-
21 шибко
-
22 svelto
svèlto agg 1) (in qc) проворный, ловкий; бойкий camminare con passo svelto -- идти легким шагом svelto! sennò perdiamo l'aereo -- поторапливайтесь, не то на самолет опоздаем! alla svelta -- наскоро, на скорую руку alla sveltina -- скорехонько, быстренько (разг) 2) стройный, изящный; ловкий 3) быстро схватывающий; находчивый svelto di mano а) быстрый на руку б) вороватый, нечистый на руку -
23 svelto
ś vèlto agg 1) ( in qc) проворный, ловкий; бойкий camminare con passo svelto — идти лёгким шагом svelto! sennò perdiamo l'aereo — поторапливайтесь, не то на самолёт опоздаем! alla svelta — наскоро, на скорую руку alla sveltina — скорёхонько, быстренько ( разг) 2) стройный, изящный; ловкий 3) быстро схватывающий; находчивый svelto di mano а) быстрый на руку б) вороватый, нечистый на руку -
24 andatura
-
25 svelto
1) быстрый, скорый••alla svelta — быстро, на скорую руку
2) бойкий, живой, шустрый3) ловкий, проворный* * *прил.общ. быстро схватывающий, стройный, бойкий, изящный, ловкий, находчивый, проворный -
26 soltið
[sɔl̥tɪð̬]pp от svelta II -
27 sultum
[sʏl̥tʏm̬]praet pl ind от svelta II, 1 -
28 svalt
[sval̥tʰ]praet sg ind от svelta II, 1 -
29 sylti
[sɪl̥tɪ]praet sg conj от svelta II, 1 -
30 sultum
praet. pl. indic. от svelta -
31 svalt
praet. sing. indic. от svelta -
32 sylti
praet. sing. conj. от svelta -
33 a
I f. (lettera dell'alfabeto italiano)1.а"a" come Ancona — "а", как в слове Анкона
"a" maiuscola — прописное (большое) "а"
2.•◆
dalla "a" alla "zeta" — от "а" до "я" (от начала до конца)di serie A — (anche fig.) первой (высшей) категории (первосортный)
squadra di serie A — (sport.) команда первой категории
non ci debbono essere cittadini di serie A e di serie B! — не должно быть граждан первого и второго сорта!
II prep. (ad, al, allo, agli, alle, ai)non dice né a né ba — не мычит и не телится! (не говорит ни бе, ни ме; молчит, как воды в рот набрал!)
1.1) (compl. di termine)2) (stato in luogo) в (во) + prepos., на + prepos., за + strum.ci siamo fermati a qualche chilometro da Firenze — мы остановились за несколько километров до Флоренции (в нескольких километрах от Флоренции)
3) (moto a luogo) в (во) + acc., за + acc., на + acc.loro andarono a destra e noi a sinistra — они поехали направо, а мы - налево
4) (compl. di tempo)a mezzogiorno — в двенадцать часов дня (lett. в полдень)
all'alba — на заре (на рассвете, чуть свет)
5) (modo)ad alta voce — вслух (avv.)
a poco a poco — мало по малу (colloq. помаленьку)
6) (età) в + acc.a trent'anni — в тридцать лет (в возрасте тридцати лет, в тридцатилетнем возрасте)
morì a sessant'anni — он умер, когда ему было шестьдесят лет (в шестьдесять лет, в возрасте шестидесяти лет, в шестидесятилетнем возрасте)
7) (mezzo)8) (fine)a che scopo? — к чему? (зачем; colloq. куда, на что)
a che ti servono tutti questi libri? — к чему (зачем; colloq. куда, на что) тебе столько книг?
9) (prezzo, misura)10) (causa)a sentire quella notizia cambiò umore — услышав эту новость, он помрачнел
a sentire lui tutti lo invidiano — послушать его, все ему завидуют
hai fatto bene a telefonarmi — ты хорошо сделал, что позвонил мне
11) (+ prep., + avv.)vicino a — рядом с + strum.
davanti a (di fronte a) — перед (рядом с) + strum. (мимо + gen.)
dietro a — за + strum. (позади + gen.)
intorno a — вокруг + gen.
in mezzo a — среди (посреди) + gen.
a favore di — за + acc. (в пользу + gen.)
al di là di — по ту сторону + gen.
oltre a — кроме + gen.
fino a — (вплоть) до + gen.
2.•◆
a tuo favore — в твою пользуalla fine di — в конце + gen.
a bizzeffe — полно (невпроворот avv., gerg. навалом)
a causa di — по причине + gen.
a dispetto di — невзирая на + acc.
a metà — наполовину (avv.)
alla svelta — наскоро (avv.)
a priori — заведомо (априори) (avv.)
a turno — a) (uno per volta) по очереди; b) (a turno) посменно (avv.)
a dire il vero, sono stanco — по правде говоря, я устал
a vederla è difficile dire di che nazionalità sia — на первый взгляд трудно определить, кто она по национальности
-
34 -C2645
dare corda a...
(1) a) отпустить вожжи, дать волю:Dare corda ai personali sentimenti significava sabotare le direttive. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
Поддаться чувству дружбы в тех условиях значило саботировать инструкции.Io, per esempio, non ho saputo, con sua madre. Le ho dato troppa corda, mi bastava che lavorasse. Così ha sempre comandato lei. (G. Arpino, «La suora giovane»)
Я, например, не сумел справиться с её матерью. Я дал ей слишком большую волю, мне было довольно, что она работает. Так вот и получилось, что она всегда командовала.«Perché l'ho lasciato andare avanti a fare la strada in palude, — pensava. — Ecco cosa succede a dargli corda a questi moccoloni. Un'altra volta, in palude, la strada la faccio io. (S. Magi Bonfanti, «Speranza»)
— И зачем только я дал ему идти вперед по болоту, — думал Зван. — Вот что значит дать волю этим соплякам. В другой раз показывать дорогу буду я.Si scatenava. Dovevo lasciar passare la burrasca, questo dovevo fare. Fingere di non udirla, non darle corda. (M. Venturi, «L'appuntamento»)
Элена неистовствовала. Мне нужно было выждать, пока утихнет буря — вот что мне оставалось делать. Притворяться, будто я ничего не слышу, не дать ей расходиться еще больше,b) подстрекать, подстегивать кого-л.:Clelia. — Ma Arcibaldo! Non sei mai pronto! Non dargli corda, zia, per carità. (U. Betti, «Il diluvio»)
Клелия. — Арчибальдо! Ты все еще не готов! Тетя, да брось ты с ним разговаривать, пожалуйста.La Lena, che era una biondina svelta, piena di chiacchiere e furbetta, aveva capito che poteva trar frutto da questa curiosità della padrona, e le dava corda. (F. Sacchi, «La primadonna»)
Ее камеристка Лена, изящная блондинка, болтливая и лукавая, поняла, что может извлечь выгоду из любопытства хозяйки и всячески это поощряла. -
35 -S1548
перекусить, закусить на скорую руку:Fatto alla svelta un piccolo spuntino, si riposero in viaggio. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Наскоро перекусив, они вновь отправились в путь. -
36 -S2119
попрыгунчик, непоседа, егоза:...tutti stavano a vedere quella vecchia centenaria che... camminava svelta come un frullino. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
...все с удивлением наблюдали за столетней старухой, которая... вертелась как волчок. -
37 -S2120
± легкий, проворный как мотылек:...il signor Ettore l'ha messa a cavallo.., cioè, dirò meglio, essa gli ha appoggiato un piede sul ginocchio.., e poi su, svelta come un grillo. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
...и синьор Этторе посадил ее в седло... верней будет сказать, что она поставила ножку ему на колено и с легкостью мотылька вспорхнула на лошадь. -
38 -S2121
наскоро, на скорую руку (пример см. S1548). -
39 -V5
± отбросить за ненужностью:La discussione stava prendendo un tono inopportuno; ma Antonelli la buttò in vacca svelta. (E. Biagi, «Disonora il padre»)
Споры принимали нежелательный оборот, и Антонелли спешил их замять. -
40 SVELTO
- 1
- 2
См. также в других словарях:
svelto — 1svèl·to, svél·to agg. FO 1. che si muove in modo agile e veloce: svelto nel camminare, nel danzare | che agisce con prontezza, rapidità: un cameriere svelto e capace, nello studio è molto svelto | anche con valore interiettivo: svelto, è già… … Dizionario italiano
Swelt — Swelt, v. i. [OE. swelten to die, to swoon or faint, AS. sweltan to die; akin to OD. swelten to hunger, to fail, OS. sweltan to die, Icel. svelta to die, to hunger, Sw. sv[ a]lta to hunger, Dan. sulte, Goth. sviltan to die. Cf. {Swelter},… … The Collaborative International Dictionary of English
Aldo Busi — (Montichiari, Brescia, 25 février 1948) est un écrivain et traducteur italien. Sommaire 1 Biographie 2 Publications 2.1 En français … Wikipédia en Français
Haarlem — Ne pas confondre avec Harlem, quartier de New York Haarlem … Wikipédia en Français
swelter — /swel teuhr/, v.i. 1. to suffer from oppressive heat. v.t. 2. to oppress with heat. 3. Archaic. to exude, as venom. n. 4. a sweltering condition. [1375 1425; late ME swelt(e)ren (v.), equiv. to swelt(en) to be overcome with heat (OE sweltan to… … Universalium
Séries provinciales du championnat de Belgique de football — Infobox compétition sportive Provinciales Création années 1950 pour le format actuel Organisateur(s) Union belge de football Catégorie Division 5 à 8 Lieu … Wikipédia en Français
appuntata — ap·pun·tà·ta s.f. 1. TS sart. cucitura fatta alla svelta, provvisoria 2. TS sport nella scherma: toccata di punta in risposta all azione di un avversario {{line}} {{/line}} DATA: 1940 … Dizionario italiano
battersela — bàt·ter·se·la v.procompl. CO colloq., fuggire, allontanarsi in fretta e di nascosto: questo posto non mi piace, battiamocela alla svelta Sinonimi: alzare i tacchi, darsela a gambe, 3filare, filarsela, scappare, smammare, squagliarsela, svicolare … Dizionario italiano
celermente — ce·ler·mén·te avv. CO in modo veloce, rapido: il pacco è arrivato celermente, eseguire celermente un lavoro Sinonimi: alla svelta, in fretta, prontamente, rapidamente, sollecitamente, speditamente, velocemente. Contrari: 1adagio, lentamente.… … Dizionario italiano
lentamente — len·ta·mén·te avv. CO in modo lento, con lentezza: passeggiare, parlare lentamente, muoversi lentamente | progressivamente, per gradi: imparare lentamente una nuova lingua Sinonimi: 1adagio, a rilento, goccia a goccia, 4piano, pigramente | per… … Dizionario italiano
pesata — pe·sà·ta s.f. CO 1. ogni singola misurazione del peso di un oggetto, di una sostanza, di una merce, ecc. | dare una pesata, pesare alla svelta, senza molta attenzione 2. la quantità di merce, di sostanza, ecc., pesata in una sola volta: una… … Dizionario italiano