Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

sweated

  • 21 העלה זיעה

    sweated, perspired

    Hebrew-English dictionary > העלה זיעה

  • 22 השתין דם

    sweated blood

    Hebrew-English dictionary > השתין דם

  • 23 ירק דם

    sweated blood

    Hebrew-English dictionary > ירק דם

  • 24 שטוף זיעה

    sweated, sweaty, covered with sweat

    Hebrew-English dictionary > שטוף זיעה

  • 25 неочищенный отпотевший парафин

    Русско-английский словарь по нефти и газу > неочищенный отпотевший парафин

  • 26 експлоатиран

    sweated (жестоко)

    Български-английски речник > експлоатиран

  • 27 запаянное соединение

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > запаянное соединение

  • 28 отпотевший парафин

    Русско-английский политехнический словарь > отпотевший парафин

  • 29 отрасли потогонного труда

    Русско-Английский новый экономический словарь > отрасли потогонного труда

  • 30 крайне низко оплачиваемый труд

    Русско-английский большой базовый словарь > крайне низко оплачиваемый труд

  • 31 terledi

    Sweated; curry-combed

    Old Turkish to English > terledi

  • 32 terledi

    Sweated; curry-combed

    Old Turkish to English > terledi

  • 33 платен

    paid (for)
    (c) платен отговор reply paid
    платен отпуск paid leave
    платена сума payment
    платена ваканция holidays with pay/on full pay
    платен агент съм на be in the pay of
    платено е it has been paid for
    * * *
    платѐн,
    мин. страд. прич. (и като прил.) paid (for); зле \платен (за труд) sweated; имам добре \платена работа be on/ride the gravy train; недостатъчно \платен underpaid; \платен агент съм на be in the pay of; \платен отпуск paid leave; \платена ваканция holidays on full pay.
    * * *
    1. (c) ПЛАТЕН отговор reply paid 2. paid (for) 3. ПЛАТЕН агент съм на be in the pay of 4. ПЛАТЕН отпуск paid leave 5. ПЛАТЕНa ваканция holidays with pay/on full pay 6. ПЛАТЕНa сума payment 7. ПЛАТЕНo е it has been paid for 8. зле ПЛАТЕН (за труд) sweated 9. недостатъчно ПЛАТЕН underpaid

    Български-английски речник > платен

  • 34 крайне низко оплачиваемый труд

    1) General subject: sweated labour
    2) Economy: sweated Labor

    Универсальный русско-английский словарь > крайне низко оплачиваемый труд

  • 35 Л-176

    ТЯНУТЬ/ПОТЯНУТЬ ЛЯМКУ coll VP subj: human usu. impfv) to be occupied for a long period of time with a difficult, unpleasant, monotonous task
    X тянул лямку = X slaved (toiled) (away)
    X sweated it out X performed (was engaged in) drudgery X was (remained) in harness X drudged (in limited contexts) X sweated.
    Жерков после своего изгнания из главного штаба не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше... (Толстой 4). After his dismissal from head-quarters Zherkov had not remained in the regiment, saying he was not such a fool as to slave at the front when he could get more rewards by doing nothing on the staff... (4b).
    Максим кончает пехотное училище, будет тянуть армейскую лямку (Рыбаков 2)...Max was finishing infantry school and would sweat it out in the army (2a).
    .При изменившихся обстоятельствах мне казалось невыносимым тянуть всё ту же лямку (Гинзбург 2)....In the changed circumstances, it seemed insufferable to me to have to perform the same drudgery as before (2a).
    Отец его, боевой генерал 1812 года, полуграмотный, грубый, но не злой русский человек, всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией... (Тургенев 2). His father, a general, who had seen active service in 1812, a coarse and uneducated Russian but not ill-natured, had been in harness all his life, commanding a brigade at first and then a division... (2a). His father, a general who had fought in 1812, a half-educated, coarse, but not ill-natured man, a typical Russian, had drudged all his life, first in command of a brigade, then of a division... (2b).
    Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат...» (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-176

  • 36 П-430

    СЕМЬ (ДЕСЯТЬ) ПОТОВ СОШЛО с кого coll VPsub| usu. this WO s.o. made a tremendous effort, exerted an enormous amount of energy, exhausted himself (in accomplishing sth.): с X-a семь потов сошло - X sweated blood X knocked himself out X did sth. till he dropped.
    «Однажды у нас пропала лошадь... Часа два шли мы по ее следу, пока не увидели ее на таком выступе, откуда она сама спуститься не могла... Семь потов с нас сошло, пока мы ее оттуда выволокли и пригнали обратно» (Искандер 3). "One time one of our horses got lost.. We followed the tracks for two hours until we saw him on a ledge he couldn't get down from by himself..We sweated blood dragging him out of there and driving him back" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-430

  • 37 потянуть лямку

    ТЯНУТЬ/ПОТЯНУТЬ ЛЯМКУ coll
    [VP; subj: human; usu. impfv]
    =====
    to be occupied for a long period of time with a difficult, unpleasant, monotonous task:
    - X тянул лямку X slaved (toiled) (away);
    - [in limited contexts] X sweated.
         ♦ Жерков после своего изгнания из главного штаба не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше... (Толстой 4). After his dismissal from head-quarters Zherkov had not remained in the regiment, saying he was not such a fool as to slave at the front when he could get more rewards by doing nothing on the staff... (4b).
         ♦ Максим кончает пехотное училище, будет тянуть армейскую лямку (Рыбаков 2)...Max was finishing infantry school and would sweat it out in the army (2a).
         ♦...При изменившихся обстоятельствах мне казалось невыносимым тянуть всё ту же лямку (Гинзбург 2)....In the changed circumstances, it seemed insufferable to me to have to perform the same drudgery as before (2a).
         ♦ Отец его, боевой генерал 1812 года, полуграмотный, грубый, но не злой русский человек, всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией... (Тургенев 2). His father, a general, who had seen active service in 1812, a coarse and uneducated Russian but not ill-natured, had been in harness all his life, commanding a brigade at first and then a division... (2a). His father, a general who had fought in 1812, a halfeducated, coarse, but not ill-natured man, a typical Russian, had drudged all his life, first in command of a brigade, then of a division... (2b).
         ♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > потянуть лямку

  • 38 тянуть лямку

    ТЯНУТЬ/ПОТЯНУТЬ ЛЯМКУ coll
    [VP; subj: human; usu. impfv]
    =====
    to be occupied for a long period of time with a difficult, unpleasant, monotonous task:
    - X тянул лямку X slaved (toiled) (away);
    - [in limited contexts] X sweated.
         ♦ Жерков после своего изгнания из главного штаба не остался в полку, говоря, что он не дурак во фронте лямку тянуть, когда он при штабе, ничего не делая, получит наград больше... (Толстой 4). After his dismissal from head-quarters Zherkov had not remained in the regiment, saying he was not such a fool as to slave at the front when he could get more rewards by doing nothing on the staff... (4b).
         ♦ Максим кончает пехотное училище, будет тянуть армейскую лямку (Рыбаков 2)...Max was finishing infantry school and would sweat it out in the army (2a).
         ♦...При изменившихся обстоятельствах мне казалось невыносимым тянуть всё ту же лямку (Гинзбург 2)....In the changed circumstances, it seemed insufferable to me to have to perform the same drudgery as before (2a).
         ♦ Отец его, боевой генерал 1812 года, полуграмотный, грубый, но не злой русский человек, всю жизнь свою тянул лямку, командовал сперва бригадой, потом дивизией... (Тургенев 2). His father, a general, who had seen active service in 1812, a coarse and uneducated Russian but not ill-natured, had been in harness all his life, commanding a brigade at first and then a division... (2a). His father, a general who had fought in 1812, a halfeducated, coarse, but not ill-natured man, a typical Russian, had drudged all his life, first in command of a brigade, then of a division... (2b).
         ♦ "Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху, да будет солдат..." (Пушкин 2). "No, let him serve in the army, let him learn to sweat and get used to the smell of gunpowder, let him become a soldier..." (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть лямку

  • 39 десять потов сошло

    СЕМЬ (ДЕСЯТЬ) ПОТОВ СОШЛО с кого coll
    [VPsubj; usu. this WO]
    =====
    s.o. made a tremendous effort, exerted an enormous amount of energy, exhausted himself (in accomplishing sth.):
    - X did sth. till he dropped.
         ♦ "Однажды у нас пропала лошадь... Часа два шли мы по ее следу, пока не увидели ее на таком выступе, откуда она сама спуститься не могла... Семь потов с нас сошло, пока мы ее оттуда выволокли и пригнали обратно" (Искандер 3). "One time one of our horses got lost.. We followed the tracks for two hours until we saw him on a ledge he couldn't get down from by himself..We sweated blood dragging him out of there and driving him back" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > десять потов сошло

  • 40 семь потов сошло

    СЕМЬ (ДЕСЯТЬ) ПОТОВ СОШЛО с кого coll
    [VPsubj; usu. this WO]
    =====
    s.o. made a tremendous effort, exerted an enormous amount of energy, exhausted himself (in accomplishing sth.):
    - с X-a семь потов сошло X sweated blood;
    - X did sth. till he dropped.
         ♦ "Однажды у нас пропала лошадь... Часа два шли мы по ее следу, пока не увидели ее на таком выступе, откуда она сама спуститься не могла... Семь потов с нас сошло, пока мы ее оттуда выволокли и пригнали обратно" (Искандер 3). "One time one of our horses got lost.. We followed the tracks for two hours until we saw him on a ledge he couldn't get down from by himself..We sweated blood dragging him out of there and driving him back" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > семь потов сошло

См. также в других словарях:

  • sweated — ► ADJECTIVE ▪ (of goods or workers) produced by or subjected to long hours under poor conditions …   English terms dictionary

  • sweated — adjective Date: 1882 of, subjected to, or produced under sweatshop conditions < sweated labor > < sweated goods > …   New Collegiate Dictionary

  • sweated — adjective : of, subjected to, or produced under a sweating system sweated labor sweated goods …   Useful english dictionary

  • Sweated — Sweat Sweat, v. i. [imp. & p. p. {Sweat} or {Sweated} (Obs. {Swat}); p. pr. & vb. n. {Sweating}.] [OE. sweten, AS. sw[ae]tan, fr. sw[=a]t, n., sweat; akin to OFries. & OS. sw[=e]t, D. zweet, OHG. sweiz, G. schweiss, Icel. sviti, sveiti, Sw. svett …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sweated — adjective of or denoting manual workers employed for long hours and under poor conditions: sweated labour …   English new terms dictionary

  • sweated — /ˈswɛtəd / (say swetuhd) adjective 1. made by underpaid workers. 2. underpaid and overworked: *The pay was a halfpenny a card, but it was not such sweated labour as it sounds. –criena rohan, 1963. 3. having poor working conditions …  

  • sweated labour — noun Hard work obtained by exploitation • • • Main Entry: ↑sweat * * * sweated labour UK [ˌswetɪd ˈleɪbə(r)] US [ˌswetəd ˈleɪbər] noun [uncountable] hard work that people are paid very little for, or the people who do this type of work Thesaurus …   Useful english dictionary

  • sweated labour — ➔ labour * * * sweated labour UK US noun [U] UK DISAPPROVING (US sweat labor) WORKPLACE, SOCIAL RESPONSIBILITY ► people who work for long hours and very low pay in an unhealthy situation: »An increasing number of consumers today want to know that …   Financial and business terms

  • sweated labour — BrE sweated labor AmE n [U] 1.) hard work done for very low wages, especially in a factory 2.) the people who do this work …   Dictionary of contemporary English

  • sweated labour — BrE sweated labor AmE noun (U) 1 hard work done for very low wages, especially in a factory 2 the people who do this work …   Longman dictionary of contemporary English

  • sweated — /swet id/, adj. 1. made by underpaid workers. 2. underpaid and overworked. 3. having poor working conditions. [1645 55 for earlier sense saturated with sweat ; 1880 85 for def. 2; SWEAT + ED2] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»