Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

sweet

  • 1 ánægjulegur, ljúfur

    Íslensk-ensk orðabók > ánægjulegur, ljúfur

  • 2 elskan, ástin

    Íslensk-ensk orðabók > elskan, ástin

  • 3 elskulegur

    Íslensk-ensk orðabók > elskulegur

  • 4 ferskur

    Íslensk-ensk orðabók > ferskur

  • 5 góîur, òægilegur

    Íslensk-ensk orðabók > góîur, òægilegur

  • 6 indæll

    Íslensk-ensk orðabók > indæll

  • 7 sætur ábætis-/eftirréttur

    Íslensk-ensk orðabók > sætur ábætis-/eftirréttur

  • 8 sætindi

    * * *
    n. pl. sweetmeats.

    Íslensk-ensk orðabók > sætindi

  • 9 góîlyndur

    Íslensk-ensk orðabók > góîlyndur

  • 10 ilmandi, angandi

    Íslensk-ensk orðabók > ilmandi, angandi

  • 11 sæt kartafla

    Íslensk-ensk orðabók > sæt kartafla

  • 12 FAGR

    (fögr, fagrt; comp. fegri), a. fair, fine, beautiful; f. sýnum, álitum, fair to see; fagrt veðr, fair (fine) weather; f. söngr, beautiful (sweet) song; fagrt kvæði, a fine poem; talaði fagrt, en hugði flátt, spoke fair, but thought else.
    * * *
    adj., fem. fögr, neut. fagrt; compar. fagrari or better fegri, superl. fagrastr or better fegrstr; mod. fegurri, fegurstr; [Ulf. fagrs = ευθετος; A. S. fœger; Engl. fair; O. H. G. fagar; Dan. favre, in Dan. ballads favre mö = fair maid; Swed. fager]:—- fair; used very freq. and almost as in Engl., except that the Icel. does not use it in a moral sense, like Engl. fair, unfair:
    1. of persons, the body, etc.; fögr mær, a fair maid, Nj. 2, Vkv. 2; fagr sýnum, fair to see, Fms. i. 116; f. álitum, id., Edda 5, Skv. 1. 27; fögr hönd, a fair hand (hand-fögr), Fms. ix. 283; fógr augu, fair eyes (fagr-eygr); fagrt hár, fair hair, Ísl. ii; fagrar brúðir, fair brides, Sdm. 28; mær undarliga fögr, a wonderfully fair maid, Hkr. i. 40; fegra mann ( a fairer man) eðr tígurlegra, Fms. vi. 438.
    2. of places; fögr er Hlíðin svá at mér hefir hón aldri jafnfögr sýnzk, Nj. 112; fagra túna (gen.), a fair abode (‘toun’), þkv. 3; salr sólu fegri, Vsp. 63; fagrar lendur, fair fields, Ld. 96: freq. in local names, Fagra-brekka, Fagr-ey, Fagri-dalr, Fagra-nes, Fagri-skógr, etc., = Fair-brink, -isle, -dale, -ness, -wood, etc., Landn.
    3. of light, wind, weather, etc.; fagrt ljós, a bright light, Hom. 111, Fms. i. 230; skína fagrt, to shine brightly (of the sun); fagr byrr, a fair wind, Fms. ii. 182, Orkn. 356; fagrt veðr, fair weather, Ó. H. 216.
    4. as an epithet of tears; in the phrase, gráta fögrum tárum, cp. Homer’s θαλερον δάκρυ; hence grát-fagr, beautiful in tears, Edda 63.
    5. of the voice; fögr rödd, a sweet voice; fagr söngr, a sweet song, Bs. i. 168; fögr orð, a fine speech, Mork.
    6. of other things; fagrt skip, a fine ship, Eg. 173; fagr borði, Nj. 24; fagrt kvæði, a fine poem, Ísl. ii. 237.
    II. metaph., fagrt líf, a fair, goodly life, Mork. 72; lifa fagrt, to live a happy life, Hm. 53; fagrir siðir, fine manners, Sks. 279.
    β. as an epithet of victory; fagr sigr, með fögrum sigri (freq.)
    γ. mæla (tala) fagrt, to speak fair, Hm. 91, Ísl. ii. 339; talaði fagrt, en hugði flátt, spoke fair, but thought false, Fms. ii. 91; heita fögru, to promise fair, Hm. 131, Eg. (in a verse); lota öllu fögrv, cp. the Dan. ‘love guld og grönne skove’; biðja fagrt, to bid fair (with false intention), Am. 37.
    B. In COMPDS, with nouns, adjectives, fair, fine, gracious:
    I. prefixed, e. g. munn-fagr, fine-mouthed; augna-fagr, fair eyed; hand-fagr, fair-handed; gang-fagr, with a fair, gracious gait; lit-fagr, of fair hue; hár-fagr, fair-haired, etc.
    II. suffixed, e. g. fagra-hvel, n. the fair wheel or disk, the sun (poët.), Alm. 17. fagra-ræfr, n. the fair roof, the sky (poët.), Alm. 13. fagr-bláinn, m. fair blue, a shield (poët.), Lex. Poët. fagr-blár, adj. light-blue. fagr-blóm, n., botan. trientalis, Hjalt. fagr-búinn, part. ‘fair-boun’, bright-dressed, chiefly as an epithet of a lady, Eg. 77, Hkr. iii. 290, Hom. 120, Am. 29: of a ship, Hkv. 1. 31. fagr-bygg, n. the fair ‘bigg’, gold (poët.), Lex. Poët., cp. Edda 83. fagr-dæll, adj. a man from Fairdale, Sturl. iii. 181, Landn. fagr-eygr (- eygðr), adj. fair-eyed, Bs. i. 127, 178, Hkr. ii. 2, Fms. xi. 205. fagr-ferðugr, adj. graceful, virtuous, Stj. 136, v. l. fagr-flekkóttr, adj. fair-flecked (of a snake), Stj. 97. fagr-gali, a, m. a fair, enticing song, enchantment, flattery. fagr-gim, n. the fair gem, the sun (poët.), Lv. 2. fagr-glóa, adj. fair-glowing, bright (poët.), Alm. 5 (the Sun as bride). fagr-grænn, adj. light-green, Fms. xi. 335, Hkr. i. 71 (of a field or tree). fagr-gulr, adj. light-yellow. fagr-hárr (- hærðr), adj. fair-haired, Nj. 16, Fms. xi. 205. fagr-hljóðr (-hljóðandi, - hljóðaðr), adj. sweet-voiced, Grett. 159, Fms. ii. 199. fagr-kinn, f. (fögrum-kinni, m., Fms. xi), fair-cheek, soubriquet of a lady, Sd. fagr-klæddr, part. fair-clad, Greg. 24, Dropl. 25. fagr-kolla, u, f., botan. hieracium, hawkweed, Hjalt. fagr-limi, a, m. ‘fair-branch’, a wood (poët.), Alm. 29. fagr-læti, n. blandishment, Barl. 119. fagr-máll, adj. fair-spoken, Fms. vi. 52. fagr-mæli, n. fair language, Barl. 24, 117, Nj. 167. Fms. i. 74. fagr-mæltr, part. bland, Fms. vi. 52, v. 1. fagr-orðr (- yrðr), adj. fair-spoken, bland, Sks. 370, 432, Sturl. ii. 133. fagr-raddaðr, part. sweet-voiced. fagr-rauðr, adj. light-red (opp. to dökk-rauðr or dumb-rauðr, dark-red), Þiðr. 181, Fas. i. 172, Vsp. 34. fagr-rendr, part. painted with fine stripes (of a shield), Hornklofi. fagr-skapaðr, part. fair-shapen, Sks. 627. fagr-skrifaðr, part. finely drawn, painted in bright colours, Greg. 26. fagr-skygðr, part. transparent as crystal (of a shield), Lex. Poët. fagr-strykvinn, part. painted with fair streaks (of a ship), Lex. Poët. fagr-varinn, part. wearing fine clothes (of a lady), Vkv. 37. fagr-vaxinn, part. of fair stature (of a lady), Band. (in a verse). fagr-yrði, n. pl. fair words, Fms. x. 104.

    Íslensk-ensk orðabók > FAGR

  • 13 ILMA

    * * *
    (-di, -t), v.
    2) to scent, perceive by smell (þefja ok ilma).
    * * *
    ð, (irma, Sks. 633 B), to smell sweet; þú ilmir alla, Hom. 153; ilmdi allskonar sætum grösum, Str. 69: to scent, þeir megu eigi ilma af aldininu, Rb. 346; þefja ok ilma, Anecd. 4: part. ilmandi, sweet-smelling, ilma grös, Sks. 48, 633, passim in mod. usage.

    Íslensk-ensk orðabók > ILMA

  • 14 SÆTR

    n. pl. mountain pastures (til sætra ok í bygðinni), = setr.
    * * *
    (i. e. sœtr), adj., compar. sætri, Hom. 4; but sætari, Bs. i. 277, l. 25; superl. sætastr: [Ulf. suts; A. S. swête; Engl. sweet; O. H. G. suozi; Germ. süss; Dan. söd; Swed. söt; Gr. ἡδύς]:—sweet; sætt epli, MS. 4. 9; sætan ilm, Fms. i. 228; sætt vatn, Stat. 251: metaph., sætt mál, Fms. v. 239; svíða sætar ástir, Flóv. 41; sætar syndir verða at sárum bótum, Sól.; þótti mér slökt et sætasta ljós augna minna, Nj. 187; sætr svefn, a sweet sleep; the phrase, sofa sætan, to sleep sweetly; engan máttu þeir sætan sofa, Sól. 13; ok biðja sætan sofa, Sdm. 34 (Bugge’s emend, for sælan of the MS.), cp. the Germ. schlafen sie wohl!

    Íslensk-ensk orðabók > SÆTR

  • 15 angan

    f. sweet odour; a. Friggjar, the love of Frigg.
    * * *
    f. sweet odour; angan Friggjar, the love of Frigga, Vsp. 54; some MSS. read angantýr, the sweetheart, husband of Frigga.

    Íslensk-ensk orðabók > angan

  • 16 angi

    I)
    m. prickle, sting (þetta mál hefir anga).
    * * *
    a, m. [Norse angie].
    I. sweet odour; þvílíkan ilm ok anga sem cedrus, Stj. 73, etc.
    II. [cp. A. S. anga = aculeus, stimulus], a spine or prickle, in the phrase, þetta mál hefir anga, has a sting, is not good to touch, Bs. ii. 52. Now often used in pl. and used of a sprout, fibre in fruits or plants; metaph. a spoilt boy is called angi, ‘a pickle:’ as to the root, cp. öngull, hamus, and the English angle: angilja, u, f. is, according to Björn, one of the bones of a fish.

    Íslensk-ensk orðabók > angi

  • 17 DÖF

    f.
    1) rump (döfin dýrsins);
    2) a kind of spear.
    * * *
    f., pl. dafar, the rump, Scot. doup; hér yfir skipunum uppi mættusk döfin ok höfuðit dýrsins (of a bear), Fas. ii. 172, while 510 has dausin; cp. Norse dov = rump, Ivar Aasen.
    2. a kind of spear, Edda (Gl.), Akv. 4, 14.
    II. [cp. dafna, and Swed. däfven = moist], suck (?) and metaph. rest, in the poët. phrase, vær döf, sweet rest; milli Belindar brjósta-kúlna búið hefi eg þér væra döf, Grönd. 67; hreppa væra döf, sweet rest (of one dead), Feðga-æfi, 83 (in a verse).

    Íslensk-ensk orðabók > DÖF

  • 18 HÝRR

    (gen. hyrjar), m. fire (poet.).
    * * *
    adj. [O. H. G. ga-hiuri; Germ. ge-heuer], sweet, smiling, mild; Vkv. 15; hægr ok hýrr, Bs. i. 345; þessi dýr vóru hýr, Fas. iii. 78; hýrr ok hug-þekkr, Stj. 588, Bs. ii. 13; hægt og hýrt, Pass. 12. 16; huga-h., 23; bæn af iðrandi hjarta hýr, 40. 6: the saying, vera aldrei með hýrri há, to be never in good cheer, always melancholy: in mod. usage bright, sweet, of the face.

    Íslensk-ensk orðabók > HÝRR

  • 19 ILMR

    m. sweet smell, scent.
    * * *
    m., spelt hilmr in Hom. 28, Fms. x. 241; hirmr in Sks. 632 B:—a sweet smell; ilm af eplum ok grasi, Rb. 346; dýrðligr ilmr, Fb. ii. 375; himneskr ilmr, Orkn. 174; daun en eigi ilm, Anecd. 8.

    Íslensk-ensk orðabók > ILMR

  • 20 afar-sætr

    adj. very sweet, Sks. 534.

    Íslensk-ensk orðabók > afar-sætr

См. также в других словарях:

  • Sweet — Datos generales Origen Londres, Reino Unido Información artística …   Wikipedia Español

  • Sweet — Sweet, a. [Compar. {Sweeter}; superl. {Sweetest}.] [OE. swete, swote, sote, AS. sw[=e]te; akin to OFries. sw[=e]te, OS. sw[=o]ti, D. zoet, G. s[ u]ss, OHG. suozi, Icel. s[ae]tr, s[oe]tr, Sw. s[ o]t, Dan. s[ o]d, Goth. suts, L. suavis, for suadvis …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sweet 7 — Studio album by Sugababes Released 5 March 2010 (see re …   Wikipedia

  • Sweet — ist das englische Wort für „süß“ und bezeichnet The Sweet, eine britische Glamrock Band der 1970er Jahre Sweet (Idaho), einen Ort in den Vereinigten Staaten Sweet ist der Familienname folgender Personen: Blanche Sweet (1896–1986), US… …   Deutsch Wikipedia

  • sweet — [swēt] adj. [ME swete < OE, akin to swot, sweetness, Ger süss, sweet < IE base * swad , pleasing to taste > Gr hēdys, sweet, L suadere, to persuade & suavis, sweet] 1. a) having a taste of, or like that of, sugar b) containing sugar in… …   English World dictionary

  • Sweet FM — Création 1984 Propriétaire SARL VH Com Slogan « Tout le monde l écoute dans la région » Langue français Pays  …   Wikipédia en Français

  • Sweet 7 — Studioalbum von Sugababes Veröffentlichung 15. März 2010 Aufnahme April 2009 – Januar 2010 …   Deutsch Wikipedia

  • sweet — sweet, engaging, winning, winsome, dulcet are comparable when they are applied to persons or things with respect to the sensations they evoke or the impressions they produce and mean distinctly pleasing or charming because devoid of all that… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sweet 75 — Жанры Альтернативный рок Годы 1995–2000 Страна …   Википедия

  • sweet — [adj1] sugary candied, candy coated, cloying, delicious, honeyed, like candy, like honey, luscious, nectarous, saccharine, sugarcoated, sugared, sweetened, syrupy, toothsome; concept 462 Ant. acid, bitter, salty, sour sweet [adj2] friendly, kind… …   New thesaurus

  • Sweet — Sweet: (англ. Sweet) сладкий. Sweet фамилия «Свит» на английском языке. Sweet   общепринятое сокращение (обозначение) имени ботаника, которое добавляется к научным (латинским) названиям некоторых таксонов ботанической номенклатуры… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»