Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

survive

  • 1 επιζώ

    survive

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > επιζώ

  • 2 επιζή

    ἐπιζάω
    survive: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind mp 2nd sg (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind act 3rd sg (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj mp 2nd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind mp 2nd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj act 3rd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > επιζή

  • 3 ἐπιζῇ

    ἐπιζάω
    survive: pres subj mp 2nd sg (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind mp 2nd sg (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj act 3rd sg (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind act 3rd sg (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj mp 2nd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind mp 2nd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj act 3rd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj mp 2nd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres ind mp 2nd sg
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπιζῇ

  • 4 επιζήσουσι

    ἐφιζάνω
    sit at: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐφιζάνω
    sit at: fut ind act 3rd pl (ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιζάω
    survive: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζέω
    boil over: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιζέω
    boil over: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζέω
    boil over: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > επιζήσουσι

  • 5 ἐπιζήσουσι

    ἐφιζάνω
    sit at: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic aeolic parad-form prose)
    ἐφιζάνω
    sit at: fut ind act 3rd pl (ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj act 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιζάω
    survive: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζέω
    boil over: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐπιζέω
    boil over: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐπιζέω
    boil over: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιζήσουσι

  • 6 επιζήσω

    ἐφιζάνω
    sit at: fut ind act 1st sg (ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj act 1st sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind act 1st sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj act 1st sg
    ἐπιζάω
    survive: fut ind act 1st sg
    ἐπιζάω
    survive: aor ind mid 2nd sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐπιζέω
    boil over: aor subj act 1st sg
    ἐπιζέω
    boil over: fut ind act 1st sg
    ἐπιζέω
    boil over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επιζήσω

  • 7 ἐπιζήσω

    ἐφιζάνω
    sit at: fut ind act 1st sg (ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj act 1st sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind act 1st sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj act 1st sg
    ἐπιζάω
    survive: fut ind act 1st sg
    ἐπιζάω
    survive: aor ind mid 2nd sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐπιζέω
    boil over: aor subj act 1st sg
    ἐπιζέω
    boil over: fut ind act 1st sg
    ἐπιζέω
    boil over: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιζήσω

  • 8 επιζώντι

    ἐπιζάω
    survive: pres part act masc /neut dat sg
    ἐπιζάω
    survive: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres part act masc /neut dat sg
    ἐπιζάω
    survive: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj act 3rd pl (doric)
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj act 3rd pl (doric)

    Morphologia Graeca > επιζώντι

  • 9 ἐπιζῶντι

    ἐπιζάω
    survive: pres part act masc /neut dat sg
    ἐπιζάω
    survive: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐπιζάω
    survive: pres subj act 3rd pl (epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres part act masc /neut dat sg
    ἐπιζάω
    survive: pres ind act 3rd pl (doric)
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj act 3rd pl (doric)
    ἐπιζέω
    boil over: pres subj act 3rd pl (doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιζῶντι

  • 10 επιζησάντων

    ἐπιζάω
    survive: aor part act masc /neut gen pl (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor imperat act 3rd pl (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor part act masc /neut gen pl
    ἐπιζάω
    survive: aor imperat act 3rd pl
    ἐπιζέω
    boil over: aor part act masc /neut gen pl
    ἐπιζέω
    boil over: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > επιζησάντων

  • 11 ἐπιζησάντων

    ἐπιζάω
    survive: aor part act masc /neut gen pl (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor imperat act 3rd pl (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor part act masc /neut gen pl
    ἐπιζάω
    survive: aor imperat act 3rd pl
    ἐπιζέω
    boil over: aor part act masc /neut gen pl
    ἐπιζέω
    boil over: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐπιζησάντων

  • 12 επιζήσαντα

    ἐπιζάω
    survive: aor part act neut nom /voc /acc pl (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor part act masc acc sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπιζάω
    survive: aor part act masc acc sg
    ἐπιζέω
    boil over: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπιζέω
    boil over: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > επιζήσαντα

  • 13 ἐπιζήσαντα

    ἐπιζάω
    survive: aor part act neut nom /voc /acc pl (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor part act masc acc sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπιζάω
    survive: aor part act masc acc sg
    ἐπιζέω
    boil over: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπιζέω
    boil over: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐπιζήσαντα

  • 14 επιζήσεται

    ἐφιζάνω
    sit at: fut ind mid 3rd sg (ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj mid 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind mid 3rd sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind mid 3rd sg
    ἐπιζέω
    boil over: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἐπιζέω
    boil over: fut ind mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > επιζήσεται

  • 15 ἐπιζήσεται

    ἐφιζάνω
    sit at: fut ind mid 3rd sg (ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj mid 3rd sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind mid 3rd sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind mid 3rd sg
    ἐπιζέω
    boil over: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἐπιζέω
    boil over: fut ind mid 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπιζήσεται

  • 16 επιζήσομαι

    ἐφιζάνω
    sit at: fut ind mid 1st sg (ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj mid 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind mid 1st sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind mid 1st sg
    ἐπιζέω
    boil over: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἐπιζέω
    boil over: fut ind mid 1st sg

    Morphologia Graeca > επιζήσομαι

  • 17 ἐπιζήσομαι

    ἐφιζάνω
    sit at: fut ind mid 1st sg (ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj mid 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind mid 1st sg (attic ionic)
    ἐπιζάω
    survive: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἐπιζάω
    survive: fut ind mid 1st sg
    ἐπιζέω
    boil over: aor subj mid 1st sg (epic)
    ἐπιζέω
    boil over: fut ind mid 1st sg

    Morphologia Graeca > ἐπιζήσομαι

  • 18 περιβιώσετε

    περιβιόω
    survive: aor subj act 2nd pl (epic)
    περιβιόω
    survive: fut ind act 2nd pl
    περιβιόω
    survive: aor subj act 2nd pl (epic)
    περιβιόω
    survive: fut ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > περιβιώσετε

  • 19 επιζήν

    ἐπιζάω
    survive: pres inf act (doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres inf act (epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres inf act (epic doric)
    ἐπιζέω
    boil over: pres inf act (epic doric)
    ἐπιζέω
    boil over: pres inf act (epic doric)

    Morphologia Graeca > επιζήν

  • 20 ἐπιζῆν

    ἐπιζάω
    survive: pres inf act (doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres inf act (epic doric ionic)
    ἐπιζάω
    survive: pres inf act (epic doric)
    ἐπιζέω
    boil over: pres inf act (epic doric)
    ἐπιζέω
    boil over: pres inf act (epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιζῆν

См. также в других словарях:

  • survive — sur‧vive [səˈvaɪv ǁ sər ] verb [intransitive, transitive] 1. if a business survives, it manages to continue operating, even though it is in a very difficult situation: • To survive, companies will have to focus on staff development. • The… …   Financial and business terms

  • Survive — can refer to: *Survive (Much the Same album) The 2006 album by Much the Same. *Survive (B z album) a 1997 album by B z *Survive (David Bowie song) track from hours... album by David Bowie, 1999. *Survive, by Nuclear Assault, 1988. * Survive! , a… …   Wikipedia

  • Survive — Survive, Kaleidoscope Saltar a navegación, búsqueda Survive, Kaleidoscope Álbum de Underoath Publicación 27 de Mayo, 2008 Grabación Octubre 2007 …   Wikipedia Español

  • Survive — Sur*vive , v. t. [imp. & p. p. {Survived}; p. pr. & vb. n. {Surviving}.] [F. survivre, L. supervivere; super over + vivere to live. See {Super }, and {Victuals}.] To live beyond the life or existence of; to live longer than; to outlive; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • survive — I verb abide, be left, be spared, continue, endure, exist, last, live longer, live on, make a comeback, outlast, outlive, persevere, persist, remain, result, subsist, sustain, weather the storm associated concepts: survival of a debt, survival of …   Law dictionary

  • survive — [sər vīv′] vt. survived, surviving [ME surviven < OFr survivre < L supervivere < super , above (see SUPER ) + vivere, to live (see BIO )] 1. to live or exist longer than or beyond the life or existence of; outlive 2. to continue to live… …   English World dictionary

  • Survive — Sur*vive , v. i. To remain alive; to continue to live. [1913 Webster] Thy pleasure, Which, when no other enemy survives, Still conquers all the conquerors. Sir J. Denham. [1913 Webster] Alike are life and death, When life in death survives.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • survive — (v.) early 15c., act or condition of one person outliving another, originally in the legal (inheritance) sense, from Anglo Fr. survivre, O.Fr. souvivre, from L. supervivere live beyond, live longer than, from super over, beyond (see SUPER (Cf.… …   Etymology dictionary

  • survive — *outlive, outlast Analogous words: endure, *continue, persist, last: withstand, *resist, fight …   New Dictionary of Synonyms

  • survive — [v] continue to live bear, be extant, be left, carry on, carry through, come through, cut it, endure, exist, get on, get through, go all the way*, go the limit*, handle, hold out, keep, keep afloat, last, live, live down, live on, live out, live… …   New thesaurus

  • survive — ► VERB 1) continue to live or exist. 2) continue to live or exist in spite of (an accident or ordeal). 3) remain alive after the death of. DERIVATIVES survivable adjective. ORIGIN Old French sourvivre, from Latin super in addition + vivere live …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»