-
121 guardia
guardia sustantivo femenino 1a) ( vigilancia):[ médico] to be on duty o call; [ empleado] to be on duty; [ marino] to be on watch; poner en guardia a algn to warn sbb) ( en esgrima):2 ( cuerpo militar) guard; Gguardia Civil Civil Guard; guardia municipal or urbana police ( mainly involved in traffic duties) 3 (sustantivo femenino) policewoman
guardia
I sustantivo femenino
1 (custodia, vigilancia) watch: montaba guardia bajo su ventana, he kept watch under her window
2 (cuerpo armado) guard: pertenece a la Guardia Real, he's in the Royal Guard
3 (turno de servicio) duty Mil guard duty: mañana estaré de guardia, I'll be on guard duty tomorrow
farmacia de guardia, GB duty chemist, US pharmacy on duty
II mf (hombre) policeman (mujer) policewoman Locuciones: bajar la guardia, to lower one's guard
poner en guardia, to be on guard
juzgado de guardia, police court ' guardia' also found in these entries: Spanish: juzgado - alerta - caseta - casilla - civil - farmacia - pitar - porra - reforzar - relevar English: before - call - coastguard - constable - duty - duty chemist - guard - lookout - watch - speed - standby - while -
122 preferido
Del verbo preferir: ( conjugate preferir) \ \
preferido es: \ \el participioMultiple Entries: preferido preferir
preferido
◊ -da adjetivo/ sustantivo masculino, femeninofavorite( conjugate favorite)
preferir ( conjugate preferir) verbo transitivo to prefer; prefiero esperar aquí I'd rather wait here, I'd prefer to wait here; preferido algo A algo to prefer sth to sth; prefiero que te quedes I'd rather you stayed, I prefer you to stay
preferido,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino favourite, US favorite
preferir verbo transitivo to prefer: prefiero quedarme en casa, I'd rather stay at home
To prefer aparece en distintas construcciones. Puede llevar un sustantivo ( I prefer coffee), un infinitivo con to ( I prefer to swim) o un gerundio ( I prefer swimming). Cuando comparas dos cosas, puede llevar un sustantivo más to más otro sustantivo ( I prefer coffee to tea), un gerundio más to más otro gerundio ( I prefer swimming to running) o un infinitivo con to más rather than más otro infinitivo sin to o un gerundio: I prefer to swim rather than run o I prefer to swim rather than running.
Las estructuras con infinitivo expresan preferencias específicas y muchas veces se introducen con would: I would prefer to... Si existe complemento directo, entonces sólo se puede emplear el infinitivo con to: I would prefer you to... Preferiría que tú... También puedes emplear would rather ( would para todas las personas) más el infinitivo sin to: I would rather go home. Preferiría irme a casa. Si existe complemento directo, el verbo aparece en pasado simple: I would rather you went home. Preferiría que te fueras a casa. ' preferido' also found in these entries: Spanish: enchufada - enchufado - preferida - lectura English: pet - favorite -
123 aerobic
Multiple Entries: aerobic aeróbic
aerobic /e'roBik/ sustantivo masculino, (Méx)◊ aerobics sustantivo masculino pluralaerobics
aeróbic sustantivo masculino aerobics sing ' aeróbic' also found in these entries: Spanish: aerobic English: aerobicstr[eə'rəʊbɪk]1 aeróbico,-aaerobic [.ær'o:bɪk] adj: aerobio, aeróbicoaerobic exercises: ejercicios aeróbicosadj.• aeróbico, -a adj.e'rəʊbɪk, ə-, eə'rəʊbɪka) ( Biol) aerobiob) < exercise> aeróbico[ɛǝ'rǝʊbɪk]ADJ [shoes, dance] de or para aerobic; [exercise] aeróbico* * *[e'rəʊbɪk, ə-, eə'rəʊbɪk]a) ( Biol) aerobiob) < exercise> aeróbico -
124 auricular
auricular sustantivo masculinob)
auricular sustantivo masculino
1 Tel receiver 2 auriculares, earphones, headphones ' auricular' also found in these entries: Spanish: bocina - colgar English: dial - handset - receiver - replace - handtr[ɒ'rɪkjʊləSMALLr/SMALL]1 auricularadj.• auricular adj.[ɔː'rɪkjʊlǝ(r)]1.ADJ (Anat) (=of ear, heart) auricular2.CPDauricular nerve N — nervio m auricular
-
125 capo
Del verbo capar: ( conjugate capar) \ \
capo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
capó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: capar capo capó
capar ( conjugate capar) verbo transitivo 1 ( castrar) to castrate 2 (Col fam)
capó sustantivo masculino hood (AmE), bonnet (BrE)
capar verbo transitivo to castrate
capo sustantivo masculino gangster
capó sustantivo masculino Auto bonnet, US hood ' capó' also found in these entries: Spanish: capo - ceja - cejilla - cofre English: bonnet - capo - guard - hood - high 'keɪpəʊ, 'kæpəʊ['kæpǝʊ]N (on guitar) cejilla f* * *['keɪpəʊ, 'kæpəʊ] -
126 color
color sustantivo masculino◊ ¿de qué color es? what color is it?;cambiar de color to change color; un sombrero de un color oscuro/claro a dark/light hat; las de color amarillo the yellow ones; ilustraciones a todo color full color illustrations; cintas de colores colored ribbons; fotos en colores or (Esp) en color color photos; sin distinción de credo ni color regardless of creed or color; una chica de color (euf) a colored girl (dated); tomar color [ pollo] to brown; [cebolla frita/pastel] to turn golden-brown; [ fruta] to ripen; [ piel] to become tanned;◊ ponerse color de hormiga (AmL) to start looking pretty grim;subido de color ( chiste) risquéb)◊ colores sustantivo masculino plural ( lápices) colored( conjugate colored) pencils (pl), crayons (pl)
color sustantivo masculino
1 colour, US color
2 frml euf persona de color, coloured person Locuciones: a todo color, full- colour
de colores, multicoloured
de color de rosa, in glowing colours
en color, in colour
no hay color, there's no comparison ' color' also found in these entries: Spanish: A - a.m. - abajeña - abajeño - abajo - abalanzarse - abalorio - abanderar - abanderada - abanderado - abandonar - abandonada - abandonado - abandonarse - abandono - abanicar - abanicarse - abanico - abarcar - abaratar - abarquillada - abarquillado - abarquillar - abarquillarse - abarrotar - abarrotada - abarrotado - abarrotería - abastecer - abastecerse - abatir - abate - abatible - abatida - abatido - abatimiento - abatirse - abdicar - abdomen - abdominal - abecé - aberración - aberrante - abertura - abierta - abierto - abigarrada - abigarrado - abigarrar - abismal English: A - AA - aback - abandon - abandoned - abate - abbey - abbot - abbreviate - abbreviation - ABC - abdicate - abdication - abdomen - abduct - aberration - abhor - abide by - abiding - ability - abject - ablaze - able - abnormal - abnormally - aboard - abolish - abolition - abominable - aborigine - abort - about - above - above-board - above-mentioned - abrasive - abreast - abroad - abrupt - abruptly - absence - absent - absent-minded - absent-mindedly - absentee - absently - absolute - absolutely - absolve - absorbtr['kʌləSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=colour colour{color ['kʌlər] vt1) : colorear, pintar2) influence: influir en, influenciarcolor viblush: sonrojarse, ruborizarsecolor n1) : color mprimary colors: colores primarios2) interest, vividness: color m, colorido mlocal color: color localn.• color s.m.• colorido s.m. (US)v.• colorar v.• colorear v.• colorir v.• sonrojarse v.• teñir v.
I
BrE colour 'kʌlər, 'kʌlə(r) noun1)a) c u ( shade) color mwhat color is the ball? — ¿de qué color es la pelota?
b) u ( not monochrome) color min full color — a todo color; (before n) < photograph> en colores or (Esp) en color; < television> en colores or (Esp) en color or (Andes, Ven) a color
color supplement — suplemento m a todo color or en color
c) u ( vividness) color m, colorido m2) u ( racial feature) color m; (before n)color prejudice — prejuicio m racial
3) u ( complexion) color mto bring the color back to somebody's cheeks — devolverle* el color or los colores a alguien; see also off-color
4) colors pla) ( flag) bandera fone's true colors: she showed her true colors se mostró tal cual era en realidad; with flying colors: he passed his exams with flying colors le fue estupendamente en los exámenes; she passed the test with flying colors — pasó airosa la prueba
b) (BrE Sport)
II
1.
BrE colour transitive verba) ( Art) pintar, colorearb) ( dye) teñir*c) (influence, bias) \<\<atmosphere\>\> empañar
2.
vi ( flush) ruborizarse*, sonrojarse, ponerse* coloradoPhrasal Verbs:- color in(US) ['kʌlǝ(r)]1. N1) (=shade) color mwhat colour is it? — ¿de qué color es?
to change colour — cambiar or mudar de color
as time goes by my memories take on a different colour — (fig) con el paso de los años mis recuerdos van tomando otro color
2) (=colourfulness) color msplashes of colour — salpicones fpl or notas fpl de color
in colour — (TV, Cine) en color
3) (=dye, paint, pigment) color m4) (=complexion) color mthe colour drained from his face — palideció, se le fue el color de la cara
to put the colour back in sb's cheeks — devolverle el color or los colores a algn
- be off colour5) (=race) color mpeople of colour — (US) personas fpl de color
the Hungarian national colours — los colores húngaros; (=flag) la bandera húngara
with flying colours —
to nail one's colours to the mast —
- show one's true coloursflying 1.7) (=authenticity, vividness) color m, colorido m8) (=pretext)under the colour of... — bajo la apariencia de...
9) (Mus) (also: tone colour) timbre m2. VT2) (=dye, tint) teñirto colour one's hair — teñirse or tintarse el pelo
3) (=influence) influir enhis politics are coloured by his upbringing — sus opiniones políticas están influenciadas por su educación
3. VI1) (=blush) ponerse colorado, sonrojarse2) (=change colour) tomar color3) (with crayons) [child] colorear4.CPD [film, photograph, slide] en or (LAm) a colorcolour bar N — barrera f racial
colour blindness N — daltonismo m
colour chart N — carta f de colores
colour filter N — (Phot) filtro m de color
colour guard N — (Mil) portaestandarte mf
colour line N — barrera f de color
colour match N — coordinación f de colores
colour prejudice N — prejuicio m racial
colour scheme N — combinación f de colores
colour sergeant N — (Mil) sargento mf portaestandarte
colour supplement N — (Journalism) suplemento m a color
colour television N — televisión f en color, televisión f a color (LAm)
* * *
I
BrE colour ['kʌlər, 'kʌlə(r)] noun1)a) c u ( shade) color mwhat color is the ball? — ¿de qué color es la pelota?
b) u ( not monochrome) color min full color — a todo color; (before n) < photograph> en colores or (Esp) en color; < television> en colores or (Esp) en color or (Andes, Ven) a color
color supplement — suplemento m a todo color or en color
c) u ( vividness) color m, colorido m2) u ( racial feature) color m; (before n)color prejudice — prejuicio m racial
3) u ( complexion) color mto bring the color back to somebody's cheeks — devolverle* el color or los colores a alguien; see also off-color
4) colors pla) ( flag) bandera fone's true colors: she showed her true colors se mostró tal cual era en realidad; with flying colors: he passed his exams with flying colors le fue estupendamente en los exámenes; she passed the test with flying colors — pasó airosa la prueba
b) (BrE Sport)
II
1.
BrE colour transitive verba) ( Art) pintar, colorearb) ( dye) teñir*c) (influence, bias) \<\<atmosphere\>\> empañar
2.
vi ( flush) ruborizarse*, sonrojarse, ponerse* coloradoPhrasal Verbs:- color in -
127 delta
'deltə(a roughly triangular area of land formed at the mouth of a river which reaches the sea in two or more branches: the delta of the Nile.) delta
delta sustantivo masculino (Geog) delta ■ sustantivo femenino ( letra griega) delta
delta sustantivo masculino delta Dep ala delta, hang-glider ' delta' also found in these entries: Spanish: ala - deslizador - papalote English: delta - DM - hang-glider - hang-gliding - hangtr['deltə]1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL delta nombre masculino2 (Greek letter) deltadelta ['dɛltə] n: delta mn.• delta s.f.'deltənoun delta m['deltǝ]1. N1) (Geog) delta m2) (=letter) delta f2.CPDDelta Force N — (US) Fuerza f Delta
* * *['deltə]noun delta m -
128 diamanté
diamante sustantivo masculinob) (Dep) diamondc)
diamante sustantivo masculino
1 diamond
2 Naipes diamantes, diamonds ' diamante' also found in these entries: Spanish: bruta - bruto - brillante - brillar - brillo - falso - solitario English: clear up - defect - diamond - flaw - glasscutter - mount - sparkle - sparkling [diːǝ'mɑːnteɪ]1.N strass m2.CPD de strass
См. также в других словарях:
masculino — masculino, na adjetivo 1. [Ser vivo] que tiene órganos para fecundar: Las flores tienen órganos masculinos y femeninos. 2. Del hombre: psicología masculina, órgano masculino, población masculina. sexo* masculino. 3. Que tiene rasgos que se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sustantivo — sustantivo, va o substantivo, va adjetivo 1. Que es muy importante o fundamental: La dificultad sustantiva es convencer a la madre para que venda su parte. 2. De la sustancia: Las cualidades sustantivas de esta planta son interesantes. 3. Área … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Masculino — (Del lat. masculinus.) ► adjetivo 1 BIOLOGÍA Que tiene órganos para fecundar: ■ flores masculinas. 2 Del hombre o que es propio de él: ■ aún es un niño pero tiene un rostro muy masculino. SINÓNIMO viril varonil ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
Sustantivo — (Del bajo lat. substantivus .) ► adjetivo 1 Que tiene existencia real e individual: ■ para algunos, el alma es una entidad sustantiva. TAMBIÉN substantivo SINÓNIMO independiente 2 LINGÜÍSTICA Se aplica a la oración subordinada que hace la función … Enciclopedia Universal
Sustantivo — Los sustantivos son palabras cuyos referentes son clases de entidades fijas (a diferencia de los pronombres cuyos referentes son contextuales), no estados de hechos o relaciones gramaticales. Los pronombres personales en cada contexto tienen un… … Wikipedia Español
masculino — {{#}}{{LM M25091}}{{〓}} {{SynM25722}} {{[}}masculino{{]}}, {{[}}masculina{{]}} ‹mas·cu·li·no, na› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Del hombre, relacionado con él, o con rasgos que se consideran propios de él: • una voz masculina.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
sustantivo — 1 adj Que es esencial o importante: una contribución sustantiva al pensamiento 2 s m (Gram) Clase de palabras que significan objetos, procesos, ete distinguidos e identificados como tales por una comunidad lingüística; su principal función es la… … Español en México
Tiple — ► sustantivo masculino 1 MÚSICA Voz humana que es la más aguda, propia de mujeres y niños. ► sustantivo masculino femenino 2 MÚSICA Persona que tiene esta voz más aguda: ■ la tiple interpretó un solo. ► sustantivo masculino 3 MÚSICA Instrumento… … Enciclopedia Universal
pinche — ► sustantivo masculino femenino 1 COCINA, OFICIOS Y PROFESIONES Ayudante del cocinero: ■ el pinche está rallando el tomate para la salsa. SINÓNIMO [marmijón] ► sustantivo masculino 2 Chile familiar Trabajo ocasional. ► sustantivo masculino… … Enciclopedia Universal
pájaro — sustantivo masculino ave. ▌ pájaro bobo sustantivo masculino pingüino. ▌ pájaro burro sustantivo masculino rabihorcado. ▌ pájaro mosca sustantivo masculino picaflor, colibrí. ▌ pájaro polilla sustantivo masculino martín pescador, alción … Diccionario de sinónimos y antónimos
Novillo — ► sustantivo 1 GANADERÍA Res vacuna entre dos y tres años de edad, en especial si no está domada. ► sustantivo masculino 2 coloquial Hombre al que su mujer le es infiel. ► sustantivo masculino plural 3 TAUROMAQUIA Novillada, lidia de novillos: ■… … Enciclopedia Universal