-
1 SVEÐJA
(sveðr, svaddi, —), v. to slide, glance off, of a sword (sverðit sveðr af stálhörðum hjálmi).* * *pres. sveðr; pret. svaddi, [svað], to slide, glance off, as a sword from a bone; sverðit sveðr af stálhörðum hjálmi, Al. 40; svaddi sverðit allt ofan á kinnar-kjálkann, Sturl. iii. 186 C; sverðit beit ekki þegar beinsins kenndi, ok svaddi ofan í knés-bótina, Dropl. 24; hlífðu hellur þær, ok svöddu lögin af honum, Fs. 66; kom í helluna ok svaddi (thus to be emended, sneiddi Ed.) af henni svá hart, at hann féll eptir laginu, Vápn. 5. -
2 sveðja
(sveðr, svaddi, —), v. to slide, glance off, of a sword (sverðit sveðr af stálhörðum hjálmi).* * *u, f. a kind of sax (q. v.), Nj. 96, v. l. -
3 sveðja
[svεðja]f sveðju, sveðjurбольшой, широкий нож, резак -
4 sve-víss
adj. a απ. λεγ., Hkv. 1. 38, (prob. an error for sve(ip-)vís.) -
5 foraðsveður
-
6 foraðsveðr
-
7 svidda
adj. indecl., contr. form svidaði, N. G. L. i. 341, v. l. 14; svedae, 399; svidauðar, 341, l. 1; qs. sve-dái, sve-dauðr; [the etymology is uncertain, but it appears to be a compd word, the latter part being -dái or -dauðr]:—suddenly-dead, from falling sickness or the like; in the old eccl. law the word is used of cattle that have died a natural death, whose flesh may not be eaten; um svidda ok úátan, … eta svidda … þat köllu vér svidda er engi maðr veit bana at, N. G. L. i. 18; sveita né sviða … þat heitir allt sviða er svá verðr dautt at eigi ganga manns handa-verk til, 341 (sviðaði v. l. 14); um svedae, 399; allt annat ef sviða liggr, 144, 342; verða s., K. Þ. K. 172, K. Á. 198. -
8 verja
v (acc/dat) (varði, varið)1. bránit2. chránitÉg hef varið miklu tíma í að lesa bókina. -
9 SVAÐ
n. slippery place, slipperiness (s. var á vellinum); fig., var við svað um at mart manna mundi drukkna, it was imminent that many people would be drowned.* * *n. and svaði, a, m. [sveðja], a slippery place, a slide, as of frozen ground with a half-thawed muddy surface; þá var þeyr, var svað (svaði, Fb. l. c.) á þelanum, Fms. viii. 393; svað (svaði C) var á vellinum, ok skriðnaði hann, Sturl. ii. 104; hestrinn skriðnaði á svadanum, iii. 141: metaph. phrase, var við svað um, at mart manna mundi drukna, it was on the slide, was imminent, that many people should be drowned, Mork. 92. In mod. usage svaði is chiefly used of slippery ledges of rock projecting into the sea, and washed by the tides. -
10 SYKN
I)a.1) free from guilt, innocent (s. af manndrápi);2) declared innocent, acquitted; gera e-n syknan, to acquit one.f. the state of being sykn; fœra (bera) fram syknu e-s, to declare one’s innocence, = gera e-n syknan.* * *adj.; not sýkn; the short vowel is borne out by rhymes, lykill, syknu, … as also by etymology, for vi changes into y, not into ý(sykn = svikn): [Ulf. swikns = ἁγνός, ὄσιος, ἀθωος; Prof. Bugge suggests that this word may be a compd, from an intens. particle sve-, and an adjective, ikn or akn, Gr. ἁγν-ός]:—‘sackless,’ free from guilt, innocent; hlutlauss eða sykn af manndrápi, Fms. ii. 225; hafit ok hirðit syknar hendr yðrar, Stj. 193: with gen., sykn saka, N. G. L. passim.II. esp. as a law term, free; sé nú, seggir, sykn em ek orðin, blameless, declared free, by performance of ordeal, Gkv. 3. 9; vér dæmum M.N. mann syknau, give sentence for him, declare him innocent, Grág. i. 71.2. esp. of a person who has been outlawed, but who is now declared a free man, one who is released, reprieved, having formerly been sekr; vágum ór skógi þann vildum syknan, Am. 97; görði jarl Þorkel syknan á alsherjar-þingi, Fms. ii. 106; far þú átan með mér ok mun ek göra þik syknan, Bs. i. 17; leysa sekt mína … ek skal gefa þér heilla-ráð at verða sykn, Fms. ii. 208; síðan fór hverr til sinna heimkynna, er allir vóru syknir, Ísl. ii. 392; syknir menn ok þeir menn er landvært eigu út hér, Grág. i. 209; þótti nú at vísu ganga, at hann mundi sykn vera á öðru sumri, Grett. 174 new Ed.; ok verði Grettir sykn … at Grettir yrði sykn, 116, 117 new Ed.; taldi hann vera syknan, Rb. 292. -
11 draga
v (acc) (dreg, dró, drógum, dregið)1. táhnout, vytáhnoutdraga vagninn; draga bréf upp úr kistunni (toga)2. odkládat, odložit (fresta)3. blížit seÞað dregur ský upp á himininn.4. losovatBörnin dragast aftur úr í skólanum.Bílainnflutningur dregst saman.Það dregur að jólum.draga andann - dýchat (anda)Ráðherrann dró ekki af sér í lýsingum á uppgangi í sveitum landsins.draga fram mynd (sýna, upplýsa)Ólafur fregnar að þau Kjartan og Guðrún eru að draga sig saman og varar Kjartan við.Sá sem dregur ýsur er líka hálfsofandi, dottar. (rota rjúpur) -
12 setja
v (acc) (-ti, -t)položit, umístitHáskóli Íslands hefur sett sér að vera leiðandi afl í uppbyggingu íslenska þekkingarsamfélagsins.Setjum nú svo, að við Íslendingar ákveðum að ganga í Evrópusambandið eftir nokkur ár og taka upp evruna.Þetta er engöngu beta útgáfa af þessum vef svo við skulum sjá hvað setur.Mann setur hljóðan við þessi válegu tíðindi,Það setur að mér hroll við tilhugsunina um hitastig undir frostmarki. -
13 stjórna
v (dat) (-aði)1. vládnout, vést2. řídit (auto ap.)3. ovládat, kontrolovat (své pocity ap.) -
14 þroska
v (acc) (-aði)rozvinout (přivést k vyšší intenzitě)Starfið þroskar hann.Berin eru farin að þroskast.
См. также в других словарях:
sve — svȅ DEFINICIJA označava 1. zam. <G svèga, D L svèmu, I svȋm> a. potpuno obuhvaćanje svih dijelova cjeline, pojedinosti ili cjeline bez ostatka [uzimam sve] b. (u raznim kontekstima) pejor. u zn. svi (ovi) ljudi koje vidimo, o kojima… … Hrvatski jezični portal
svȅ — označava 1. {{001f}}zam. 〈G svèga, D L svèmu, I svîm〉 a. {{001f}}potpuno obuhvaćanje svih dijelova cjeline, pojedinosti ili cjeline bez ostatka [uzimam ∼] b. {{001f}}(u raznim kontekstima) pejor. u zn. svi (ovi) ljudi koje vidimo, o kojima… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Švȅd — (Švéđanin) m (Švéđānka, Švȅtkinja ž) 〈N mn Švȅdi/Švéđani〉 stanovnik ili državljanin Švedske … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sve- — DEFINICIJA kao prvi dio riječi oblikuje značenje s drugim dijelom 1. onoga što obuhvaća ono što znači drugi dio u imenima zemalja i naroda [svekineski koji obuhvaća svu Kinu; svekurdski koji obuhvaća sve Kurde] 2. onoga koji svuda i stalno sve… … Hrvatski jezični portal
sveđer — svȅđer pril. DEFINICIJA knjiš., v. sveđ, sveudilj ETIMOLOGIJA vidi sveđ … Hrvatski jezični portal
SVE — can stand for:* Serviço Voluntário Europeu * Semantic virtual environment * Street and Racing Technology * Société de Véhicules Electriques * Soil vapor extraction * Small Vulnerable Economy * Specialized Visceral Efferents SVE may also refer to … Wikipedia
svȅđer — pril. knjiš., {{c=1}}v. {{ref}}sveđ{{/ref}}, {{ref}}sveudilj{{/ref}} [»I bit ćeš ∼ mlad« V. Nazor] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sve — sve·co·fen·ni·an; sve·tam·ba·ra; … English syllables
SVE — ist die Abkürzung für Städtischer Verkehrsbetrieb Esslingen am Neckar Stadtverkehr Euskirchen Schulvorbereitende Einrichtung Struktur Verhalten Ergebnis Paradigma, volkswirtschaftliche Erklärung für Unternehmensergebnisse wirtschaftlichen… … Deutsch Wikipedia
svȅza — svȅz|a ž 〈G mn svêzā〉 1. {{001f}}ono čime se što veže da čvršće drži i sl. (ob. opanci); vezica, oputa 2. {{001f}}srp. veznik, {{001f}}{{c=1}}v. 3. {{001f}}lingv. slijed od dvije ili više riječi koje čine sintaktičku i semantičku cjelinu (npr.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
svȅđ — pril. knjiš., {{c=1}}v. {{ref}}sveudilj{{/ref}} [»I ja sam ko biserna čaša ∼ novija; moja je mladost ∼ svježija.« V. Nazor] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika