Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

swollen)+head

  • 81 संरब्ध _saṃrabdha

    संरब्ध p. p.
    1 Excited, agitated; कुरवो$पि सुसंरब्धाः शस्त्रविद्यामदर्शयन् Bm.1.662.
    -2 Inflamed, exasperated, enraged, furious; संरब्धेन शिवेन ते प्रतिभटाः केचिच्च बन्दीकृताः Śiva B.22.72.
    -3 Augmented.
    -4 Swelled.
    -5 Over- whelmed.
    -6 Closely joined, hand in head; पवमानेन स्तोष्यमाणाः संरब्धाः सर्पन्ति Ch. Up.1.12.4.
    -Comp. -नेत्र a. having swollen eyes.
    -मान a. one whose pride is excited.

    Sanskrit-English dictionary > संरब्ध _saṃrabdha

  • 82 स्थूल _sthūla

    स्थूल a. (compar. स्थवीयस् superl. स्थविष्ठ)
    1 Large, great, big, bulky, huge; बहुस्पृशापि स्थूलेन स्थीयते बहिरश्मवत् Śi.2.78 (where it has sense 6 also); स्थूलहस्तावलेपान् Me.14,18; R.6.28.
    -2 Fat, corpulent, stout.
    -3 Strong, powerful; स्थूलं स्थूलं श्वसिति K. 'breathes hard'.
    -4 Thick, clumsy.
    -5 Gross, coarse, rough (fig. also) as in स्थूलमानम् q. v.
    -6 Foolish, doltish, silly, ignorant.
    -7 Stolid, dull, thick-headed.
    -8 Not exact.
    -9 (In- phil.) Material (opp. to सूक्ष्म).
    -लः The jack tree.
    -ला -1 Large cardamoms.
    -2 Scindaspus Officinalis (Mar. गजपिंपळी).
    -3 Cucumis Utilissimus (Mar. थोरकाकडी).
    -लम् 1 A heap, quantity.
    -2 A tent.
    -3 The sum- mit of a mountain (कूट).
    -4 Sour milk, curds.
    -Comp. -अन्त्रम् the larger intestine near the anus.
    -आस्यः a snake.
    -इच्छ a. having immoderate desires.
    -उच्चयः 1 a large fragment of a crag or rock fallen from a mountain and forming an irregular mound.
    -2 in- completeness, deficiency, defect.
    -3 the middle pace of elephants; स्थूलोच्चयेनागमदन्तिकागताम् Śi.12.16.
    -4 an eruption of pimples on the face.
    -5 a hollow at the root of an elephant's tusks.
    -कण्टकिका the silk-cotton tree.
    -कण्टा the egg-plant.
    -कन्दः 1 a kind of escu- lent root.
    -2 red garlic.
    -काय a. fat, corpulent.
    -काष्ठाग्निः a tree-trunk or a large log of wood set on fire.
    -क्षेडः, -क्ष्वेडः an arrow.
    -चापः a large bow-like instrument used in cleaning cotton.
    -तालः the marshy date-tree.
    -त्वचा Gmelina Arborea (Mar. थोर शिवणी).
    -दला Aloe Perfoliata (Mar. कोरफड).
    -धी, -मति a. foolish, doltish.
    -नालः a kind of large reed.
    -नास, -नासिक a. thick-nosed. (
    -सः, -कः) a hog, boar.
    -नीलः a hawk, falcon.
    -पटः, -टम् coarse cloth.
    -पट्टः cotton.
    (-ट्टम्), -पट्टाकः coarse cloth.
    -पट्टः a. clubfooted, having swelled legs.
    (-दः) 1 an elephant.
    -2 a man with elephantiasis.
    -प्रपञ्चः the gross or material world.
    -फलः the silk-cotton tree.
    -भावः Bigness, grossness.
    -भूत n. pl. the five grosser elements (according to Sāṁkhya phil.).
    -मध्य a. thick in the middle.
    -मरिचम् a kind of berry (कक्कोल).
    -मानम् rough or inexact calculation, gross or rough computation.
    -मूलम् a kind of radish.
    -लक्ष, -क्ष्य a.
    1 munificent, liberal, generous; अकत्थनो मानयिता स्थूललक्ष्यः प्रियंवदः Mb.3.45.1.
    -2 wise, learned.
    -3 inclined to recollect both benefits and injuries.
    -4 taking careless aim.
    -लक्षिता munificence, liberality.
    -वल्कलः the red Lodhra tree.
    -विषयः a gross or material object.
    -शङ्खा a woman having a large vulva.
    -शरीरम् the grosser or material and peri- shable body (opp. सूक्ष्म or लिङ्ग-शरीर q. v.)
    -शाटकः (-कम्), शाट(टि)का, -शाटिः a thick or coarse cloth.
    -शीर्षिका a small ant having a large head in prop- ortion to its size.
    -शोफ a. greatly swollen.
    -षट्पदः 1 a large bee.
    -2 a wasp.
    -सूक्ष्म a. mighty and subtle (as the god).
    -स्कन्धः the lakucha tree.
    -स्थूल a. excessively thick.
    -हस्तः 1 an elephant's trunk; दिङ्ना- गानां पथि परिहरन् स्थूलहस्तावलेपान् Me.14.
    -2 a large or coarse hand.

    Sanskrit-English dictionary > स्थूल _sthūla

  • 83 plin de sine

    full of concert
    conceited
    too big for one's shoes / breeches / trousers
    suffering from swollen / swelled head
    puffed up / blown up with pride
    vain(glorious).

    Română-Engleză dicționar expresii > plin de sine

  • 84 beképzelt

    (DE) dünkelhaft; eingebildet; hochfahrend; patzig; schnodderig; weiser; (EN) affectioned; air-built; bumptious; cock-a-hoop; cocky; conceited; confident; foppish; ha-ha; have fire in one's belly; head-turned; high and mighty; high-blown; overweening; prig; pursy; sapient; self-conceited; self-confident; self-important; self-opinioned; smart-alecky; smarty; snooty; stuck-up; swell-headed; swollen-headed; think no small potatoes of oneself; think too much of oneself; tumorous; uppish; vainglorious

    Magyar-német-angol szótár > beképzelt

  • 85 növekszik

    (DE) enstehend; ensteht; s. vergrößern; wachsen; wächst; (EN) accrue; augment; gather; gather head; get large; get larger; greaten; grew; grow big; grow bigger; grow large; grow larger; grow, grew, grown; heighten; increase; redouble; rise; rise, rose, risen; risen; swell; swell, swelled, swollen; thrive; thrive, throve, thriven; thriven; throve; wax

    Magyar-német-angol szótár > növekszik

  • 86 przewr|ócić

    pf — przewr|acać impf vt 1. (spowodować upadek) [osoba] to knock [sb/sth] over, to knock over [osobę, szklankę]; [wiatr] to blow [sb/sth] over, to blow over [osobę, drzewo]
    - wiatr przewrócił płot the wind blew the fence down
    2. (odwrócić) to turn [sb/sth] over, to turn over
    - przewrócić coś do góry nogami/na drugą stronę to turn sth upside down/over
    - przewracać łopatką naleśniki na patelni to turn the pancakes over with a spatula
    - przewrócić stronę w książce to turn a page in a book
    - przewracała kartki w książce she was flipping through a book
    - przewrócić coś na lewą stronę to turn sth inside out
    3. (przetrząsnąć) przewracać rzeczy w szafie to rummage a. go a. rifle through the contents of a wardrobe
    - przewróciłem cały dom do góry nogami I turned the house upside down
    przewrócić sięprzewracać się 1. (upaść) to fall down
    - przewrócić się o wystający korzeń to fall over a protruding root
    - przewrócić się na rowerze to fall off a bike
    2. (odwrócić się) to turn over
    - przewrócić się do góry nogami to turn upside down
    - przewrócić się na bok to turn on to one’s side
    - pies przewrócił się na grzbiet the dog turned over on to its back
    - przewracała się z boku na bok she was tossing and turning
    przewracać oczami to roll one’s eyes; (zalotnie) to flutter one’s eyelashes
    - przewracać się w grobie to turn in one’s grave
    - twój ojciec przewraca się a. przewróciłby się w grobie, widząc, co ty wyprawiasz your father would turn in his grave if he knew what you were up to
    - flaki a. bebechy a. wnętrzności się we mnie przewracają, kiedy o tym myślę it turns me a. my stomach over to think about it
    - przewróciło mu się w głowie a. on ma przewrócone w głowie he is swollen-headed a. big-headed
    - to mu przewróciło w głowie it made his head swell

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przewr|ócić

  • 87 puch|nąć

    impf (puchł a. puchnął) vi 1. [noga, palec, twarz] to swell (up); [powieki, oczy] to puff up
    - puchł a. twarz mu puchła od ukąszeń komarów his face was getting swollen from mosquito bites
    - (ona) puchnie z dumy przen. she’s all puffed up with pride ⇒ spuchnąć
    2. przen. [pomieszczenie] to be bursting (at the seams) przen.; to be full to bursting (point) a. to overflowing
    - magazyny puchły od gromadzonych towarów the stores were bursting at the seams with the amassed goods
    - półki puchły od książek i papierów books and papers were spilling off the shelves
    - puchną akta sprawy gangu the dossier a. file on the gang is getting thicker
    3. pot. (tracić kondycję) [biegacz, piechur] to flag, to lose one’s stamina
    - (on) puchnie na dłuższych dystansach he falls behind on a. over longer distances ⇒ spuchnąć
    (tylko) bić i patrzeć, czy równo puchnie żart. someone needs to be taught a lesson
    - uciszcie się! głowa mi puchnie od waszych wrzasków be quiet! my head is splitting from your screaming
    - uszy mi puchną od tego hałasu I can’t bear this noise
    - wrzask taki, że aż uszy puchną an ear-splitting noise
    - (on) przeklina, aż uszy puchną he swears like a trooper a. sailor, his language makes one’s ears burn

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puch|nąć

  • 88 burn

    1. I
    1) coal (gas, wood, fire, etc.) burns уголь и т. д. горит; stone (damp wood, etc.) won't burn камень и т. д. не горит; tile house is.burning в доме пожар; дом в огне
    2) the milk (the fish, the sauce, etc.) has burnt молоко и т. д. подгорело; see to it that the meat does not burn смотри, чтобы не подгорело /не сгорело/ мясо
    3) pepper (mustard, etc.) burns перец и т. д. жжет /обжигает/ рот
    4) my hand (smb.'s face, the child's forehead, smb.'s head, the swollen ankle, the wound, etc.) is burning моя рука и т. д. горит; the patient is all burning больной в жару /весь горит/
    2. II
    1) burn in some manner burn well (gaily, cheerfully, quietly, dimly /dim/. glowingly, vigorously, furiously, etc.) хорошо и т. д. гореть; the fire is burning brightly /bright/ огонь ярко горит; burn easily легко загораться /воспламеняться/; paper burns easily бумага хорошо горит; lie lias a skin that burns easily у нero такая кожа, что он сразу обгорает; burn at some time burn all night гореть всю ночь; lights were burning far into the night свет горел далеко за полночь
    2) burn in some manner burn inwardly (ardently. radiantly, etc.) внутренне и т. д. пылать /гореть/
    3. III
    1) burn smth. burn paper (a letter, one's old toys, all one's things, a house,. the whole village, etc.) сжигать бумагу и т. д.; burn the carpet прожечь ковер; burn the fish (the cake, the milk, etc.) дать рыбе и т. д. подгореть; be careful not to burn the meat смотри, чтобы мясо не подгорело: some acids are strong enough to burn wood есть такие сильные кислоты, которые могут прожечь дерево; burn smb. burn witches (heretics, etc.) сжигать ведьм и т. д. id burn one's boats сжигать свои корабли; money burns his fingers =burn. деньги у него не задерживаются
    2) burn smth. burn tiles (clay, etc.) обжигать изразцы и т. д.
    3) burn smth. burn one's fingers (one's arm, the skin, etc.) обжигать пальцы и т. д.; pepper (this drink, mustard, etc.) burns my tongue (the throat, etc.) перец и т. д. жжет /обжигает/ мне язык и т. д.; be careful not to burn your mouth (your fingers, etc.) осторожнее, не обожги рот и т. д.
    4) burn smth. burn coal (wood, gas, oil, etc.) работать на угле и т. д., most steamships now burn oil instead of coal большинство пароходов работает теперь на нефти, а не на угле; this make of саг burns a great deal of petrol эта марка машины расходует много бензина
    4. IV
    burn smth. in some manner burn one's tongue (one's finger, etc.) badly сильно обжечь язык и т. д.; burn smth. at some time you've burnt the roast again ты опять сожгла жаркое, у тебя опять подгорело жаркое
    5. VI
    burn smth. to some extent burn the pie (the roast, the steak, etc.) black совсем /до угольев/ сжечь пирог и т. д; burn smb. in some manner burn people alive сжигать людей заживо
    6. VII
    burn smth. to do smth. people used to burn candles to get light раньше жилье освещали свечами
    7. XI
    1) be burnt the soup (this meat, etc.) is burnt суп и т. д. подгорел; be burnt in some manner be terribly (badly, slightly, etc.) burnt быть сильно и т. д. обожженным, получить сильные ожоги, сильно подгореть; the ground was burnt hard by the sun от палящего солнца земля стала твердой /высохла/; get smth. burnt get one's fingers burnt a) обжечься, обжечь пальцы; 6) попасть /впутаться/ в неприятное положение; be (get) burnt on /about/ smth. get burnt on the hands (on the feet, etc.) получить ожог рук и т. д.; he is burnt about the face у него ожоги на лице /обожжено лицо/
    2) Ъе (get) burnt to death получить смертельные ожоги, умереть от ожогов; Joan of Arc was burnt to death [at the stake] Жанна Д'Арк была сожжена [на костре]
    3) be burnt out of smth. the Indians were burnt out, of the forest индейцев выкурили из леса
    8. XIII
    burn to do smth. usually in the' Continuous be burning to tell the truth (to leave the place, etc.) сгорать от желания /нетерпения/ рассказать правду и т. д.
    9. XV
    burn in some manner burn low тлеть; the sidewalk is burning hot тротуар раскален; burn blue гореть синим пламенем; the potatoes have burnt black картошка совсем сгорела /сгорела дотла/
    10. XVI
    1) burn in smth. burn in the grate (in the fire, etc.) гореть в камине и т. д).; а light is burning in the window в окне горит свет; all lights were burning in the house в доме горели все лампы; burn with (without) smth. burn with a crackle (with a purple flame, with a dull light, without flame, without smoke, etc.) гореть потрескивая и т. д.
    2) burn to some state the pie (the fish, potatoes, etc.) burnt to a crisp пирог и т. д). совсем сгорел; the stake burnt to cinders от бифштекса остались одни угли
    3) burn with smth. usually in the Continmus be burning with shame (with impatience, with curiosity, etc.) сгорать от стыда и т. д., be burning with hatred (with desire, with enthusiasm. etc.) гореть ненавистью и т. д., be burning with anger (with rage, with wrath, etc.) кипеть от злости и r. д., burn with love (with passion, with ardour) пылать любовью и т. д.; he is burning with envy (with jealousy) его сжигает /гложет/ зависть (ревность); he is burning; with ambition (with pride, etc.) его обуревает честолюбие и т. д., they were burning with religious zeal ни обуяло религиозное рвение; burn with fever быть в жару, гореть в лихорадке; burn in smth. anger (hatred, etc.) burnt in his heart в его сердце кипела злоба и т. д.
    4) burn into (upon) smth. burn into smb.'s memory врезаться в чью-л. память; burn into (upon) smb.'s mind (into smb.'s soul) оставлять неизгладимый след в чьей-л. памяти (в чьей-л. душе); what he saw burnt into his soul то, что он увидел, запало ему в душу
    11. XVIII
    burn oneself look out you'll burn yourself! осторожнее, [ты] обожжешься!; the child burnt itself badly playing with fire играя с огнем, ребенок получил сильные ожоги
    12. XIX1
    || burn like matchwood (like tinder) =burn гореть как солома
    13. XXI1
    1) burn smth. in (on) smth. burn one's initials on a handle выжигать свой инициалы на ручке; burn a hole in a rug прожигать дыру в ковре; burn smth. to smth. burn a house (a building, a village, etc.) to the ground /to ashes/ сжигать дом и т. д. дотла; burn one's fingers to the bone сжигать пальцы до кости; burn the pie (the bacon, the steak, etc.) to cinders /to a crisp/ дать пирогу и т. д. сильно подгореть; burn smth., smb. on (at) smth. burn one's hand (one's finger, one's arm, etc.) on a hot iron обжечь руку и т. д. о горячий утюг; burn heretics (witches, etc.) at the stake сжигать еретиков и т. д. на костре
    2) burn smb. out of smth. burn soldiers out of a fort (people out of a house, a fox out of a hole, etc.) выкуривать солдат из крепости и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > burn

  • 89 swell

    1. v
    (swelled, swollen; swelled) распуха́ть, вздува́ться
    2. ad, разг
    шика́рно

    that's swell! — здо́рово!, о́чень хорошо́!

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > swell

  • 90 κύημα

    κύ-ημα [ῠ], ατος, τό,
    A that which is conceived, embryo, foetus, Hp. Epid.7.6, al., Pl.R. 461c, Arist.GA 719b33, etc.
    II in Botany, that which is swollen as the result of growth, e.g. base of flower-head, Thphr.HP6.4.3: of a cabbage-sprout, Dsc.2.120, Gal.6.642.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κύημα

  • 91 feel

    feel [fi:l]
    toucher1 (a), 3 (a), 3 (b) sentir1 (b), 2 (e) ressentir1 (b), 1 (c) penser1 (d) avoir2 (a) être2 (b) se sentir2 (b) fouiller2 (f) avoir envie de2 (g)
    (pt & pp felt [felt])
    (a) (touch) toucher; (explore) tâter, palper;
    feel it, it's so smooth touche-le, c'est tellement doux;
    feel the quality of this cloth apprécie la qualité de ce tissu;
    I felt the lump on my arm j'ai tâté ou palpé la grosseur sur mon bras;
    he felt his pockets il tâta ses poches;
    to feel one's way avancer à tâtons; (in new job, difficult situation etc) avancer avec précaution;
    to feel one's way into/out of/up entrer/sortir/monter à tâtons;
    I'm still feeling my way je suis en train de m'habituer tout doucement
    (b) (be aware of → wind, sunshine, atmosphere, tension) sentir; (→ pain) sentir, ressentir; (be sensitive to → cold, beauty) être sensible à;
    I can't feel anything in my foot je ne sens plus rien dans mon pied;
    I felt the floor tremble or trembling j'ai senti trembler le sol;
    I could feel her foot touching mine je sentais son pied contre le mien;
    I could feel myself blushing je me sentais rougir;
    feel the weight of it! soupèse-moi ça!;
    he felt the full force of the blow il a reçu le coup de plein fouet;
    I bet he felt that! il a dû le sentir passer!;
    to make one's authority felt affirmer son autorité, faire sentir son autorité;
    I can feel a cold coming on je sens que je suis en train de m'enrhumer;
    I could feel somebody else in the room je sentais qu'il y avait quelqu'un d'autre dans la pièce;
    I can feel it in my bones j'en ai le pressentiment
    (c) (experience → sadness, happiness, joy, relief) ressentir, éprouver; (be affected by → someone's absence, death) être affecté par;
    to feel fear/regret avoir peur/des regrets;
    he feels things very deeply il ressent les choses très profondément;
    do you feel anything for her? est-ce que tu éprouves ou ressens quelque chose à son égard?;
    to feel the effects of sth ressentir les effets de qch
    (d) (think) penser, estimer;
    I feel it is my duty to tell you j'estime qu'il est de mon devoir de te le dire;
    I felt it necessary to intervene j'ai jugé nécessaire d'intervenir;
    she feels very strongly that… elle est tout à fait convaincue que…;
    I can't help feeling that… je ne peux pas m'empêcher de penser que…;
    what do you feel about…? qu'est-ce que vous pensez de…?;
    I feel that things have changed between us j'ai l'impression que les choses ont changé entre nous;
    you mustn't feel you have to do it il ne faut pas que tu te sentes obligé de le faire
    2 intransitive verb (with complement)
    to feel hot/cold/hungry/thirsty avoir chaud/froid/faim/soif;
    my hands/feet feel cold j'ai froid aux mains/pieds;
    my leg feels numb j'ai la jambe engourdie, ma jambe est engourdie;
    to feel good/old/full of energy se sentir bien/vieux/plein d'énergie;
    how do you feel or are you feeling today? comment te sens-tu aujourd'hui?;
    also humorous are you feeling all right? (physically) est-ce que tu te sens bien?;
    she's feeling a lot better elle se sent beaucoup mieux;
    my foot feels better mon pied va mieux;
    to feel as though or as if or like croire que + indicative, avoir l'impression que + indicative;
    I feel or it feels as if I've been hit on the head with a hammer j'ai l'impression qu'on m'a donné un coup de marteau sur la tête;
    my arm feels as if it's broken j'ai l'impression que je me suis cassé le bras;
    he's not feeling himself today il n'est pas en forme aujourd'hui;
    you'll soon be feeling (more) yourself or your old self again tu iras bientôt mieux, tu seras bientôt remis;
    you're as old as you feel on a l'âge que l'on veut bien avoir;
    I feel ten years younger je me sens dix ans de moins
    to feel glad/sad/undecided être heureux/triste/indécis;
    to feel (like) a fool se sentir bête;
    to feel (like) a failure avoir l'impression d'être un raté;
    to feel (like) a new woman/man se sentir comme neuve/neuf;
    I felt like a criminal j'ai eu l'impression d'être un criminel;
    I feel really stupid je me sens vraiment stupide;
    I know how you feel je sais ce que tu ressens;
    if that's how you feel… si c'est comme ça que tu vois les choses…;
    how do you think it makes ME feel? qu'est-ce que tu crois que je ressens, moi?;
    how would you feel if it happened to you? comment te sentirais-tu ou qu'est-ce que ça te ferait si ça t'arrivait à toi?;
    how would you feel if I were to offer you a job? qu'est-ce que vous diriez si je vous offrais un emploi?;
    how do you feel about him/the plan? qu'est-ce que tu penses de lui/ce projet?, comment le trouves-tu/trouves-tu ce projet?;
    I felt really bad about it j'étais dans mes petits souliers;
    he felt really bad about leaving her ça l'ennuyait vraiment de la laisser;
    she feels very strongly about it elle a une position très arrêtée là-dessus;
    how do you feel about him coming to stay with us for a few months? qu'est-ce que ça te ferait s'il venait habiter chez nous pendant quelques mois?
    it feels good to be alive/home c'est bon d'être en vie/chez soi;
    it feels strange to be back ça fait drôle d'être de retour;
    does that feel better? est-ce que c'est mieux comme ça?;
    it feels all wrong for me to be doing this ça me gêne de faire ça;
    it feels like (it's going to) rain/snow on dirait qu'il va pleuvoir/neiger;
    it feels like spring ça sent le printemps;
    what does it feel like or how does it feel to be Prime Minister? quelle impression ça fait d'être Premier ministre?
    to feel hard/soft/smooth/rough être dur/doux/lisse/rêche (au toucher);
    the room felt hot/stuffy il faisait chaud/l'atmosphère était étouffante dans la pièce;
    the room feels damp la pièce (me) paraît humide;
    the atmosphere felt tense on sentait une certaine tension dans l'air;
    your forehead feels hot ton front est brûlant;
    your neck feels swollen on dirait que ton cou est enflé
    (f) (grope → in drawer, pocket) fouiller;
    I was feeling in my pocket for the keys je fouillais dans ma poche pour trouver mes clés;
    we had to feel in the dark for the light switch il a fallu que nous cherchions l'interrupteur à tâtons dans l'obsurité
    to feel like sth (want) avoir envie de qch;
    I feel like a cup of coffee/something to eat j'ai envie d'une tasse de café/de manger quelque chose;
    I felt like crying j'avais envie de pleurer;
    do you feel like going out tonight? ça te dit de sortir ce soir?;
    don't do it if you don't feel like it ne le fais pas si tu n'en as pas envie ou si ça ne te dit rien
    3 noun
    (a) (tactile quality, sensation)
    I could tell by the feel of it je m'en étais rendu compte rien qu'au toucher;
    this garment has a really nice feel to it ce vêtement est vraiment agréable au toucher;
    there's a funny feel to this gearstick le levier de vitesses fait un peu drôle;
    I like the feel of cotton next to or against my skin j'aime bien le contact du coton sur ma peau
    (b) (act of feeling, touching)
    to have a feel of sth toucher qch;
    can I have a feel? je peux toucher?;
    very familiar he's always trying to have a quick feel (sexually) il a la main baladeuse
    to get the feel of sth s'habituer à qch;
    to have a real feel for translation/music avoir la traduction/la musique dans la peau
    (d) (atmosphere) atmosphère f;
    the room has a nice homely feel (to it) on se sent vraiment bien dans cette pièce;
    his music has a really Latin feel (to it) il y a vraiment une influence latino-américaine dans sa musique
    he's got great feel il est très doué ou habile
    (in drawer, pocket) fouiller;
    to feel about or around in one's pocket for the key fouiller dans sa poche pour trouver sa clé;
    to feel about or around in the dark for sth chercher qch à tâtons dans le noir, tâtonner dans le noir pour trouver qch
    I feel for you je compatis; ironic comme je te plains!;
    that poor woman, I feel for her la pauvre, ça me fait de la peine pour elle
    (b) (in drawer, handbag, pocket) chercher
    familiar (sexually) peloter, tripoter
    to feel up to doing sth (feel like) se sentir le courage de faire qch; (feel physically strong enough) se sentir la force de faire qch; (feel qualified, competent) se sentir capable ou à même de faire qch;
    I don't really feel up to it (feel like) je ne m'en sens pas le courage; (feel strong enough) je ne m'en sens pas la force; (feel qualified, competent enough) je ne me sens pas à la hauteur;
    if you feel up to it, how about a weekend in London? si tu t'en sens le courage, que dirais-tu d'un week-end à Londres?;
    I don't feel up to a visit from your parents je ne me sens pas le courage de recevoir tes parents

    Un panorama unique de l'anglais et du français > feel

  • 92 ذرة

    ذُرَة \ corn: any plant that bears grain, <?th=7pt>MAIZE<?th=9pt>; the grain of such a plant. \ ذُرَةٌ بَيْضَاء \ millet: a kind of corn, with small grains on a tall plant. \ ذُرَةٌ صَفْراء \ maize: a kind of corn, with grains growing on a solid head that can be cooked whole. \ ذُرَةٌ صَفْرَاء مَشْوِيّة \ popcorn: grains of corn that have been swollen and burst by heat, usu. eaten warm with salt and butter. \ ذَرَفَ (دَمعًا)‏ \ shed: (tears), to let tears fall: Babies shed tears.

    Arabic-English dictionary > ذرة

  • 93 toplamak

    "1. /ı/ to gather, collect. 2. /ı/ math. to add, add up, total. 3. /ı/ to amass, accumulate. 4. /ı/ to pick, harvest. 5. /ı/ to straighten up, tidy up, pick up. 6. /ı/ to convene, convoke. 7. /ı/ to clear (the table) (after a meal). 8. /ı/ to confiscate, seize. 9. to put on weight, gain weight. 10. (for a festering pustule, wound, etc.) to come to a head, become swollen with pus. 11. (for the sky) to become filled with rain or snow clouds, lower; (for rain or snow clouds) to gather. "

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > toplamak

  • 94 çıban

    boil, furuncle, button. - ağırşağı the sore and swollen part of a boil. - başı 1. head of a boil. 2. source of trouble, Pandora´s box. -ın başını koparmak to open Pandora´s box. - çıkarmak to develop boils. - dökmek to get covered with boils. - işlemek for a boil to suppurate, ooze pus.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > çıban

См. также в других словарях:

  • swelled/swollen head —    Someone who has a swelled or swollen head has become proud or conceited, usually because of a recent success.     Larry s promotion has given him a swelled/swollen head! …   English Idioms & idiomatic expressions

  • have a swollen head — have a big/swollen/head informal phrase to believe that you are very intelligent, important etc Thesaurus: to think you are importantsynonym Main entry …   Useful english dictionary

  • head — 1 /hed/ noun TOP OF BODY 1 (C) the top part of your body which has your eyes, mouth, brain etc in it: My head aches. | He turned his head and looked at me. | severe head injuries 2 from head to foot/toe over your whole body: He was shaking from… …   Longman dictionary of contemporary English

  • swollen-headed — adjective characteristic of false pride; having an exaggerated sense of self importance a conceited fool an attitude of self conceited arrogance an egotistical disregard of others so swollen by victory that he was unfit for normal duty growing… …   Useful english dictionary

  • swollen — swol|len1 [ˈswəulən US ˈswou ] the past participle of ↑swell 1 swollen 2 swollen2 adj 1.) a part of your body that is swollen is bigger than usual, especially because you are ill or injured ▪ swollen glands ▪ a badly swollen ankle ▪ His eyes were …   Dictionary of contemporary English

  • swollen — swol|len1 [ swoulən ] adjective * 1. ) an area of your body that is swollen has increased in size as a result of an injury or illness: Their eyes were red and swollen from the smoke. a swollen hand/knee/foot 2. ) a swollen river or stream… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • swollen — 1 the past participle of swell 1 2 adjective 1 a part of your body that is swollen is bigger than usual because of illness or injury: He bandaged his swollen ankle. 2 a river that is swollen has more water in it than usual 3 have a swollen… …   Longman dictionary of contemporary English

  • head */*/*/ — I UK [hed] / US noun Word forms head : singular head plural heads 1) [countable] the top part of your body that has your brain, eyes, mouth etc in it a bruise on the side of her head • Collocations: Verbs frequently used with head as the object… …   English dictionary

  • swollen — /ˈswoʊlən / (say swohluhn) verb 1. past participle of swell. –adjective 2. swelled; enlarged by or as by swelling; puffed up; tumid. 3. turgid or bombastic. –phrase 4. have a swollen head, Colloquial to be vainglorious. –swollenly, adverb …  

  • Swollen-headed conger eel — Taxobox name = Swollen headed conger eel image caption = Drawing by Dr Tony Ayling regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Actinopterygii ordo = Anguilliformes familia = Congridae genus = Bassanago species = B. bulbiceps range range map… …   Wikipedia

  • swollen — I UK [ˈswəʊlən] / US [ˈswoʊlən] adjective * 1) an area of your body that is swollen has increased in size as a result of an injury or an illness a swollen hand/knee/foot 2) a swollen river or stream contains more water than normal as a result of… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»