-
1 svuotare
-
2 saccheggiare
saccheggiare v.tr. ( sacchéggio, sacchéggi) 1. (di eserciti, invasori) piller, saccager, mettre à sac: saccheggiare una città espugnata saccager une ville vaincue. 2. ( estens) ( derubare) piller, mettre à sac, dévaliser: saccheggiare un negozio piller un magasin. 3. ( scherz) ( svuotare) vider: saccheggiare il frigorifero vider le réfrigérateur. 4. ( fig) ( plagiare) piller, plagier. -
3 scaricare
scaricare v. ( scàrico, scàrichi) I. tr. 1. décharger: scaricare una nave décharger un bateau; scaricare il carbone décharger le charbon. 2. (far scendere le persone: da veicoli) déposer: il pullman ci ha scaricati davanti all'albergo l'autobus nous a déposés devant l'hôtel. 3. (far scendere le persone: da navi e aerei) débarquer. 4. (svuotare: rif. a liquidi) vider, vidanger: scaricare un bacino vider un bassin. 5. ( riversare) déverser: il Po scarica le sue acque nell'Adriatico le Pô déverse ses eaux dans la mer Adriatique. 6. (assol.) ( riversare) déverser des déchets, rejeter des déchets: quella fabbrica scarica direttamente in mare cette usine déverse ses déchets directement dans la mer. 7. ( Arm) ( togliere la carica) décharger: scaricare il fucile décharger le fusil. 8. ( Arm) ( sparare) décharger: scaricare il caricatore contro qcu. (o addosso a qcu.) décharger son chargeur sur qqn (o contre qqn). 9. (vibrare, scagliare) flanquer: gli scaricò addosso un sacco di pugni il lui flanqua une volée de coups de poing. 10. (rif. a meccanismi a molla) débander. 11. ( fig) (liberare, alleggerire) libérer, se décharger: scaricare la coscienza dai rimorsi libérer sa conscience des remords. 12. ( fig) ( sfogare) déverser: scaricare la propria ira su qcu. déverser sa colère sur qqn. 13. ( fig) (allentare, diminuire) calmer: scaricare la tensione calmer sa tension; scaricare i nervi calmer ses nerfs. 14. ( fig) ( addossare) rejeter: scaricare la colpa addosso a qcu. rejeter la faute sur qqn; scaricare le responsabilità su qcu. rejeter les responsabilités sur qqn. 15. ( fig) (rif. a ingiurie, improperi: riversare) lancer. 16. ( colloq) (levarsi di torno, liquidare) expédier. 17. ( colloq) (rif. a partner: abbandonare) plaquer, larguer, lourder: ha scaricato il fidanzato elle a plaqué son fiancé. 18. ( Fisiol) ( evacuare) évacuer: scaricare l'intestino évacuer l'intestin. 19. ( Comm) ( detrarre) déduire: scaricare l'IVA déduire la TVA; scaricare le spese déduire les dépenses. 20. (El) décharger: scaricare le batterie décharger les batteries. 21. ( Inform) télécharger. II. prnl. scaricarsi 1. se décharger (di de). 2. ( fig) ( liberarsi) se libérer: scaricarsi di una responsabilità se libérer d'une responsabilité. 3. ( fig) ( sfogarsi) se confier. 4. ( fig) ( rilassarsi) se relaxer, se détendre. 5. ( riversarsi) se déverser, se dégorger. 6. (rif. a meccanismi a molla) se débander, se détendre. 7. (rif. a fulmini) tomber. 8. (rif. a pioggia, grandine) s'abattre. 9. (El) (rif. ad accumulatori e sim.) se décharger.
См. также в других словарях:
svuotare — (non com. svotare) v. tr. [der. di vu(o )tare, col pref. s (nel sign. 6)] (io svuòto, ecc.; il dittongo tende a mantenersi anche fuori d accento, come in vuotare ). 1. a. [privare di ogni contenuto: s. una vasca ] ▶◀ vuotare. ◀▶ (non com.) empire … Enciclopedia Italiana
svuotare — svuo·tà·re v.tr. (io svuòto) CO privare del contenuto: svuotare una cisterna, un serbatoio, un cestino, un ripostiglio | fig., privare di significato, di valore, d importanza: svuotare una frase, un azione di ogni significato Sinonimi: vuotare.… … Dizionario italiano
svuotare — {{hw}}{{svuotare}}{{/hw}}v. tr. (io svuoto ; in tutta la coniug. si preferisce conservare il dittongo uo anche se non tonico) 1 Vuotare di tutto il contenuto: svuotare il fiasco; CONTR. Riempire. 2 (fig.) Privare di significato: svuotare una… … Enciclopedia di italiano
svuotare — A v. tr. 1. vuotare, evacuare, scaricare, sgonfiare, esaurire, prosciugare, liberare CONTR. empire, riempire, colmare, saturare, far traboccare 2. (fig.) privare di significato B svuotarsi v. intr. pron. 1. esaurirsi, vuotarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
abbacandè — svuotare, ridurre, diminuire, limitare … Dizionario Materano
vuotare — (pop. e tosc. votare) [der. di vuoto ] (io vuòto, ecc.; il dittongo mobile tende a mantenersi anche fuori d accento per evitare l ambiguità con votare2). ■ v. tr. 1. [rendere vuoto, privare un recipiente o un ambiente del suo contenuto: v. la… … Enciclopedia Italiana
evacuare — e·va·cu·à·re v.tr. e intr. (io evàcuo) 1. v.tr. CO andare via da un luogo, sgomberare: gli abitanti hanno evacuato la zona terremotata, un edificio pericolante | far sgomberare, sfollare qcn.: le autorità hanno evacuato le popolazioni alluvionate … Dizionario italiano
scaricare — A v. tr. 1. (di veicolo, di merce, ecc.) levare il carico, sgravare del carico, sbarcare □ liberare, svuotare, vuotare, smaltire □ deporre, depositare, portare CONTR. caricare, imbarcare, stoccare 2. (est.) vuotare, svuotare, evacuare □ ( … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prosciugare — pro·sciu·gà·re v.tr. AD 1a. rendere completamente asciutto, liberare dall acqua spec. stagnante: prosciugare i terreni paludosi, le idrovore hanno prosciugato gli scantinati allagati Sinonimi: asciugare. Contrari: allagare, inondare. 1b. estens … Dizionario italiano
spopolare — spo·po·là·re v.tr. e intr. (io spòpolo) CO 1. v.tr., rendere disabitato o scarsamente popolato un determinato luogo: nel Medioevo le epidemie di peste spopolarono le città Sinonimi: svuotare. Contrari: 2popolare. 2. v.tr., estens., rendere meno… … Dizionario italiano
evacuare — /evaku are/ [dal lat. evacuare, der. di vacuus vuoto ] (io evàcuo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [lasciare velocemente un luogo, spec. per una situazione di emergenza: e. un palazzo ] ▶◀ abbandonare, andare via (da), andarsene (da), liberare, sfollare,… … Enciclopedia Italiana