Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

surface+quality

  • 1 Oberflächengüte

    f <obfl.qualit> ■ surface finish; standard of finish; quality of finish; surface quality

    German-english technical dictionary > Oberflächengüte

  • 2 Oberflächengüte

    Oberflächengüte f quality of surface finish, surface quality [finish]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Oberflächengüte

  • 3 Oberflächenbeschaffenheit

    Oberflächenbeschaffenheit f MET surface condition, surface finish, surface quality

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Oberflächenbeschaffenheit

  • 4 Oberflächengüte

    Oberflächengüte f MET surface finish, surface quality

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Oberflächengüte

  • 5 Oberflächeneigenschaft

    Oberflächeneigenschaft f surface property, surface quality

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Oberflächeneigenschaft

  • 6 Schliffgüte

    f <obfl.qualit> ■ surface quality

    German-english technical dictionary > Schliffgüte

  • 7 Bearbeitungsgüte

    Bearbeitungsgüte f MET surface quality

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Bearbeitungsgüte

  • 8 Oberflächenqualität

    Oberflächenqualität f surface quality

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Oberflächenqualität

  • 9 Oberflächenqualität

    f
    surface quality

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Oberflächenqualität

  • 10 Trinkwasserbehandlung

    1. обработка питьевой воды

     

    обработка питьевой воды

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    drinking water treatment
    The Directive on the Quality of Surface Water Intended for Drinking Water defines three categories of water treatment (A1, A2, A3) from simple physical treatment and disinfection to intensive physical and chemical treatment. The treatment to be used depends on the quality of the water abstracted. The Directive uses imperative values for parameters known to have an adverse effect on health and also guide values for those which are less adverse. There is also a directive which complements the "surface water abstraction" Directive by indicating the methods of measurement and the frequency of sampling and analysis required. (Source: PORT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Trinkwasserbehandlung

  • 11 Oberflächengüte

    Oberflächengüte f quality of (surface) finish, surface condition, surface finish, finish

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Oberflächengüte

  • 12 Standardmodelle der Autoindustrie

    Standardmodelle der Autoindustrie
    car standards;
    Standardmuster standard pattern;
    Standardnormstempel kite mark (Br.);
    Standardpaket standard package;
    Standardpreis standard price;
    Standardprüfung routine testing;
    Standardqualität standard quality;
    Standardsatz standard rate;
    Standardsendungen surface mail (Br.);
    Standardsoftware standard software;
    Standardsprache (Computer) machine language;
    Standardtype (Auto) conventioanl type, standard car, stock model (US);
    Standardvertrag standard form contract;
    Standardwährung (Eurokredit) basic currency;
    Standardware uniform quality;
    Standardwerbeprogramm (Rundfunk) standard media rates;
    Standardwerte (Börse) established shares, gilt-edged shares (Br.), glamor stocks (US), glamors (US), representative (standard) stocks (US), blue chips (US);
    Standardwerte für die Ermittlung der Markttendenz barometer stocks (US).

    Business german-english dictionary > Standardmodelle der Autoindustrie

  • 13 System

    1. система



     

    система
    Группа взаимодействующих объектов, выполняющих общую функциональную задачу. В ее основе лежит некоторый механизм связи.
    [ ГОСТ Р МЭК 61850-5-2011]

    система

    Набор элементов, которые взаимодействуют в соответствии с проектом, в котором элементом системы может быть другая система, называемая подсистемой; система может быть управляющей системой или управляемой системой и включать аппаратные средства, программное обеспечение и взаимодействие с человеком.
    Примечания
    1 Человек может быть частью системы. Например, человек может получать информацию от программируемого электронного устройства и выполнять действие, связанное с безопасностью, основываясь на этой информации, либо выполнять действие с помощью программируемого электронного устройства.
    2 Это определение отличается от приведенного в МЭС 351-01-01.
    [ ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007]

    система
    Множество (совокупность) материальных объектов (элементов) любой, в том числе различной физической природы, а также информационных объектов, взаимосвязанных и взаимодействующих между собой для достижения общей цели.
    [ ГОСТ Р 43.0.2-2006]

    система
    Совокупность элементов, объединенная связями между ними и обладающая определенной целостностью.
    [ ГОСТ 34.003-90]

    система
    Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.
    [ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]

    система

    -
    [IEV number 151-11-27]

    система
    Набор связанных элементов, работающих совместно для достижения общей Цели. Например: • Компьютерная система, состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и приложений. • Система управления, состоящая из множества процессов, которые планируются и управляются совместно. Например, система менеджмента качества. • Система управления базами данных или операционная система, состоящая из множества программных модулей, разработанных для выполнения набора связанных функций.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    система
    Множество элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенную целостность, единство. Следует отметить, что это определение (взятое нами из Большой Советской Энциклопедии) не является ни единственным, ни общепризнанным. Есть десятки определений понятия “С.”, которые с некоторой условностью можно поделить на три группы. Определения, принадлежащие к первой группе, рассматривают С. как комплекс процессов и явлений, а также связей между ними, существующий объективно, независимо от наблюдателя. Его задача состоит в том, чтобы выделить эту С. из окружающей среды, т.е. как минимум определить ее входы и выходы (тогда она рассматривается как “черный ящик”), а как максимум — подвергнуть анализу ее структуру (произвести структуризацию), выяснить механизм функционирования и, исходя из этого, воздействовать на нее в нужном направлении. Здесь С. — объект исследования и управления. Определения второй группы рассматривают С. как инструмент, способ исследования процессов и явлений. Наблюдатель, имея перед собой некоторую цель, конструирует (синтезирует) С. как некоторое абстрактное отображение реальных объектов. При этом С. (“абстрактная система”) понимается как совокупность взаимосвязанных переменных, представляющих те или иные свойства, характеристики объектов, которые рассматриваются в данной С. В этой трактовке понятие С. практически смыкается с понятием модели, и в некоторых работах эти два термина вообще употребляются как взаимозаменяемые. Говоря о синтезе С., в таких случаях имеют в виду формирование макромодели, анализ же С. совпадает в этой трактовке с микромоделированием отдельных элементов и процессов. Третья группа определений представляет собой некий компромисс между двумя первыми. С. здесь — искусственно создаваемый комплекс элементов (например, коллективов людей, технических средств, научных теорий и т.д.), предназначенный для решения сложной организационной, экономической, технической задачи. Следовательно, здесь наблюдатель не только выделяет из среды С. (и ее отдельные части), но и создает, синтезирует ее. С. является реальным объектом и одновременно — абстрактным отображением связей действительности. Именно в этом смысле понимает С. наука системотехника. Между этими группами определений нет непроходимых границ. Во всех случаях термин “С.” включает понятие о целом, состоящем из взаимосвязанных, взаимодействующих, взаимозависимых частей, причем свойства этих частей зависят от С. в целом, свойства С. — от свойств ее частей. Во всех случаях имеется в виду наличие среды, в которой С. существует и функционирует. Для исследуемой С. среда может рассматриваться как надсистема, соответственно, ее части — как подсистемы, а также элементы С., если их внутренняя структура не является предметом рассмотрения. С. делятся на материальные и нематериальные. К первым относятся, например, железная дорога, народное хозяйство, ко вторым — С. уравнений в математике, математика как наука, далее — С. наук. Автоматизированная система управления включает как материальные элементы (ЭВМ, документация, люди), так и нематериальные — математические модели, знания людей. Разделение это тоже неоднозначно: железную дорогу можно рассматривать не только как материальную С., но и как нематериальную С. взаимосвязей, соотношений, потоков информации и т.д. Закономерности функционирования систем изучаются общей теорией систем, оперирующей понятием абстрактной С. Наибольшее значение среди абстрактных С. имеют кибернетические С. Есть два понятия, близкие понятию С.: комплекс, совокупность (множество объектов). Они, однако, не тождественны ему, как нередко утверждают. Их можно рассматривать как усеченные, неполные понятия по отношению к С.: комплекс включает части, не обязательно обладающие системными свойствами (в том смысле, как это указано выше), но эти части сами могут быть системами, и элементы последних такими свойствами по отношению к ним способны обладать. Совокупность же есть множество элементов, не обязательно находящихся в системных отношениях и связях друг с другом. В данном словаре мы стремимся по возможности последовательно различать понятия С. и модели, рассматривая С. как некий объект (реальной действительности или воображаемый — безразлично), который подвергается наблюдению и изучению, а модель — как средство этого наблюдения и изучения. Разумеется, и модель, если она сама оказывается объектом наблюдения и изучения, в свою очередь рассматривается как С. (в частности, как моделируемая С.) — и так до бесконечности. Все это означает, что такие, например, понятия, как переменная или параметр, мы (в отличие от многих авторов) относим не к С., а к ее описанию, т.е. к модели (см. Параметры модели, Переменная модели), численные же их значения, характеризующие С., — к С. (например, координаты С.). • Системы математически описываются различными способами. Каждая переменная модели, выражающая определенную характеристику С., может быть задана множеством конкретных значений, которые эта переменная может принимать. Состояние С. описывается вектором (или кортежем, если учитываются также величины, не имеющие численных значений), каждая компонента которого соответствует конкретному значению определенной переменной. С. в целом может быть описана соответственно множеством ее состояний. Например, если x = (1, 2, … m) — вектор существенных переменных модели, каждая из которых может принять y значений (y = 1, 2, …, n), то матрица S = [ Sxy ] размерностью m ? n представляет собой описание данной С. Широко применяется описание динамической С. с помощью понятий, связанных с ее функционированием в среде. При этом С. определяется как три множества: входов X, выходов Y и отношений между ними R. Полученный “портрет системы” может записываться так: XRY или Y = ®X. Аналитическое описание С. представляет собой систему уравнений, характеризующих преобразования, выполняемые ее элементами и С. в целом в процессе ее функционирования: в непрерывном случае применяется аппарат дифференциальных уравнений, в дискретном — аппарат разностных уравнений. Графическое описание С. чаще всего состоит в построении графа, вершины которого соответствуют элементам С., а дуги — их связям. Существует ряд классификаций систем. Наиболее известны три: 1) Ст. Бир делит все С. (в природе и обществе), с одной стороны, на простые, сложные и очень сложные, с другой — на детерминированные и вероятностные; 2) Н.Винер исходит из особенностей поведения С. (бихевиористский подход) и строит дихотомическую схему: С., характеризующиеся пассивным и активным поведением; среди последних — нецеленаправленным (случайным) и целенаправленным; в свою очередь последние подразделяются на С. без обратной связи и с обратной связью и т.д.; 3) К.Боулдинг выделяет восемь уровней иерархии С., начиная с простых статических (например, карта земли) и простых кибернетических (механизм часов), продолжая разного уровня сложности кибернетическими С., вплоть до самых сложных — социальных организаций. Предложены также классификации по другим основаниям, в том числе более частные, например, ряд классификаций С. управления. См. также: Абстрактная система, Адаптирующиеся, адаптивные системы, Большая система, Вероятностная система, Выделение системы, Входы и выходы системы, Детерминированная система, Динамическая система, Дискретная система, Диффузная система, Замкнутая (закрытая) система, Иерархическая структура, Имитационная система, Информационная система, Информационно-развивающаяся система, Кибернетическая система, Координаты системы, Надсистема, Нелинейная система, Непрерывная система, Открытая система, Относительно обособленная система, Память системы, Подсистема, Портрет системы, Разомкнутая система, Рефлексная система, Решающая система, Самонастраивающаяся система, Самообучающаяся система, Самоорганизующаяся система, Сложная система, Состояние системы, Статическая система, Стохастическая система, Структура системы, Структуризация системы, Управляющая система, Устойчивость системы, Целенаправленная система, Экономическая система, Функционирование экономической системы..
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    EN

    system
    set of interrelated elements considered in a defined context as a whole and separated from their environment
    NOTE 1 – A system is generally defined with the view of achieving a given objective, e.g. by performing a definite function.
    NOTE 2 – Elements of a system may be natural or man-made material objects, as well as modes of thinking and the results thereof (e.g. forms of organisation, mathematical methods, programming languages).
    NOTE 3 – The system is considered to be separated from the environment and the other external systems by an imaginary surface, which cuts the links between them and the system.
    NOTE 4 – The term "system" should be qualified when it is not clear from the context to what it refers, e.g. control system, colorimetric system, system of units, transmission system.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    system
    A number of related things that work together to achieve an overall objective. For example: • A computer system including hardware, software and applications • A management system, including the framework of policy, processes, functions, standards, guidelines and tools that are planned and managed together – for example, a quality management system • A database management system or operating system that includes many software modules which are designed to perform a set of related functions.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    FR

    système, m
    ensemble d'éléments reliés entre eux, considéré comme un tout dans un contexte défini et séparé de son environnement
    NOTE 1 – Un système est en général défini en vue d'atteindre un objectif déterminé, par exemple en réalisant une certaine fonction.
    NOTE 2 – Les éléments d'un système peuvent être aussi bien des objets matériels, naturels ou artificiels, que des modes de pensée et les résultats de ceux-ci (par exemple des formes d'organisation, des méthodes mathématiques, des langages de programmation).
    NOTE 3 – Le système est considéré comme séparé de l'environnement et des autres systèmes extérieurs par une surface imaginaire qui coupe les liaisons entre eux et le système.
    NOTE 4 – Il convient de qualifier le terme "système" lorsque le concept ne résulte pas clairement du contexte, par exemple système de commande, système colorimétrique, système d'unités, système de transmission.
    Source: 351-01-01 MOD
    [IEV number 151-11-27]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > System

  • 14 Tiefe

    f; -, -n
    1. allg. depth; (Abgrund) abyss, depths Pl.; unterseeisch: auch deep, trench; eine Tiefe von 90 m haben be 90 m deep; in einer Tiefe von... at a depth of...; in großer Tiefe at great depth(s); Höhe / Breite / Tiefe height / width ( oder breadth)/ depth; in die Tiefe blicken / stürzen look down / plummet (down) into the depths; die Tiefen des Meeres the depths of the sea; die Tiefen aussteuern Musikanlage etc.: adjust the bass; das Leben mit seinen Höhen und Tiefen life with its ups and downs ( oder high points and low points); die verborgenen Tiefen der menschlichen Seele (the) hidden depths ( oder mysterious recesses) of human personality ( oder the human heart)
    2. nur Sg.; lit. (Meer) the deep, the ocean; auf Tiefe gehen U-Boot: dive; im Rausch der Tiefe experiencing the „raptures of the deep“
    3. nur Sg.; einer Stimme, eines Tones: deepness; eines Tones: auch low pitch, lowness; von Gefühlen etc.: depth, intensity; (Tiefgründigkeit) deepness, profundity; die Tiefe i-s Schmerzes the violence ( oder intensity) of her ( oder their) grief; aus der Tiefe meines Herzens from the bottom of my heart, with all my heart
    * * *
    die Tiefe
    lowness; depth; deepness; abyss; profundity; profoundness
    * * *
    Tie|fe ['tiːfə]
    f -, -n
    1) (= Ausdehnung nach unten) depth; (von Verbeugung, Ausschnitt) lowness

    unten in der Tíéfe — far below

    in die Tíéfe blicken — to look down into the depths or a long way

    in der Tíéfe versinken — to sink into the depths

    das U-Boot ging auf Tíéfe — the submarine dived

    in 450 Metern Tíéfe — at a depth of 450 metres (Brit) or meters (US)

    aus der Tíéfe meines Herzens — from the depths of my heart

    2) (= Intensität) deepness; (von Schmerz) intensity; (von Not) direness; (von Elend) depths pl
    3) (von Wald) depths pl
    4) (= Tiefgründigkeit) deepness, profundity
    5) (= niedriger Stand) lowness
    6) (von Farbton, Stimme) deepness; (von Ton) lowness
    7) (ART, PHOT) depth
    * * *
    die
    1) (the quality of being deep.) deepness
    2) (the distance from the top downwards or from the surface inwards especially if great: Coal is mined at a depth of 1,000 m.) depth
    * * *
    Tie·fe
    <-, -n>
    [ˈti:fə]
    f
    1. (Wassertiefe) depth
    der Schacht führt hinab bis in 1200 Meter \Tiefe the shaft goes 1200 metres deep
    4. kein pl (Intensität) intensity
    die \Tiefe des Blaus the depth of blue
    7. (dunkler Klang) deepness
    * * *
    die; Tiefe, Tiefen
    1) (Ausdehnung, Entfernung nach unten) depth
    2) (weit unten, im 1nnern gelegener Bereich; auch fig.) depths pl.

    in der Tiefe ihres Herzens(fig.) deep down in her heart; s. auch Höhe 6)

    4) o. Pl. s. tief 1. 3): depth; intensity; greatness
    5) (von Tönen, Klängen, Stimmen) deepness
    6) o. Pl. (fig.): (Tiefgründigkeit) depth; profundity
    * * *
    Tiefe f; -, -n
    1. allg depth; (Abgrund) abyss, depths pl; unterseeisch: auch deep, trench;
    in einer Tiefe von … at a depth of …;
    in großer Tiefe at great depth(s);
    Höhe/Breite/Tiefe height/width ( oder breadth)/depth;
    in die Tiefe blicken/stürzen look down/plummet (down) into the depths;
    die Tiefen des Meeres the depths of the sea;
    die Tiefen aussteuern Musikanlage etc: adjust the bass;
    das Leben mit seinen Höhen und Tiefen life with its ups and downs ( oder high points and low points);
    die verborgenen Tiefen der menschlichen Seele (the) hidden depths ( oder mysterious recesses) of human personality ( oder the human heart)
    2. nur sg; liter (Meer) the deep, the ocean;
    im Rausch der Tiefe experiencing the “raptures of the deep”
    3. nur sg; einer Stimme, eines Tones: deepness; eines Tones: auch low pitch, lowness; von Gefühlen etc: depth, intensity; (Tiefgründigkeit) deepness, profundity;
    die Tiefe i-s Schmerzes the violence ( oder intensity) of her ( oder their) grief;
    aus der Tiefe meines Herzens from the bottom of my heart, with all my heart
    * * *
    die; Tiefe, Tiefen
    1) (Ausdehnung, Entfernung nach unten) depth
    2) (weit unten, im 1nnern gelegener Bereich; auch fig.) depths pl.

    in der Tiefe ihres Herzens(fig.) deep down in her heart; s. auch Höhe 6)

    4) o. Pl. s. tief 1. 3): depth; intensity; greatness
    5) (von Tönen, Klängen, Stimmen) deepness
    6) o. Pl. (fig.): (Tiefgründigkeit) depth; profundity
    * * *
    -n (eines Tons) f.
    gravity n. -n f.
    deepness n.
    depth n.
    lowness n.
    profoundness n.
    profundity n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tiefe

  • 15 Finish

    m <bau.innen> ■ finishing; second finishing coat; skimming; feather coat
    n < obfl> (betont: Aussehen, Beschaffenheit; z.B. glänzend, matt) ■ finish; surface finish
    n prakt.ugs < obfl> (betont: die Schicht) ■ top coat; final paint coat; top paint coat; finish coat; finish pract
    n <prod.qualit> (allg.; z.B. von Anzügen, Autos, Möbeln) ■ workmanship; build quality GB ; fit and finish; build GB

    German-english technical dictionary > Finish

  • 16 Kriechstromfestigkeit

    f <el> (von Isolatoren) ■ resistance to tracking; non-tracking quality; track resistance; surface-creepage resistance

    German-english technical dictionary > Kriechstromfestigkeit

  • 17 Oberflächenqualität

    Oberflächenqualität f MET quality of surface

    Deutsch-Englisch Wörterbuch Engineering > Oberflächenqualität

  • 18 Straßendeckenbeton

    Straßendeckenbeton m pavement(-quality) concrete, road surface concrete

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Straßendeckenbeton

  • 19 Oberflächengüte

    f
    1. finish quality
    2. surface finish

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Oberflächengüte

  • 20 Wasserkatastrophe

    1. гидрологическое бедствие

     

    гидрологическое бедствие

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    hydrologic disaster
    Violent, sudden and destructive change either in the quality of the earth's water or in the distribution or movement of water on land, below the surface or in the atmosphere. (Source: ISEP / APD)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wasserkatastrophe

См. также в других словарях:

  • surface quality — noun a numerical description of the flatness or roughness of a surface, especially an optical or machined surface …   Wiktionary

  • surface — sur|face1 [ sɜrfəs ] noun *** 1. ) count the top layer or outside part of something: a smooth/rough/hard surface Road surfaces are slick from the icy rain. Wipe the surface with a damp cloth. a ) the top layer of water or land: We saw fish… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • surface — I UK [ˈsɜː(r)fɪs] / US [ˈsɜrfəs] noun Word forms surface : singular surface plural surfaces *** 1) a) [countable] the top layer or outside part of something Wipe the surface with a damp cloth. a smooth/rough/hard surface Road surfaces are… …   English dictionary

  • Surface finishing — is a broad range of industrial processes that alter the surface of a manufactured item to achieve a certain property.[1] Finishing processes may be employed to: improve appearance, adhesion or wettability, solderability, corrosion resistance,… …   Wikipedia

  • Surface photovoltage — (SPV) measurements are a widely used method to determine the minority carrier diffusion length of semiconductors. Since the transport of minority carriers determines the behavior of the p n junctions that are ubiquitous in semiconductor devices,… …   Wikipedia

  • Surface Detail —   …   Wikipedia

  • Quality Inn & Suites Bremerton — (Бремертон,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 4303 Kitsa …   Каталог отелей

  • Quality Inn and Suites Oceanfront — (Вирджиния Бич,США) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 705 …   Каталог отелей

  • Surface runoff — Runoff flowing into a stormwater drain Surface runoff is the water flow that occurs when soil is infiltrated to full capacity and excess water from rain, meltwater, or other sources flows over the land. This is a major component of the water… …   Wikipedia

  • Surface water — For water masses on the surface of the world ocean, see Surface water (ocean). : For water masses on the surface of land masses, see Surface water (land). Water collecting on the ground or in a stream, river, lake, wetland, or ocean is called… …   Wikipedia

  • Surface Deployment and Distribution Command — US Military Surface Deployment and Distribution Command Surface Deployment and Distribution Command shoulder sleeve insignia Active …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»