK Royal Navy), Fleet Readiness Squadron, Fleet Replacement Squadron (US Navy), Folding Roadway System, Frame-Relay Service, Field Recording System, Financial Reporting Standards, Freely Redistributable Software, Functional Requirement Specifications, член королевского общества9) Вычислительная техника: Flexible Route Selection, Forms Runtime System, Frame Relay Service (ATM, UNI)11) Связь: Frame Relay Service/Switch12) Банковское дело: Федеральная резервная система (США; Federal Reserve System)14) Сетевые технологии: fast retrieval system15) Прокат: Finishing rolling stand (клеть чистовой прокатки)16) Расширение файла: Screen Font Resource (WordPerfect for Win)17) Электротехника: fuel and resource scheduling18) Майкрософт: служба репликации файлов20) НАСА: Functional Requirements Statement -
32 frs
1) Компьютерная техника: Field Replaceable Unit2) Американизм: Federal Reserve System Federal Relay Service3) Военный термин: Federal Research Service, Ferret reconnaissance satellite, Forward Recording Site, Frequent Reports Sent, Fully Responsive System, Functional Requirements Specification, facilities requirements study, failure reporting system, federal reserve system, fighter, reconnaissance/strike, first readiness state, first runs scored, flash ranging system, flight radio subsystem, flying relay station, future rifle system4) Техника: Fellow of Royal Society, Fuel Research Station, fast reaction seeker, fast reactor safety, fast retrieval storage, ferrite resonance switch, fixed radial shield, floor response spectrum, frequency response survey, fuel receiving station, functional requirement specification5) Бухгалтерия: Financial Records System, Financial Reporting Standard, Федеральная резервная система (ФРС; США, Federal Reserve System), Financial record standard (UK Accounting Standards Board)6) Грубое выражение: Fart Retention Score7) Телекоммуникации: Frame Relay Service, Frame Relay Switch8) Сокращение: Fellow of the Royal Society, Fighter, Reconnaissance, Strike (UK Royal Navy), Fleet Readiness Squadron, Fleet Replacement Squadron (US Navy), Folding Roadway System, Frame-Relay Service, Field Recording System, Financial Reporting Standards, Freely Redistributable Software, Functional Requirement Specifications, член королевского общества9) Вычислительная техника: Flexible Route Selection, Forms Runtime System, Frame Relay Service (ATM, UNI)11) Связь: Frame Relay Service/Switch12) Банковское дело: Федеральная резервная система (США; Federal Reserve System)14) Сетевые технологии: fast retrieval system15) Прокат: Finishing rolling stand (клеть чистовой прокатки)16) Расширение файла: Screen Font Resource (WordPerfect for Win)17) Электротехника: fuel and resource scheduling18) Майкрософт: служба репликации файлов20) НАСА: Functional Requirements Statement -
33 PTS
1) Общая лексика: УСОД, pig trap station2) Компьютерная техника: Pivot Table Services3) Медицина: post-thrombotic syndrome (посттромботический синдром)4) Американизм: Post Tax Syndrome, Problem Tracking System6) Военный термин: Permission To Speak, Post Telephone Switch, Potential Trouble Source, Predicasts Terminal System, Promote The Service, parachute training school, photogrammetric target system, photogrammetric triangulation system, physical training staff, pilot training squadron, pointing and tracking scope, precision timing system, production test specification, program test system, programmer test station7) Техника: preflight test set, pressure test station, pressurized thermal shock, protocol type selection, prototype test supported9) Религия: Pack The Sanctuary10) Юридический термин: Pre Trial Services11) Биржевой термин: Post Trading System, Private Trading System12) Сокращение: Parallel Technical Sessions, Pilot Training Squadron (USA), Projectile Tracking System13) Текстиль: Phenomenally Tall Socks14) Физиология: Patient Transport Service, Post Traumatic Stress15) Вычислительная техника: presentation time stamp16) Нефть: pressure-temperature sonde, production test, swabbing17) Транспорт: Practical Test Standards18) СМИ: Premature Typing Syndrome19) Деловая лексика: Promoting The Stereotype20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: permanent threshold shift (permanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noise), pipeline transportation system, ТУ проекта (Project Technical Specifications), pig trap stations, (pig trap station) узел пуска-приема СОД (средство очистки и диагностики)21) Образование: Parent Technology Support22) Сетевые технологии: Parallel Transaction Server, Pseudo Terminal Slave, Pseudo Tty Slaves23) Сахалин Р: Project Technical Specifications24) Авиационная медицина: permanent threshold shift25) Макаров: photofragment translational spectroscopy26) Нефть и газ: система прослеживания труб (pipe tracking system)27) Карачаганак: package transformer substation28) Должность: Paid To Signup, Paid To Surf, Palm Tree Surfer29) Аэропорты: ATKINSON Municipal Airport, Pittsburg, Kansas -
34 pTS
1) Общая лексика: УСОД, pig trap station2) Компьютерная техника: Pivot Table Services3) Медицина: post-thrombotic syndrome (посттромботический синдром)4) Американизм: Post Tax Syndrome, Problem Tracking System6) Военный термин: Permission To Speak, Post Telephone Switch, Potential Trouble Source, Predicasts Terminal System, Promote The Service, parachute training school, photogrammetric target system, photogrammetric triangulation system, physical training staff, pilot training squadron, pointing and tracking scope, precision timing system, production test specification, program test system, programmer test station7) Техника: preflight test set, pressure test station, pressurized thermal shock, protocol type selection, prototype test supported9) Религия: Pack The Sanctuary10) Юридический термин: Pre Trial Services11) Биржевой термин: Post Trading System, Private Trading System12) Сокращение: Parallel Technical Sessions, Pilot Training Squadron (USA), Projectile Tracking System13) Текстиль: Phenomenally Tall Socks14) Физиология: Patient Transport Service, Post Traumatic Stress15) Вычислительная техника: presentation time stamp16) Нефть: pressure-temperature sonde, production test, swabbing17) Транспорт: Practical Test Standards18) СМИ: Premature Typing Syndrome19) Деловая лексика: Promoting The Stereotype20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: permanent threshold shift (permanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noise), pipeline transportation system, ТУ проекта (Project Technical Specifications), pig trap stations, (pig trap station) узел пуска-приема СОД (средство очистки и диагностики)21) Образование: Parent Technology Support22) Сетевые технологии: Parallel Transaction Server, Pseudo Terminal Slave, Pseudo Tty Slaves23) Сахалин Р: Project Technical Specifications24) Авиационная медицина: permanent threshold shift25) Макаров: photofragment translational spectroscopy26) Нефть и газ: система прослеживания труб (pipe tracking system)27) Карачаганак: package transformer substation28) Должность: Paid To Signup, Paid To Surf, Palm Tree Surfer29) Аэропорты: ATKINSON Municipal Airport, Pittsburg, Kansas -
35 pts
1) Общая лексика: УСОД, pig trap station2) Компьютерная техника: Pivot Table Services3) Медицина: post-thrombotic syndrome (посттромботический синдром)4) Американизм: Post Tax Syndrome, Problem Tracking System6) Военный термин: Permission To Speak, Post Telephone Switch, Potential Trouble Source, Predicasts Terminal System, Promote The Service, parachute training school, photogrammetric target system, photogrammetric triangulation system, physical training staff, pilot training squadron, pointing and tracking scope, precision timing system, production test specification, program test system, programmer test station7) Техника: preflight test set, pressure test station, pressurized thermal shock, protocol type selection, prototype test supported9) Религия: Pack The Sanctuary10) Юридический термин: Pre Trial Services11) Биржевой термин: Post Trading System, Private Trading System12) Сокращение: Parallel Technical Sessions, Pilot Training Squadron (USA), Projectile Tracking System13) Текстиль: Phenomenally Tall Socks14) Физиология: Patient Transport Service, Post Traumatic Stress15) Вычислительная техника: presentation time stamp16) Нефть: pressure-temperature sonde, production test, swabbing17) Транспорт: Practical Test Standards18) СМИ: Premature Typing Syndrome19) Деловая лексика: Promoting The Stereotype20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: permanent threshold shift (permanent hearing loss resulting from repeated exposure to loud noise), pipeline transportation system, ТУ проекта (Project Technical Specifications), pig trap stations, (pig trap station) узел пуска-приема СОД (средство очистки и диагностики)21) Образование: Parent Technology Support22) Сетевые технологии: Parallel Transaction Server, Pseudo Terminal Slave, Pseudo Tty Slaves23) Сахалин Р: Project Technical Specifications24) Авиационная медицина: permanent threshold shift25) Макаров: photofragment translational spectroscopy26) Нефть и газ: система прослеживания труб (pipe tracking system)27) Карачаганак: package transformer substation28) Должность: Paid To Signup, Paid To Surf, Palm Tree Surfer29) Аэропорты: ATKINSON Municipal Airport, Pittsburg, Kansas -
36 AMS
1. acoustic measurement system - система акустических измерений;2. advanced memory system - усовершенствованная система памяти;3. advanced monopulse seeker - усовершенствованная моноимпульсная головка самонаведения;4. aerial monitoring system - система контроля радиоактивности атмосферы;5. aeronautical mobile service - подвижная служба авиационной связи;6. aerospace materials specifications - технические требования к авиационно-космическим материалам;7. Aircraft Material Specifications - технические условия на авиационные материалы;8. alarm monitoring system - система управления тревожной сигнализацией;9. Allegations Management System - система управления заявлениями;10. altitude measurement system - система измерения высоты;11. ammonium sulfamate - сульфамат аммония;12. amplifier subsystem - усилительная подсистема;13. Army Map Service - картографическая служба вооруженных сил;14. associative memory system - ассоциативное запоминающее устройство;15. automatic meteorological system - система автоматических метеорологических станций;16. automatic monitoring system - автоматическая система контроля;17. auxiliary memory set - запасное запоминающее устройство -
37 specification
1) спецификация2) pl технические условия, ТУ; технические требования3) вчт описание4) детали; подробности (напр. проекта)5) специфичность; особенность•- application environment specification
- audio messaging interchange specification
- BIOS enhanced disk drive specification
- box specification
- communication application specification
- design specification
- dynamic specification
- enhanced expanded memory specification
- expanded memory specification
- extended memory specification
- extended system configuration data specification
- file specification
- framing specification
- functional specification
- High Sierra specification
- initial graphics exchange specification
- Lotus-Intel-Microsoft expanded memory specification
- manufacturing messaging specification
- MIDI specification
- MIL specifications
- military specifications
- model specification
- network driver interface specification
- performance specifications
- program specification
- smart battery data specification
- system specification
- temporal specification
- winding specification -
38 specification
1) спецификация2) pl. технические условия, ТУ; технические требования3) вчт. описание4) детали; подробности (напр. проекта)5) специфичность; особенность•- application environment specification
- audio messaging interchange specification
- BIOS enhanced disk drive specification
- box specification
- communication application specification
- design specification
- dynamic specification
- enhanced expanded memory specification
- expanded memory specification
- extended memory specification
- extended system configuration data specification
- file specification
- framing specification
- functional specification
- High Sierra specification
- initial graphics exchange specification
- Lotus-Intel-Microsoft expanded memory specification
- manufacturing messaging specification
- MIDI specification
- MIL specifications
- military specifications
- model specification
- network driver interface specification
- performance specifications
- program specification
- smart battery data specification
- system specification
- temporal specification
- winding specificationThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > specification
-
39 the
abandon the takeoffпрекращать взлетabeam the left pilot positionна левом траверзеabeam the right pilot positionна правом траверзеabort the flightпрерывать полетabort the takeoffпрерывать взлетabove the glide slopeвыше глиссадыabsorb the shock energyпоглощать энергию удараaccelerate the rotorраскручивать роторaccelerate to the speedразгонять до скоростиadhere to the flight planпридерживаться плана полетаadhere to the trackпридерживаться заданного курсаadjust the cableрегулировать тросadjust the compassустранять девиацию компасаadjust the engineрегулировать двигатель до заданных параметровadjust the headingкорректировать курсadvice to follow the controller's advanceвыполнять указание диспетчераaffect the regularityвлиять на регулярностьaffect the safetyвлиять на безопасностьalign the aircraftустанавливать воздушное судноalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the runwayустанавливать воздушное судно по оси ВППalter the headingменять курсamplify the signalусиливать сигналapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapply the brakeприменять тормозapproach the beamприближаться к лучуapprove the limitationsутверждать ограниченияapprove the tariffутверждать тарифarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюarrive over the aerodromeприбывать в зону аэродромаassess the damageопределять стоимость поврежденияassess the distanceоценивать расстояниеassess the suitabilityоценивать пригодностьassume the controlбрать управление на себяattain the powerдостигать заданной мощностиattain the speedразвивать заданную скоростьat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the ground levelна уровне землиat the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) avoid the obstacleизбегать столкновения с препятствиемbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbalance the aircraftбалансировать воздушное судноbalance the control surfaceбалансировать поверхность управленияbalance the propellerбалансировать воздушный винтbear on the accidentиметь отношение к происшествиюbefore the turbineперед турбинойbelow the glide slopeниже глиссадыbelow the landing minimaниже посадочного минимумаbend the cotterpin endsзагибать усики шплинтаbe off the trackуклоняться от заданного курсаbe on the level on the hourзанимать эшелон по нулямblock the brakeставить на тормозboundary of the areaграница зоныbrake the propellerстопорить воздушный винтbreak the journeyпрерывать полетbring the aircraft backвозвращать воздушное судноbring the aircraft outвыводить воздушное судно из кренаby altering the headingпутем изменения курсаcage the gyroscopeарретировать гироскопcalibrate the compassсписывать девиацию компасаcalibrate the indicatorтарировать приборcalibrate the systemтарировать системуcalibrate the tankтарировать бакcancel the driftпарировать сносcancel the flightотменять полетcancel the forecastаннулировать сообщенный прогнозcancel the signalпрекращать подачу сигналаcapture the beamзахватывать лучcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcarry out the flightвыполнять полетcenter the autopilotцентрировать автопилотcenter the wiperцентрировать щеткуchange the frequencyизменять частотуchange the pitchизменять шагchange the trackизменять линию путиcheck the readingпроверять показанияchop the powerвнезапно изменять режимcircle the aerodromeлетать по кругу над аэродромомclean the aircraftубирать механизацию крыла воздушного суднаclean up the crackзачищать трещинуclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуclearance over the thresholdбезопасная высота пролета порогаclear for the left-hand turnдавать разрешение на левый разворотclear the aircraftдавать разрешение воздушному суднуclear the obstacleустранять препятствиеclear the pointпролетать над заданной точкойclear the runwayосвобождать ВППclimb on the courseнабирать высоту при полете по курсуclose the bucketsзакрывать створкиclose the circuitзамыкать цепьclose the flightзаканчивать регистрацию на рейсcome clear of the groundотрываться от землиcommence the flightначинать полетcommence the landing procedureначинать посадкуcompare the readingsсравнивать показанияcompensate the compassустранять девиацию компасаcompensate the errorсписывать девиациюcompile the accident reportсоставлять отчет об авиационном происшествииcomplete the circuitзакольцовыватьcomplete the flightзавершать полетcomplete the flight planсоставлять план полетаcomplete the turnзавершать разворотcompute the visual rangeвычислять дальность видимостиconditions beyond the experienceусловия, по сложности превосходящие квалификацию пилотаconditions on the routeусловия по заданному маршрутуconsidering the obstaclesучет препятствийconstruct the procedureразрабатывать схемуcontainerize the cargoупаковывать груз в контейнереcontinue operating on the fuel reserveпродолжать полет на аэронавигационном запасе топливаcontinue the flightпродолжать полетcontinue the takeoffпродолжать взлетcontribute towards the safetyспособствовать повышению безопасностиcontrol the aircraftуправлять воздушным судномcontrol the pitchуправлять шагомconvert the frequencyпреобразовывать частотуconvey the informationпередавать информациюcorrect the troubleустранять отказcorrespond with the operating minimaсоответствовать эксплуатационному минимумуcounteract the rotor torqueуравновешивать крутящий момент несущего винтаcoverage of the chartкартографируемый районcover the routeпробегать по полному маршрутуcrosscheck the readingsсверять показанияcross the airwayпересекать авиатрассуdata on the performanceкоординаты характеристикиdecelerate in the flightгасить скорость в полетеdecelerate the aircraft toснижать скорость воздушного судна доdecrease the deviationуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the pitchуменьшать шагdecrease the speedуменьшать скоростьde-energize the busобесточивать шинуdefine the failureопределять причины отказаdeflate the tireослаблять давление в пневматикеdeflect the control surfaceотклонять поверхность управления(напр. элерон) delay the turnзатягивать разворотdelimit the runwayобозначать границы ВППdelimit the taxiwayобозначать границы рулежной дорожкиdelineate the runwayочерчивать границы ВППdelineate the taxiwayобозначать размеры рулежной дорожкиdeliver the baggageдоставлять багажdeliver the clearanceпередавать разрешениеdenote the obstacleобозначать препятствиеdenoting the obstacleобозначение препятствияdepart from the rulesотступать от установленных правилdeparture from the standardsотклонение от установленных стандартовdepress the pedalнажимать на педальdetach the loadотцеплять грузdetach the wingотстыковывать крылоdeterminate the causeустанавливать причинуdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the delayустанавливать время задержкиdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the frictionопределять величину сцепленияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdetract from the safetyснижать безопасностьdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdeviate from the flight planотклоняться от плана полетаdeviate from the glide slopeотклоняться от глиссадыdeviate from the headingотклоняться от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от заданного курсаdeviation from the level flightотклонение от линии горизонтального полетаdischarge the cargoснимать груз в контейнереdisclose the faresопубликовывать тарифыdiscontinue the takeoffпрекращать взлетdisengage the autopilotвыключать автопилотdisplace the center-of-gravityизменять центровкуdisregard the indicatorпренебрегать показаниями прибораdisseminate the forecastраспространять прогнозdrain the tankсливать из бакаdraw the conclusionподготавливать заключениеdrift off the courseсносить с курсаdrift off the headingуходить с заданного курсаdrop the noseсваливаться на носduck below the glide pathрезко снижаться относительно глиссадыease the aircraft onвыравнивать воздушное судноeffect adversely the strengthнарушать прочность(напр. фюзеляжа) elevation of the stripпревышение летной полосыeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the hazardустранять опасную ситуациюeliminate the ice formationустранять обледенениеeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) enable the aircraft toдавать воздушному судну правоendanger the aircraftсоздавать опасность для воздушного суднаendange the safetyугрожать безопасностиendorse the licenseделать отметку в свидетельствеenergize the busподавать электропитание на шинуenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовengage the autopilotвключать автопилотensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожностиenter the aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraft standзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the airwayвыходить на авиатрассуenter the final approach trackвыходить на посадочную прямуюenter the spinвходить в штопорenter the tariff into forceутверждать тарифную ставкуenter the traffic circuitвходить в круг движенияenter the turnвходить в разворотentry into the aerodrome zoneвход в зону аэродромаentry into the flareвходить в этап выравниванияerection of the gyroвосстановление гироскопаestablish the characteristicsустанавливать характеристикиestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаestablish the procedureустанавливать порядокexceeding the stalling angleвыход на закритический угол атакиexceed the stopпреодолевать упорexecute the manoeuvreвыполнять маневрexecute the turnвыполнять разворотexpedite the clearanceускорять оформлениеexpress the altitudeчетко указывать высотуextend the agreementпродлевать срок действия соглашенияextend the landing gearвыпускать шассиextend the legsвыпускать шассиextreme aft the center-of-gravityпредельная задняя центровкаextreme forward the center-of-gravityпредельная передняя центровкаeye height over the thresholdуровень положения глаз над порогом ВППfail into the spinсрываться в штопорfail to follow the procedureне выполнять установленную схемуfail to observe the limitationsне соблюдать установленные ограниченияfail to provide the manualsне обеспечивать соответствующими инструкциямиfall into the spinсрываться в штопорfeather the propellerставить воздушный винт во флюгерное положениеfile the flight planрегистрировать план полетаfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаflight inbound the stationполет в направлении на станциюflight outbound the stationполет в направлении от станцииflight over the high seasполет над открытым моремflight under the rulesполет по установленным правиламfly above the weatherлетать над верхней кромкой облаковfly at the altitudeлетать на заданной высотеfly into the sunлетать против солнцаfly into the windлетать против ветраfly on the autopilotлетать на автопилотеfly on the courseлетать по курсуfly on the headingлетать по курсуfly the aircraft1. управлять самолетом2. пилотировать воздушное судно fly the beamлететь по лучуfly the circleлетать по кругуfly the glide-slope beamлетать по глиссадному лучуfly the great circleлетать по ортодромииfly the headingвыполнять полет по курсуfly the rhumb lineлетать по локсодромииfly under the autopilotпилотировать при помощи автопилотаfly under the supervision ofлетать под контролемfocus the lightфокусировать фаруfollow the beamвыдерживать направление по лучуfollow the glide slopeвыдерживать глиссадуfollow up the aircraftсопровождать воздушное судноforfeit the reservationлишать брониfreedom of the airстепень свободы воздухаfuel the tankзаправлять бак топливомfulfil the conditionsвыполнять условияgain the air supremacyзавоевывать господство в воздухеgain the altitudeнабирать заданную высотуgain the glide pathвходить в глиссадуgain the powerдостигать заданной мощностьgain the speedразвивать заданную скоростьgather the speedнаращивать скоростьget into the aerodromeприземляться на аэродромеget on the courseвыходить на заданный курсget the heightнабирать заданную высотуgive the wayуступать трассуgo out of the spinвыходить из штопораgovern the applicationрегулировать применениеgovern the flightуправлять ходом полетаgovern the operationруководить эксплуатациейgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваguard the frequencyпрослушивать частотуhandle the baggageобслуживать багажhandle the flight controlsоперировать органами управления полетомhave the runway in sightчетко видеть ВППhead the aircraft into windнаправлять воздушное судно против ветраhold on the headingвыдерживать на заданном курсеhold over the aidsвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the beaconвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold the aircraft on the headingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the brakeудерживать тормозаhold the heading on the compassвыдерживать курс по компасуhold the positionожидать на местеhold the speed accuratelyточно выдерживать скоростьhover at the height ofзависать на высотеhovering in the ground effectвисение в зоне влияния землиidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаidentify the aircraftопознавать воздушное судноidentify the center lineобозначать осевую линиюimpair the operationнарушать работуimpair the safetyснижать безопасностьimpose the limitationsналагать ограниченияin computing the fuelпри расчете количества топливаin conformity with the specificationsв соответствии с техническими условиямиincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляincrease the pitchувеличивать шагincrease the speedувеличивать скоростьindicate the location from the airопределять местоположение с воздухаinherent in the aircraftсвойственный воздушному суднуinitiate the turnвходить в разворотinstall in the aircraftустанавливать на борту воздушного суднаinstall on the aircraftмонтировать на воздушном суднеintercept the beamвыходить на ось лучаintercept the glide slopeзахватывать луч глиссадыInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокissue the certificateвыдавать сертификатjeopardize the flightподвергать полет опасностиjudge the safetyоценивать степень опасностиkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуkeep tab on the fleetвести учет паркаkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судноkeep the altitudeвыдерживать заданную высотуkeep the ball centeredдержать шарик в центреkeep the paceвыдерживать дистанциюkeep to the minimaустанавливать минимумkick off the driftпарировать сносkill the landing speedгасить посадочную скоростьlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаland into the windвыполнять посадку против ветраland the aircraftприземлять воздушное судноlatch the pitch stopустанавливать на упор шага(лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stopставить воздушный винт на полетный упорlateral the center-of-gravityпоперечная центровкаlay the routeпрокладывать маршрутlead in the aircraftзаруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судноleave the airspaceпокидать данное воздушное пространствоleave the altitudeуходить с заданной высотыleave the planeвыходить из самолетаleave the runwayосвобождать ВППlevel the aircraft outвыравнивать воздушное судноlie beyond the rangeнаходиться вне заданного пределаline up the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартload the gearзагружать редукторload the generatorнагружать генераторload the structureнагружать конструкциюlock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlock the legsустанавливать шасси на замки выпущенного положенияlongitudinal the center-of-gravityпродольная центровкаlose the altitudeтерять высотуlose the speedтерять заданную скоростьloss the controlтерять управлениеlower the landing gearвыпускать шассиlower the legsвыпускать шассиlower the nose wheelопускать носовое колесоmaintain the aircraft at readiness toдержать воздушное судно готовымmaintain the altitudeвыдерживать заданную высотуmaintain the courseвыдерживать заданный курсmaintain the flight levelвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight procedureвыдерживать установленный порядок полетовmaintain the flight watchвыдерживать заданный график полетаmaintain the flying speedвыдерживать требуемую скорость полетаmaintain the headingвыдерживать заданный курсmaintain the parameterвыдерживать заданный параметрmake a complaint against the companyподавать жалобу на компаниюmake the aircraft airborneотрывать воздушное судно от землиmake the course changeизменять курсmake the reservationзабронировать местоmanipulate the flight controlsоперировать органами управления полетомmark the obstacleмаркировать препятствиеmean scale of the chartсредний масштаб картыmeet the airworthiness standardsудовлетворять нормам летной годностиmeet the conditionsвыполнять требованияmeet the specificationsсоблюдать технические условияmisjudge the distanceнеправильно оценивать расстояниеmodify the flight planуточнять план полетаmonitor the flightследить за полетомmonitor the frequencyконтролировать заданную частотуmoor the aircraftшвартовать воздушное судноmount on the frameмонтировать на шпангоутеmove off from the restстрагивать с местаmove the blades to higherутяжелять воздушный винтmove the pedal forwardдавать педаль впередname-code of the routeкодирование названия маршрутаneglect the indicatorне учитывать показания прибораnote the instrument readingsотмечать показания приборовnote the timeзасекать времяobserve the conditionsсоблюдать условияobserve the instrumentsследить за показаниями приборовobserve the readingsнаблюдать за показаниямиobtain the correct pathвыходить на заданную траекториюobtain the flying speedнабирать заданную скорость полетаobtain the forecastполучать прогнозoffer the capacityпредлагать объем загрузкиoff-load the pumpразгружать насосon the base legвыполнил третий разворотon the beamв зоне действия лучаon the cross-wind legвыполнил первый разворотon the down-wind legвыполнил второй разворотon the eastbound legна участке маршрута в восточном направленииon the final legвыполнил четвертый разворотon the left base legподхожу к четвертому с левым разворотомon the speedна скоростиon the upwind legвхожу в кругopen the bucketsоткрывать створкиopen the circuitразмыкать цепьopen the door inward outwardоткрывать люк внутрь наружуoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхovercome the obstacleпреодолевать препятствиеovercome the spring forceпреодолевать усилие пружиныoverflying the runwayпролет над ВППoverpower the autopilotпересиливать автопилотoverrun the runwayвыкатываться за пределы ВППovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаover the territoryнад территориейover the topнад верхней границей облаковover the wingнад крыломpark in the baggageсдавать в багажparticipation in the investigationучастие в расследованииpassing over the runwayпролет над ВППpass the signalпропускать сигналpast the turbineза турбинойperform the service bulletinвыполнять доработку по бюллетенюpick up the signalфиксировать сигналpick up the speedразвивать заданную скоростьpilot on the controlsпилот, управляющий воздушным судномpitch the nose downwardопускать носplace the aircraftустанавливать воздушное судноplace the flaps inустанавливать закрылкиplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаplot the aircraftзасекать воздушное судноpotential hazard to the safeпотенциальная угроза безопасностиpower the busвключать шинуpresent the minimum hazardпредставлять минимальную опасностьpreserve the clearanceсохранять запас высотыpressurize the bearingуплотнять опору подачей давленияproduce the signalвыдавать сигналprofitability over the routeэффективность маршрутаprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиproperly identify the aircraftточно опознавать воздушное судноprotect the circuitзащищать цепьprove the systemиспытывать системуpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяpull the control column backбрать штурвал на себяpull the control stick backбрать ручку управления на себяpull up the helicopterрезко увеличивать подъемную силу вертолетаpuncture the tireпрокалывать покрышкуpush the aircraft backбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft downснижать высоту полета воздушного суднаpush the control columnотдавать штурвал от себяpush the control stickотдавать ручку управления от себяput into the spinвводить в штопорput on the courseвыходить на заданный курсput the aircraft into productionзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft on the courseвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft overпереводить воздушное судно в горизонтальный полетraise the landing gearубирать шассиreach the altitudeзанимать заданную высотуreach the flight levelзанимать заданный эшелон полетаreach the glide pathвходить в зону глиссадыreach the speedдостигать заданных оборотовreach the stalling angleвыходить на критический уголread the drift angleотсчитывать угол сносаread the instrumentsсчитывать показания приборовreceive the signalпринимать сигналrecord the readingsрегистрировать показанияrecover from the spinвыходить из штопораrecover from the turnвыходить из разворотаrecovery from the manoeuvreвыход из маневраrecovery from the stallвывод из режима сваливанияrecovery from the turnвыход из разворотаrectify the compassустранять девиацию компасаreduce the hazardуменьшать опасностьreestablish the trackвосстанавливать заданную линию путиregain the glide pathвозвращаться на глиссадуregain the speedвосстанавливать скоростьregain the trackвозвращаться на заданный курсregister the aircraftрегистрировать воздушное судноrelease the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаrelease the landing gearснимать шасси с замков убранного положенияrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаrelease the loadсбрасывать грузrelease the uplockоткрывать замок убранного положенияrelocate the plane's trimвосстанавливать балансировку самолетаremedy the defectустранять дефектremedy the troubleустранять отказremove the aircraftудалять воздушное судноremove the crackвыбирать трещинуremove the tangleраспутыватьrender the certificateпередавать сертификатrenew the licenseвозобновлять действие свидетельства или лицензииrenew the ratingвозобновлять действие квалификационной отметкиreplan the flightизмерять маршрут полетаreport reaching the altitudeдокладывать о занятии заданной высотыreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданного эшелона полетаreport the headingсообщать курсreset the gyroscopeвосстанавливать гироскопrestart the engine in flightзапускать двигатель в полетеrestore the systemвосстанавливать работу системыrestrict the operationsнакладывать ограничения на полетыresume the flightвозобновлять полетresume the journeyвозобновлять полетretain the leverфиксировать рукояткуretract the landing gearубирать шассиreturn the aircraft to serviceдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreverse the propellerпереводить винт на отрицательную тягуroll in the aircraftвводить воздушное судно в кренroll into the turnвходить в разворотroll left on the headingвыходить на курс с левым разворотомroll on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll on the courseвыводить на заданный курсroll out of the turnвыходить из разворотаroll out on the headingвыходить на заданный курсroll out the aircraftвыводить воздушное судно из кренаroll right on the headingвыходить на курс с правым разворотомrotate the aircraftотрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the bogieзапрокидывать тележкуrules of the airправила полетовrun fluid through the systemпрогонять системуrun off the runwayвыкатываться за пределы ВППrun out the landing gearвыпускать шассиschedule the performancesзадавать характеристикиseat the brushпритирать щеткуsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecure the mishap siteобеспечивать охрану места происшествияselect the courseвыбирать курсselect the flight routeвыбирать маршрут полетаselect the frequencyвыбирать частотуselect the headingзадавать курсselect the modeвыбирать режимselect the track angleзадавать путевой уголseparate the aircraftэшелонировать воздушное судноserve out the service lifeвырабатывать срок службыset at the desired angleустанавливать на требуемый уголset the courseустанавливать курсset the flaps atустанавливать закрылкиset the headingустанавливать курсset the propeller pitchустанавливать шаг воздушного винтаset the throttle leverустанавливать сектор газаset up the speedзадавать определенную скоростьshift the center-of-gravityсмещать центровкуshop out the skinвырубать обшивкуsimulate the instruments responsesимитировать показания приборовslacken the cableослаблять натяжение тросаslave the gyroscopeсогласовывать гироскопsmooth on the headingплавно выводить на заданный курсsmooth out the crackудалять трещинуsmooth out the dentвыправлять вмятинуsmooth the signalсглаживать сигналspace the aircraftопределять зону полета воздушного суднаspin the gyro rotorраскручивать ротор гироскопаstate instituting the investigationгосударство, назначающее расследование(авиационного происшествия) state submitting the reportгосударство, представляющее отчет(об авиационном происшествии) steady airflow about the wingустановившееся обтекание крыла воздушным потокомsteer the aircraftуправлять воздушным судномstop the crack propagationпредотвращать развитие трещиныstop the leakageустранять течьsubmit the flight planпредставлять план полетаsubstitute the aircraftзаменять воздушное судноsupervision approved by the Stateнадзор, установленный государствомsupply the signalподавать сигналswing the compassсписывать девиацию компасаswing the door openоткрывать створкуswitch to the autopilotпереходить на управление с помощью автопилотаswitch to the proper tankвключать подачу топлива из бака с помощью электрического кранаtakeoff into the windвзлетать против ветраtake off power to the shaftотбирать мощность на валtake over the controlбрать управление на себяtake the bearingбрать заданный пеленгtake the energy fromотбирать энергиюtake the readingsсчитывать показанияtake the taxiwayзанимать рулежную дорожкуtake up the backlashустранять люфтtake up the positionвыходить на заданную высотуtap air from the compressorотбирать воздух от компрессораterminate the agreementпрекращать действие соглашенияterminate the controlпрекращать диспетчерское обслуживаниеterminate the flightзавершать полетtest in the wind tunnelпродувать в аэродинамической трубеtest the systemиспытывать системуthe aircraft under commandуправляемое воздушное судноthe route to be flownнамеченный маршрут полетаthe route to be followedустановленный маршрут полетаthe runway is clearВПП свободнаthe runway is not clearВПП занятаthe search is terminatedпоиск прекращенthrough on the same flightтранзитом тем же рейсомthroughout the service lifeна протяжении всего срока службыtighten the turnуменьшать радиус разворотаtime in the airналет часовtime the valvesрегулировать газораспределениеtitl of the gyroзавал гироскопаto define the airspaceопределять границы воздушного пространстваtransfer the controlпередавать диспетчерское управление другому пунктуtransit to the climb speedпереходить к скорости набора высотыtrim the aircraftбалансировать воздушное судноturn into the windразворачивать против ветраturn off the systemвыключать системуturn on the systemвключать системуturn the proper tank onвключать подачу топлива из бока с помощью механического кранаunarm the systemотключать состояние готовности системыuncage the gyroscopeразарретировать гироскопunfeather the propellerвыводить воздушный винт из флюгерного положенияunlatch the landing gearснимать шасси с замковunlatch the pitch stopснимать с упора шага(лопасти воздушного винта) unstall the aircraftвыводить воздушное судно из сваливания на крылоunstick the aircraftотрывать воздушное судно от землиuplift the freightпринимать груз на бортviolate the lawнарушать установленный порядокwander off the courseсбиваться с курсаwarn the aircraftпредупреждать воздушное судноwind the generatorнаматывать обмотку генератораwith decrease in the altitudeсо снижением высотыwithdraw from the agreementвыходить из соглашенияwith increase in the altitudeс набором высотыwithin the frame ofв пределахwithin the rangeв заданном диапазонеwithstand the loadвыдерживать нагрузкуwork on the aircraftвыполнять работу на воздушном суднеwrite down the readingsфиксировать показания -
40 ES
1) Общая лексика: hum. сокр. Embryonic Stem, Эспириту-Санту (штат Espírito Santo; в бразильских паспортах)2) Компьютерная техника: Event Sequence, errored second3) Медицина: конечная систола4) Американизм: Employment Statistics5) Ботаника: Embedded Systems6) Спорт: Early Starter, Enjoy Skateboarding, Enjoy Skating7) Военный термин: Electronic Warfare Support, Emplacement Site, En Suite, End Strength, Enemy Status, Exploitation Support, External Subscriber, electronic system, eligible for separation, embarkation staff, emergency service, engineer stores, engineering service, engineering specifications, engineering support, equipment section, equipment simulator, equipment specification, essential services, experimental station, exterior surface8) Техника: echo sounder, electrical supply, electromagnetic simulator, electron spectrometer, electronic section, electronic synchrotron, electroshock, electrostatic spraying, empties side, engineered safeguards, examination standard, external shield, extraction steam, sporadic E9) Сельское хозяйство: Early Spring, Exchangeable Sodium10) Химия: Einsteinium, Elementary Submodel11) Математика: пространство продолжений (extension space)12) Юридический термин: Enhanced Security14) Фармакология: (extra strength) (лекарственный препарат) с повышенной силой действия15) Ветеринария: Endocrine Society16) Грубое выражение: Elite Stupidity17) Политика: El Salvador18) Телевидение: edge smoothing19) Телекоммуникации: Echo Suppressor, End-System (ISO)20) Сокращение: Civil aircraft marking (Estonia), EW Support (Now known as ESM), Easter Sunday, Echo Sounding, Econometric Society, Education Specialist, El Salvador (NATO country code), Electromagnetic Switching, Electronic Support, Electronic Warfare Support Measures, Entomological Society, Error Seconds, Ethnological Society, Etymological Society, Eurosam, Expert System, Extreme Spread, Spain, Spanish, el electrostatic, electronic switching, equal section, emergency shelter21) Текстиль: Extra Small22) Университет: Engineering Science23) Физика: Elementary Scenario24) Физиология: Electrical stimulation, Empty Scrotum25) Электроника: Electrical Stress, Engineering specification, Evidence Symmetry26) Вычислительная техника: electromagnetic storage, electronic switch, elementary stream, extra segment, гнездо расширения, End System (ATM), Errored Seconds (DS1/E1), European Standard (ETSI), Extended Services (OS/2), (Red Hat Enterprise Linux) Enterprise Server (RedHat, Linux), Extra Segment (register, CPU, Intel, Assembler), разъём расширения, регистр дополнительного сегмента, стандарт в области электроники, экспертная система27) Нефть: electrical sounding, electrical survey, emulsion stability, технические условия (engineering specifications), технические условия на оборудование (equipment specification), электрический каротаж (electrical survey), электроразведочная съёмка (electrical survey)28) Космонавтика: Economic and Social Policy Department (FAO)29) Биотехнология: Embryonic stem30) Пищевая промышленность: Ecuadorian Salt31) Фирменный знак: Executive Sedan32) Экология: Exposure Scenario-Сценарий воздействия (REACH)33) Сварка: Elongated Slag34) SAP. категория сотрудников35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: electric survey36) Образование: Environmental Science37) Сетевые технологии: Enterprise Solution, electronic standard, end system, enterprise system, expansion slot, оконечная система, система масштаба предприятия38) Полимеры: Electrochemical Society, electrostatic, engine sizing, engine-sized, even-sided39) Программирование: Error Sources, Exit To Shell, Embedded System (Встроенная система)40) Сахалин Р: electrical stability41) Океанография: Earth Standard, Executive Secretariat42) Научный термин: Emerging Science43) Химическое оружие: Engineering Science, Incorporated44) Макаров: earth station, emission spectroscopy45) Безопасность: electronic shutter, electronic surveillance46) SAP.тех. сектор экономики47) Нефть и газ: Emergency Situation, electric log, electrical survey (log), emergency signal, emergency steamout48) Электротехника: economy shutdown, electrostatic storage49) Имена и фамилии: Edward Stanley50) Общественная организация: Easter Seals51) Должность: English Studies, Evil Stepmother52) Чат: Even Steven53) Правительство: Empire State, Eureka Springs54) Единицы измерений: Exceeds standard, Extra Seconds
См. также в других словарях:
System 6 — Infobox OS version name = System Software 6 family = Mac OS caption = System Software 6.0.8 workspace developer = Apple Computer source model = Closed source license = Proprietary kernel type = Monolithic first release date = April, 1988 first… … Wikipedia
System 256 — System 246 Le System 246 est un système de jeux vidéo destiné aux salles d arcade, basé sur la PlayStation 2. Il a été créé par la société Namco en 2001. Un System 246 … Wikipédia en Français
System 22.5 — System 23 Le System 23 est un système de jeux vidéo pour borne d arcade compatible JAMMA destiné aux salles d arcade, créé par la société japonaise Namco en 1997. Logo du système Gorgon Sommaire … Wikipédia en Français
System Gorgon — System 23 Le System 23 est un système de jeux vidéo pour borne d arcade compatible JAMMA destiné aux salles d arcade, créé par la société japonaise Namco en 1997. Logo du système Gorgon Sommaire … Wikipédia en Français
System ssv — Pour les articles homonymes, voir SSV. Le System SSV est un système d arcade au format jamma, destiné aux salles d arcade, créé en 1993. Sommaire 1 Description … Wikipédia en Français
System requirements (Spacecraft system) — System requirements in Spacecraft systems are the specific system requirements needed to design and operate a spacecraft or a Spacecraft subsystem. Overview [ V Model of the general Systems Development Life Cycle.… … Wikipedia
System Architecture Evolution — (aka SAE) is the core network architecture of 3GPP s LTE wireless communication standard. SAE is the evolution of the GPRS Core Network, with some differences: simplified architecture all IP Network (AIPN) support for higher throughput and lower… … Wikipedia
System Board y2 — Le System Board Y2 est un système d arcade créé par la société SI Electronics en 2009. Sommaire 1 Description 2 Spécifications techniques 2.1 Processeur 2.2 Affichage … Wikipédia en Français
System board Y2 — Le System Board Y2 est un système d arcade créé par la société SI Electronics en 2009. Sommaire 1 Description 2 Spécifications techniques 2.1 Processeur 2.2 Affichage … Wikipédia en Français
System board y2 — Le System Board Y2 est un système d arcade créé par la société SI Electronics en 2009. Sommaire 1 Description 2 Spécifications techniques 2.1 Processeur 2.2 Affichage … Wikipédia en Français
System ES 1 — System ES1 Le System ES1 est un système de jeu d arcade destiné aux salles d arcade, créé par la société japonaise Namco Bandai Games en 2009. Sommaire 1 Description 2 Spécifications techniques 3 Liste des jeux … Wikipédia en Français