Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

suspendre

  • 21 привесить

    suspendre vt, accrocher vt

    Dictionnaire russe-français universel > привесить

  • 22 увешать

    suspendre vt tout autour de; couvrir vt de ( покрыть); décorer vt ( украсить)

    уве́шать сте́ны карти́нами — couvrir les murs de tableaux

    Dictionnaire russe-français universel > увешать

  • 23 увешивать

    suspendre vt tout autour de; couvrir vt de ( покрыть); décorer vt ( украсить)

    уве́шивать сте́ны карти́нами — couvrir les murs de tableaux

    Dictionnaire russe-français universel > увешивать

  • 24 أناط

    suspendre; pendre

    Dictionnaire Arabe-Français > أناط

  • 25 دلى

    suspendre; détendre

    Dictionnaire Arabe-Français > دلى

  • 26 علق

    suspendre; surjaler; pendre; crocher; appendre; affener; accrocher; abroutissement

    Dictionnaire Arabe-Français > علق

  • 27 stay, the, operation, of, to

    suspendre l'application de, l'effet de ou l'exécution de, selon le contexte

    English-French legislative terms > stay, the, operation, of, to

  • 28 suspend, with, pay, to

    suspendre avec rémunération

    English-French legislative terms > suspend, with, pay, to

  • 29 ilmoq

    suspendre, accrocher, pendre; attraper
    crochet m

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > ilmoq

  • 30 suspendo

    suspendo, ĕre, pendi, pensum - tr. - [st1]1 [-] suspendre, tenir suspendu, attacher en haut.    - tignis nidum suspendere, Virg.: suspendre son nid à des solives.    - ex alta pinu suspendere, Virg.: suspendre en haut d'un pin.    - columbam malo suspendere ab alto, Virg.: suspendre une colombe au haut d'un mât.    - suspendere aliquid collo (ex colo, in collo): suspendre qqch à son cou.    - se suspendit fenestrā, App. M. 4, 12: il se pencha par la fenêtre (pour regarder).    - Maronem atque alia parte in trutina suspendere Homerum, Juv.: placer Virgile sur un plateau de la balance et Homère sur l'autre. [st1]2 [-] pendre.    - suspendere se, Quint.: se pendre.    - aliquem in furca suspendere, Dig.: attacher qqn à la potence, pendre qqn.    - aliquem arbori infelici suspendere: attacher qqn à la potence, pendre qqn.    - aliquem in oleastro suspendere, Cic. Verr. 2: pendre qqn à un olivier.    - se de ficu suspendere, Cic.: se pendre à un figuier.    - nisi me suspendo, occidi, Plaut.: si je ne me pends pas, je tombe mort. [st1]3 [-] suspendre (une offrande, un ex-voto), dédier.    - arma capta patri Quirino suspendere, Virg. En. 6: dédier au vénérable Quirinus l'armure prise (à l'ennemi).    - suspendere potenti vestimenta maris deo, Hor.: dédier mes vêtements au puissant dieu de la mer. [st1]4 [-] mettre dans un lieu élevé, élever, soulever; maintenir en l'air, ne pas faire toucher (le sol).    - suspendere tellurem tenui sulco, Virg.: labourer légèrement la terre (*soulever la terre en faisant un sillon peu profond).    - vineam in summa terra suspendere, Col.: planter la vigne à fleur de terre.    - equus pedem suspendit, Col.: le cheval ralentit le pas (*il tient le pied suspendu).    - suspendere pedem summis digitis, Quint.: se tenir sur la pointe des pieds.    - gradum suspendere, Sen.: marcher à petits pas.    - suspenso gradu, Ter. (suspenso pede, Phaedr.): sur la pointe des pieds. [st1]5 [-] maintenir en l'air, élever en voûte.    - suspendere aedificium, Cic.: construire un bâtiment en voûte.    - cameras harundinibus suspendere, Plin. 16: faire des plafonds avec des roseaux.    - pavimenta suspenduntur, Pall.: les planchers se gonflent. [st1]6 [-] soutenir, étayer, supporter, faire porter sur.    - duo tigna transversa... quibus suspenderet eam contignationem: deux traverses auxquelles ils voulaient faire supporter le plancher.    - suspendere dolium tribus lapidibus, Col.: placer un tonneau sur trois pierres.    - suspendere castra saxis praeruptis, Sil. 3: placer un camp sur des rochers escarpés.    - insulam arte suspendere, Sen.: étayer habilement un édifice isolé.    - pavimenta subjectis cuniculis suspendere, Pall.: pratiquer des conduits sous un plancher carrelé. [st1]7 [-] tenir en suspens, tenir dans l'incertitude.    - medio responso rem suspenderunt, Liv. 39: par leurs réponses équivoques, ils ajournèrent l'affaire.    - omnium animos exspectatione suspendere, Curt. 9: tenir tout le monde en haleine.    - aliquem exspectatione suspendere, Plin. Ep. 2, 20, 3: laisser qqn dans l'incertitude.    - judicum animos suspendere, Quint. 9: tenir en suspens la décision des juges.    - suspendere vultum mentemque, Hor. Ep. 2: être en extase. [st1]8 [-] suspendre, interrompre, arrêter, contenir, retenir; faire cesser, calmer, guérir.    - fletum suspendere, Ov.: retenir ses larmes.    - spiritum suspendere, Quint.: retenir son souffle.    - oculorum epiphoras suspendere, Plin.: guérir le larmoiement.
    * * *
    suspendo, ĕre, pendi, pensum - tr. - [st1]1 [-] suspendre, tenir suspendu, attacher en haut.    - tignis nidum suspendere, Virg.: suspendre son nid à des solives.    - ex alta pinu suspendere, Virg.: suspendre en haut d'un pin.    - columbam malo suspendere ab alto, Virg.: suspendre une colombe au haut d'un mât.    - suspendere aliquid collo (ex colo, in collo): suspendre qqch à son cou.    - se suspendit fenestrā, App. M. 4, 12: il se pencha par la fenêtre (pour regarder).    - Maronem atque alia parte in trutina suspendere Homerum, Juv.: placer Virgile sur un plateau de la balance et Homère sur l'autre. [st1]2 [-] pendre.    - suspendere se, Quint.: se pendre.    - aliquem in furca suspendere, Dig.: attacher qqn à la potence, pendre qqn.    - aliquem arbori infelici suspendere: attacher qqn à la potence, pendre qqn.    - aliquem in oleastro suspendere, Cic. Verr. 2: pendre qqn à un olivier.    - se de ficu suspendere, Cic.: se pendre à un figuier.    - nisi me suspendo, occidi, Plaut.: si je ne me pends pas, je tombe mort. [st1]3 [-] suspendre (une offrande, un ex-voto), dédier.    - arma capta patri Quirino suspendere, Virg. En. 6: dédier au vénérable Quirinus l'armure prise (à l'ennemi).    - suspendere potenti vestimenta maris deo, Hor.: dédier mes vêtements au puissant dieu de la mer. [st1]4 [-] mettre dans un lieu élevé, élever, soulever; maintenir en l'air, ne pas faire toucher (le sol).    - suspendere tellurem tenui sulco, Virg.: labourer légèrement la terre (*soulever la terre en faisant un sillon peu profond).    - vineam in summa terra suspendere, Col.: planter la vigne à fleur de terre.    - equus pedem suspendit, Col.: le cheval ralentit le pas (*il tient le pied suspendu).    - suspendere pedem summis digitis, Quint.: se tenir sur la pointe des pieds.    - gradum suspendere, Sen.: marcher à petits pas.    - suspenso gradu, Ter. (suspenso pede, Phaedr.): sur la pointe des pieds. [st1]5 [-] maintenir en l'air, élever en voûte.    - suspendere aedificium, Cic.: construire un bâtiment en voûte.    - cameras harundinibus suspendere, Plin. 16: faire des plafonds avec des roseaux.    - pavimenta suspenduntur, Pall.: les planchers se gonflent. [st1]6 [-] soutenir, étayer, supporter, faire porter sur.    - duo tigna transversa... quibus suspenderet eam contignationem: deux traverses auxquelles ils voulaient faire supporter le plancher.    - suspendere dolium tribus lapidibus, Col.: placer un tonneau sur trois pierres.    - suspendere castra saxis praeruptis, Sil. 3: placer un camp sur des rochers escarpés.    - insulam arte suspendere, Sen.: étayer habilement un édifice isolé.    - pavimenta subjectis cuniculis suspendere, Pall.: pratiquer des conduits sous un plancher carrelé. [st1]7 [-] tenir en suspens, tenir dans l'incertitude.    - medio responso rem suspenderunt, Liv. 39: par leurs réponses équivoques, ils ajournèrent l'affaire.    - omnium animos exspectatione suspendere, Curt. 9: tenir tout le monde en haleine.    - aliquem exspectatione suspendere, Plin. Ep. 2, 20, 3: laisser qqn dans l'incertitude.    - judicum animos suspendere, Quint. 9: tenir en suspens la décision des juges.    - suspendere vultum mentemque, Hor. Ep. 2: être en extase. [st1]8 [-] suspendre, interrompre, arrêter, contenir, retenir; faire cesser, calmer, guérir.    - fletum suspendere, Ov.: retenir ses larmes.    - spiritum suspendere, Quint.: retenir son souffle.    - oculorum epiphoras suspendere, Plin.: guérir le larmoiement.
    * * *
        Suspendo, suspendis, suspendi, suspensum, suspendere, penult. corr. Plin. Pendre.
    \
        Suspendere ex ceruice. Plin. Pendre au col.
    \
        AEdificium suspendere. Cic. Bastir sur des arches, Souspendre, ou Souppendre.
    \
        Castra suspendunt saxis. Sil. Ils mettent et asseent leur camp sur le sommet des rochers.
    \
        Littora suspendere vomere. Stat. Labourer les rivages.
    \
        Tellurem suspendere tenui sulco. Virg. Labourer.
    \
        Suspendere. Cic. Pendre et estrangler.
    \
        Suspendere se e fico. Quintil. Se pendre à un figuier.
    \
        Arbori infoelici suspendito. Cic. Pens le à un arbre, etc.
    \
        Suspendere rem aliquam. Liu. Delayer et suspendre.
    \
        Fletum suspendere. Ouidius. Se contenir et garder de plourer.
    \
        Suspendere aliquem. Plinius iunior. Le tenir suspend et en doubte.
    \
        Suspendere spiritum inter legendum. Quintil. S'arrester en lisant, Faire pause, Pauser.
    \
        Fluxiones oculorum suspendere. Plin. Arrester.

    Dictionarium latinogallicum > suspendo

  • 31 sospendere

    sospendere v.tr. ( sospési, sospéso) 1. ( interrompere) suspendre, interrompre: sospendiamo la trasmissione per trasmettere un comunicato nous interrompons notre transmission pour vous transmettre un communiqué. 2. ( interrompere rinviando) suspendre, ajourner: sospendere la seduta suspendre la séance, ajourner la séance. 3. ( cessare dopo un periodo di regolarità) stopper, cesser, suspendre: sospendere i pagamenti suspendre les payements. 4. ( rimandare) repousser, suspendre: sospendere la partenza repousser le départ. 5. ( privare temporaneamente di una carica) suspendre. 6. (appendere, attaccare in alto) suspendre. 7. (Chim,Fis) suspendre. 8. ( Inform) interrompre. 9. ( Dir) suspendre: sospendere una pena suspendre une peine; sospendere una sentenza suspendre un jugement. 10. (burocr,Scol) ( prendere un provvedimento disciplinare) suspendre, renvoyer: sospendere un alunno dalla scuola suspendre un élève de l'école, renvoyer un élève de l'école.

    Dizionario Italiano-Francese > sospendere

  • 32 suspender

    sus.pen.der
    [suspẽd‘er] vt+vi 1 suspendre, soulever. vpr 2 se suspendre.
    * * *
    [suʃpẽn`de(x)]
    Verbo transitivo suspendre
    (aluno, trabalhador) renvoyer
    * * *
    verbo
    1 ( pendurar) suspendre
    accrocher
    2 ( fazer cessar) suspendre
    suspender a publicação da revista
    suspendre la publication du magazine
    3 ( destituir) suspendre
    destituer

    Dicionário Português-Francês > suspender

  • 33 suspend

    suspend [sə'spend]
    (a) (hang) suspendre;
    suspended from the ceiling/in the air suspendu au plafond/en l'air;
    particles of radioactive dust were suspended in the atmosphere des particules radioactives étaient en suspension dans l'atmosphère
    (b) (discontinue) suspendre; (withdraw → permit, licence) retirer (provisoirement), suspendre;
    bus services have been suspended le service des autobus a été suspendu ou interrompu;
    the government has suspended the repayment of foreign debts le gouvernement a suspendu le remboursement de sa dette extérieure
    (c) (defer) suspendre, reporter;
    to suspend judgment suspendre son jugement;
    the commission decided to suspend its decision la commission décida de surseoir à sa décision;
    to suspend one's disbelief faire taire son incrédulité
    (d) (exclude temporarily → official, member, sportsman) suspendre; (→ worker) suspendre, mettre à pied; (→ pupil, student) exclure provisoirement;
    suspended for six months suspendu pendant six mois;
    two pupils have been suspended from school for smoking deux élèves surpris à fumer font l'objet d'un renvoi provisoire;
    Administration suspended on full pay suspendu sans suppression de traitement; Military suspendu sans suppression de solde

    Un panorama unique de l'anglais et du français > suspend

  • 34 suspend

    suspend [səsˈpend]
       a. ( = hang) suspendre ( from à)
       b. ( = stop temporarily) suspendre ; [+ bus service] interrompre provisoirement
       c. [+ employee, office holder, officer] suspendre ( from de ) ; [+ pupil, student] exclure temporairement
    * * *
    [sə'spend]
    1) ( hang) suspendre ( from à)
    2) ( float)

    to be suspended in[balloon, feather] flotter dans

    3) ( call off) gen suspendre; interrompre [services, match]
    4) réserver [comment, judgment]
    5) suspendre [employee, official, sportsman]; exclure [quelqu'un] temporairement [pupil]
    6) Law

    English-French dictionary > suspend

  • 35 suspend

    1 ( hang) suspendre (from à) ; to be suspended in midair/time être suspendu dans le vide/le temps ;
    2 ( float) to be suspended in [balloon, feather] flotter dans [air] ; [particles] être en suspension dans [gel] ;
    3 ( call off) suspendre [talks, hostilities, aid, trade, trial] ; interrompre [transport services, meeting] ; to suspend play Sport interrompre le match ;
    4 ( reserve) réserver [comment, judgment] ; to suspend disbelief accepter les invraisemblances ; to suspend (one's) judgment réserver son jugement ;
    5 ( remove from activities) suspendre [employee, official] (from de) ; suspendre [footballer, athlete] (from de) ; exclure [qn] temporairement [pupil] (from de) ; to be suspended from duty être suspendu de ses fonctions ;
    6 Fin to suspend shares suspendre la cotation d'un titre ;
    7 Jur her sentence was suspended elle a été condamnée avec sursis ; he was given an 18 month sentence suspended for 12 months il a été condamné à 18 mois de prison avec un an de sursis.

    Big English-French dictionary > suspend

  • 36 cohibeo

    cŏhĭbĕo, ēre, bŭi, bĭtum [cum + habeo] - tr. - [st2]1 [-] contenir, renfermer. [st2]2 [-] retenir, réprimer, maîtriser, écarter, empêcher.    - semen cohibet terra, Cic.: la terre conserve la semence.    - cohibere bracchium togâ, Cic. Cael. 5, 11: tenir son bras sous sa toge.    - cohibete vos, Plaut.: arrêtez-vous.    - me cohibent littora, Ov.: le rivage me ferme le chemin.    - cohibere crinem nodo, Hor. C. 3, 14, 22: nouer les cheveux.    - cohibere alvum, Plin. 29, 3, 11, § 49: arrêter le flux du ventre.    - herba cohibendi naturam habet, Plin.: cette herbe a une propriété astringente.    - cohibere iracundiam: réprimer sa colère.    - cohibere bellum, Liv. 9.29.5: suspendre la guerre.    - cohibere hostem a praedendi licentiâ, Liv.: arrêter les dévastations de l'ennemi.    - (provinciae) quae procuratoribus cohibentur, Tac. H. 1, 11: (provinces) régies par des procurateurs.    - oculos, animum ab aliqua re cohibere, Cic. Imp. Pomp.: détourner ses regards et ses désirs de qqch.    - cohibere adsensionem a rebus incertis, Cic. N. D. 1, 1, 1: suspendre son assentiment dans le doute.    - an inde quo cohibitus es accedere? Cic.: est-ce d'un lieu d'où l'on ta empêché d'approcher?    - vix cohibuere amici, quominus... Tac. A. 2, 24: ses amis eurent de la peine à l'empêcher de...
    * * *
    cŏhĭbĕo, ēre, bŭi, bĭtum [cum + habeo] - tr. - [st2]1 [-] contenir, renfermer. [st2]2 [-] retenir, réprimer, maîtriser, écarter, empêcher.    - semen cohibet terra, Cic.: la terre conserve la semence.    - cohibere bracchium togâ, Cic. Cael. 5, 11: tenir son bras sous sa toge.    - cohibete vos, Plaut.: arrêtez-vous.    - me cohibent littora, Ov.: le rivage me ferme le chemin.    - cohibere crinem nodo, Hor. C. 3, 14, 22: nouer les cheveux.    - cohibere alvum, Plin. 29, 3, 11, § 49: arrêter le flux du ventre.    - herba cohibendi naturam habet, Plin.: cette herbe a une propriété astringente.    - cohibere iracundiam: réprimer sa colère.    - cohibere bellum, Liv. 9.29.5: suspendre la guerre.    - cohibere hostem a praedendi licentiâ, Liv.: arrêter les dévastations de l'ennemi.    - (provinciae) quae procuratoribus cohibentur, Tac. H. 1, 11: (provinces) régies par des procurateurs.    - oculos, animum ab aliqua re cohibere, Cic. Imp. Pomp.: détourner ses regards et ses désirs de qqch.    - cohibere adsensionem a rebus incertis, Cic. N. D. 1, 1, 1: suspendre son assentiment dans le doute.    - an inde quo cohibitus es accedere? Cic.: est-ce d'un lieu d'où l'on ta empêché d'approcher?    - vix cohibuere amici, quominus... Tac. A. 2, 24: ses amis eurent de la peine à l'empêcher de...
    * * *
        Cohibeo, cohibes, pen. cor. cohibui, cohibitum, pen. corr. cohibere. Cic. Contenir, Arrester, Retenir.
    \
        Cohibere aliquem in vinculis. Curt. Le tenir en prison.
    \
        Cohibere se intra locum aliquem. Plaut. Se retirer, ou se tenir dedens quelque lieu sans sortir.
    \
        Cohibere se. Terent. Se retenir, Se refraindre et moderer.
    \
        Assensionem cohibere a rebus incertis. Cic. Se garder de croire ou asseurer choses incertaines.
    \
        Crinem nodo. Horat. Nouer et trousser ses cheveuls.
    \
        Iracundiam. Cic. Reprimer son ire.
    \
        Libidines effraenatas a coniugibus aliorum. Cic. Se garder d'estre adultere.
    \
        Cohibere animum, manus, oculos ab alieno. Cic. Ne souhaiter, ne prendre l'autruy.
    \
        Cohibere pari seueritate fiscum atque aerarium. Plin. iunior. Mettre aussi grande diligence que les officiers des finances ordinaires ne facent aucune concussion ou larrecin sur le peuple non plus que ceulx des finances extraordinaires.
    \
        Cohibere filium. Plaut. Tenir subject et de court.
    \
        Cohibent pugnare leges. Cic. Defendent.
    \
        Ceruos cohibent arcu. Horat. Arrestent.
    \
        Claustra cohibentia custodem pacis. Horat. Qui le tiennent enfermé.

    Dictionarium latinogallicum > cohibeo

  • 37 прекратить

    cesser vt; faire cesser qch ( чьи-либо действия); interrompre vt ( прервать); mettre fin à ( положить конец); suspendre vt ( временно)

    прекрати́ть вое́нные де́йствия — suspendre les hostilités

    прекрати́ть ого́нь — cesser le tir; cessez-le-feu! ( команда)

    прекрати́ть платежи́ — suspendre les paiements

    прекрати́ть пре́ния — clore les débats

    прекрати́ть перегово́ры — rompre les négociations

    * * *
    v
    1) gener. arrêter, faire trêve, faire cesser, mettre fin à (qch), suspendre les hostilités, interrompre, faire taire
    2) colloq. raccrocher
    3) canad. (какую-л. деятельность) accrocher ses patins

    Dictionnaire russe-français universel > прекратить

  • 38 crémaillère

    nf. (pour suspendre la marmite au-dessus de l'âtre): KMÂKLyO nm. (Saxel.002b, Sixt.130 | Albanais, Albertville.021c, Annecy, Contamines-Montjoie, Cordon.083, Houches, Thônes, Vallorcine, Villards-Thônes), kmâtlo (002a), komâkl(y)o (Genève.022b | 021b, Arvillard.228b), keumâkl(y)o (Chambéry, St- Pierre-Alb. | 021a,228a), koumâklo (022a, Tignes), k(e)mâtlyo (Samoëns), kumâklo (Ste-Foy), R.2.
    A1) crochet qui permet de suspendre la marmite à la crémaillère ou de la dépendre sans se brûler les doigts: bâche nfpl. (Beaufort).
    A2) poutre // potence // équerre crémaillère pivotante pour suspendre à l'aide d'une crémaillère le grand chaudron de cuivre et le déplacer dans la cheminée: kmâkl(y)îre nf. (Morzine | 083), R.2 ; tor nm. (130).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - komâklyo < vlat. AMB., SOR.
    Sav.cremasculum / blat. cremaculus / cramaculus < suspenseur> < g. kremastêr < qui suspend> < kremannumi < suspendre>, D. => Coin, Palonnier, Pressoir (clavette).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > crémaillère

  • 39 suspend

    [sə'spend]
    1) (to hang: The meat was suspended from a hook.) suspendre
    2) (to keep from falling or sinking: Particles of dust are suspended in the air.) suspendre
    3) (to stop or discontinue temporarily: All business will be suspended until after the funeral.) suspendre
    4) (to prevent (a person) temporarily from continuing his (professional) activities or having his usual privileges: Two footballers were suspended after yesterday's match.) suspendre
    - suspenders - suspense - suspension - suspension bridge

    English-French dictionary > suspend

  • 40 вешать

    I II
    1) suspendre vt, accrocher vt
    2) ( казнить) pendre vt
    * * *
    I
    1) suspendre vt (лампу, картины и т.п.); étendre vt ( бельё)

    не ве́шайте тру́бку! — ne quittez pas!

    2) ( казнить) pendre vt; exécuter vt par pendaison
    ••

    ве́шать го́лову разг.прибл. se décourager

    ве́шать соба́к на кого́-либо разг.accuser qn de tous les crimes; faire des histoires à qn

    ве́шать кому́-либо лапшу́ на́ уши разг.raconter des sornettes à qn

    II
    ( взвешивать) разг. peser vt
    * * *
    v
    1) gener. accrocher, mettre, pendre (казнить), suspendre, pendre
    2) obs. appendre, crocher (на крюк)

    Dictionnaire russe-français universel > вешать

См. также в других словарях:

  • suspendre — [ syspɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • v. 1460; de sus et pendre; de l a. fr. soupendre, souspendre « interrompre, arrêter » (1190); lat. suspendere I ♦ (Sens temporel) Rendre pour un temps immobile, inactif; supprimer pour un temps. 1 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • suspendre — Suspendre. verbe act. Attacher quelque chose par en haut, eslever quelque chose en l air, soustenir quelque chose en l air, en telle sorte que l extremité d en bas ne touche à rien. Suspendre en l air. suspendre des lustres, des chandeliers à… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • suspendre — aucun des commoditez et privileges de la bourgeoisie, et neantmoins le contraindre aux charges, In aerarios referre. Suspendre, Administratione summouere. B. ex Cic. Suspendre de son office, Abrogare magistratum. B. Suspendre quelqu un de son… …   Thresor de la langue françoyse

  • SUSPENDRE — v. a. Élever quelque corps en l air, l attacher, le soutenir en l air avec un lien, de telle sorte qu il pende et qu il ne porte sur rien. Suspendre en l air. Suspendre des lustres au plafond. Suspendre une lampe. Suspendre des chevaux pour les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SUSPENDRE — v. tr. Pendre quelque objet en l’air, l’attacher de telle sorte qu’il ne porte sur rien. Suspendre un lustre au plafond. Une épée était suspendue sur la tête de Damoclès. Se suspendre à une branche, à une corde. Fig. et fam., être suspendu aux… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • suspendre — (su span dr ) v. a.    Il se conjugue comme pendre. 1°   Mettre, soutenir un corps en l air de manière qu il pende. •   On lui lia les pieds, on vous le suspendit, LA FONT. Fabl. III, 1. •   Ces boucliers, ces devises, ces armes qu on suspendait… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • suspendre — vt. , accrocher, pendre, (un vêtement à un suspendre crochet /// porte manteau, ...). vi. , rester suspendu : akroshî (Albanais 001 PPA, Saxel 002), agloshî (Morzine 081), R. 2 ; ganglyî (001) ; pêdre <pendre> (001), pandre (002, Cordon… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • suspendre — sospendre, suspèndre, souspèndre suspendre ; attacher en hauteur ; interrompre ; différer. Suspendre de recèrcas : suspendre des recherches …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Suspendre son jugement — ● Suspendre son jugement attendre, pour se décider, de s être formé une opinion …   Encyclopédie Universelle

  • suspendre — ● vt. ►EXEC Arrêter temporairement un processus (programme en cours d exécution), pour le laisser terminer son travail plus tard …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • suspendre — sus|pen|dre Mot Pla Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»