-
101 mettre la tête sur le billot
гл.перен. голову дать на отсечениеФранцузско-русский универсальный словарь > mettre la tête sur le billot
-
102 mettre sa tête sur le billot
гл.перен. голову дать на отсечениеФранцузско-русский универсальный словарь > mettre sa tête sur le billot
-
103 rapport sur tête de cheval
сущ.Французско-русский универсальный словарь > rapport sur tête de cheval
-
104 reposer sa tête sur l'oreiller
гл.Французско-русский универсальный словарь > reposer sa tête sur l'oreiller
-
105 revenir tête sur queue
Французско-русский универсальный словарь > revenir tête sur queue
-
106 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
107 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
108 голова
ж.1) tête fу меня голова болит — j'ai mal à la têteу меня голова кружится — la tête me tourne; j'ai le vertigeкивать головой — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la têteпокачать головой — secouer la tête; faire un signe de tête négatif (в знак отрицания)2) ( единица счета скота) tête f3) (ум, рассудок) tête f, esprit mсветлая голова — esprit lucide, homme intelligent4) (руководитель, начальник) chef mголова сыру — fromage m ( или meule f de fromage)••в головах ( кровати) — au chevetс головы ( с каждого) — par têteиз головы вон разг. — je n'y pensais pasдействовать через голову кого-либо — agir par-dessus la tête de qnсложить голову — y laisser sa têteвскружить кому-либо голову — tourner la tête à qnвыкинуть из головы разг. — ôter de l'esprit, ôter de la têteобрушиться, посыпаться на чью-либо голову разг. — s'acharner sur qnотдаться, уйти с головой во что-либо — s'adonner complètement à qchнамылить голову кому-либо разг. — laver la tête à qn, passer un savon à qnломать голову над чем-либо разг. — se casser la tête sur qchотвечать головой — en répondre sur ( или de) sa têteтерять голову разг. — perdre la têteударить в голову разг. — monter à la têteходить на голове разг. — прибл. en faire de bellesбыть головой выше кого-либо — surpasser qn d'une têteсам себе голова разг. — être son propre maîtreу меня голова идет кругом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)в первую голову — au premier chefна свою голову — pour mon (ton, etc.) malheur -
109 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
110 tenir
vtenir la balle — см. avoir la balle
tenir haut le drapeau de... — см. porter haut le drapeau de...
tenir ferme — см. faire ferme
tenir la forme — см. avoir la forme
se tenir en garde contre... — см. être en garde contre...
tenir gourbi — см. faire gourbi
tenir qn, qch dans ses griffes — см. prendre qn, qch dans ses griffes
se tenir au guet — см. être au guet
tenir la ligne — см. avoir la ligne
tenir la main sur... — см. avoir la main haute sur...
si tu veux la paix, tiens-toi prêt à la guerre — см. qui veut la paix, se prépare à la guerre
tenir le tacet — см. faire le tacet
tenir qn, qch sur le tapis — см. tenir qn sur le tapis
- en tenir- en tenir- en tenir- y tenir -
111 tomber
1. vtomber, donner à la nasse — см. tomber dans la nasse
tomber en rade — см. être en rade
2. mtomber à rien — см. réduire à rien
-
112 faire dresser les cheveux
- Vous avez le don de plaisanter sur toutes choses, dit Consuelo, et j'admire l'enjouement avec lequel vous parlez de choses qui me font dresser les cheveux sur la tête. (G. Sand, Consuelo.) — - Вы обладаете даром шутить надо всем, - сказала Консуэло, - и меня поражает то, что вы можете так легко говорить о вещах, из-за которых у меня волосы встают дыбом.
- Je n'ai pas aperçu son visage bien entendu, clamait la mère Legrem. L'homme était baissé! Il creusait dans la terre et fouillait les ordures. Mais j'ai vu ses mains qui fouillaient et c'étaient des mains avec des gants verts. - Vous me faites dresser les cheveux sur la tête, disait Mme Terpoint. (A. Dhôtel, Le ciel du faubourg.) — - Конечно, я не разглядела его лица, - кричала матушка Легрен. - Он стоял нагнувшись. Он разрывал землю и копался в отбросах. Но я видела его руки, и руки его были в зеленых перчатках. - О, вы нагоняете на меня страх, - сказала госпожа Терпуэн.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire dresser les cheveux
-
113 chapeau
m -
114 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
115 teigneux
m -
116 maintenir
vmaintenir le cap sur... — см. mettre le cap sur...
-
117 charbons ardents
-
118 manger
1. vfaire manger gras — см. faire gras
2. mmanger maigre — см. faire maigre
-
119 se dresser
1. поднима́ться/подня́ться*; встава́ть ◄-таю́, -ёт►/ встать ◄-'ну► [на́ ноги];se \se dresser sur la pointe des pieds — встава́ть <поднима́ться> на цы́почки; ses cheveux se \se dresserèrent sur sa tête ∑ — у него́ во́лосы [на голове́] вста́ли ды́бом; cela fait \se dresser les cheveux sur la tête ∑ — от э́того во́лосы [на голове́] ды́бом стано́вятсяd'un bond il se \se dressera — одни́м прыжко́м он встал на́ ноги;
2. (s'élever) вы́ситься, возвыша́ться/возвы́ситься;des obstacles se \se dresserent — встаю́т <возника́ют> препя́тствия ║ se \se dresser en justicier — выступа́ть/вы́ступить побо́рником справедли́востиun arbre se \se dressere au fond du jardin — в глубине́ са́да сто́ит <вы́сится> де́рево;
3. (s'opposer) восстава́ть/восста́ть, выступа́ть/вы́ступить;● se \se dresser sur ses ergots — хорохо́риться/рас=; петуши́ться/рас=se \se dresser contre les envahisseurs — выступа́ть про́тив захва́тчиков;
4. pass. дрессирова́ться -
120 ardent
См. также в других словарях:
Le Ciel Lui Tombe Sur La Tête — 33e album de la série Astérix le Gaulois Scénario Albert Uderzo Dessin Albert Uderzo Personnages principaux Astérix, Obélix Première publication … Wikipédia en Français
Le Ciel lui tombe sur la tête — 33e album de la série Astérix le Gaulois Scénario Albert Uderzo Dessin Albert Uderzo Personnages principaux Astérix, Obélix Première publication … Wikipédia en Français
Le ciel lui tombe sur la tete — Le ciel lui tombe sur la tête Le ciel lui tombe sur la tête 33e album de la série Astérix le Gaulois Scénario Albert Uderzo Dessin Albert Uderzo Personnages principaux Astérix, Obélix Première publication … Wikipédia en Français
Le ciel lui tombe sur la tête — 33e album de la série Astérix Scénario Albert Uderzo Dessin Albert Uderzo Personnages principaux Astérix, Obélix Première publication 2005 … Wikipédia en Français
Les Dieux Sont Tombés Sur La Tête — Titre original The Gods Must Be Crazy Réalisation Jamie Uys Acteurs principaux N!xau Sandra Prinsloo Marius Weyers Louw Verwey Michael Thys Paddy O Byrne (narrateur) Scénario Jamie Uys Musique John Boshoff … Wikipédia en Français
Les Dieux sont tombes sur la tete — Les Dieux sont tombés sur la tête Les Dieux sont tombés sur la tête Titre original The Gods Must Be Crazy Réalisation Jamie Uys Acteurs principaux N!xau Sandra Prinsloo Marius Weyers Louw Verwey Michael Thys Paddy O Byrne (narrateur) Scénario… … Wikipédia en Français
Les Dieux sont tombés sur la tête — Titre original The Gods Must Be Crazy Réalisation Jamie Uys Acteurs principaux N!xau Sandra Prinsloo Marius Weyers Louw Verwey Michael Thys Paddy O Byrne (narrateur) Scénario Jamie Uys Musique John Boshoff … Wikipédia en Français
Les dieux sont tombés sur la tête — Données clés Titre original The Gods Must Be Crazy Réalisation Jamie Uys Scénario Jamie Uys Acteurs principaux N!xau Sandra Prinsloo Marius Weyers Louw Verwey Michael Thys … Wikipédia en Français
Les dieux sont tombés sur la tête 2 — (The Gods Must Be Crazy II) est un film réalisé par Jamie Uys, sorti en 1989. Il s agit d une co production entre l Afrique du sud et le Botswana. Il s agit de la suite de Les dieux sont tombés sur la tête. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique … Wikipédia en Français
Le Ciel Sur La Tête — Pour les articles homonymes, voir Le Ciel sur la tête (homonymie). Le Ciel sur la tête a été tourné à bord du porte avions Clemenceau en 1964. La présence d un objet spatial non identifié, provoque le départ des Étendards (avions) – ce film était … Wikipédia en Français
Le Ciel sur la tete — Le Ciel sur la tête Pour les articles homonymes, voir Le Ciel sur la tête (homonymie). Le Ciel sur la tête a été tourné à bord du porte avions Clemenceau en 1964. La présence d un objet spatial non identifié, provoque le départ des Étendards… … Wikipédia en Français