Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

supplicare

  • 1 supplicare

    supplicare v.tr. ( sùpplico, sùpplichi) supplier, implorer: supplicare gli dei supplier les dieux, implorer les dieux; te ne supplico je t'en supplie.

    Dizionario Italiano-Francese > supplicare

  • 2 supplico

    supplĭco (subplĭco), āre, āvi, ātum    - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] prier (les dieux), adresser des prières, adresser des supplications (aux dieux), rendre des actions de grâces, faire des offrandes. [st2]2 [-] supplier (qqn, alicui).    - supplicatum iere frequentes viri feminaeque, Liv. 10: hommes et femmes vinrent en foule aux prières.    - supplicare alicui pro aliquo: implorer qqn en faveur de qqn.    - supplicare alicui pro aliqua re: demander qqch à qqn.    - supplicassis, Plaut.: c. supplicaveris.    - verbo cave supplicassis, Plaut.: ne t'avise pas de le supplier.
    * * *
    supplĭco (subplĭco), āre, āvi, ātum    - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] prier (les dieux), adresser des prières, adresser des supplications (aux dieux), rendre des actions de grâces, faire des offrandes. [st2]2 [-] supplier (qqn, alicui).    - supplicatum iere frequentes viri feminaeque, Liv. 10: hommes et femmes vinrent en foule aux prières.    - supplicare alicui pro aliquo: implorer qqn en faveur de qqn.    - supplicare alicui pro aliqua re: demander qqch à qqn.    - supplicassis, Plaut.: c. supplicaveris.    - verbo cave supplicassis, Plaut.: ne t'avise pas de le supplier.
    * * *
        Supplico, supplicas, pen. corr. supplicaui, supplicatum, supplicare. Cic. Supplier, Faire requeste à Dieu, ou aux hommes.
    \
        Supplicare publice. Sueton. Faire procession generale.
    \
        Supplicare Deo thure et vino. Plautus. Faire sacrifice d'encens et de vin.
    \
        Supplicari, Impersonal. Plin. Iliacis temporibus non supplicabatur thure. On n'usoit point d'encens és sacrifices.

    Dictionarium latinogallicum > supplico

  • 3 hostia

    hostĭa, ae, f. animal sacrifié, victime.    - hostia lactens: victime encore à la mamelle, agneau.    - hostia major (maxima): victime adulte.    - humanae hostiae: victimes humaines.    - per hostias dis supplicare, Sall. J. 63, 1: faire un sacrifice aux dieux.    - hostiam (victimam) sacrificare (immolare, mactare, caedere): sacrifier un animal.
    * * *
    hostĭa, ae, f. animal sacrifié, victime.    - hostia lactens: victime encore à la mamelle, agneau.    - hostia major (maxima): victime adulte.    - humanae hostiae: victimes humaines.    - per hostias dis supplicare, Sall. J. 63, 1: faire un sacrifice aux dieux.    - hostiam (victimam) sacrificare (immolare, mactare, caedere): sacrifier un animal.
    * * *
        Hostia, hostiae. Caes. La beste qu'on tuoit au sacrifice qu'on faisoit pour la victoire qu'on avoit eue de ses ennemis.

    Dictionarium latinogallicum > hostia

  • 4 submisse

    submissē (summissē), adv. [st2]1 [-] à voix basse, d'un ton peu élevé. [st2]2 [-] humblement, avec réserve, modestement. [st2]3 [-] dans un langage simple, sans éclat.
    * * *
    submissē (summissē), adv. [st2]1 [-] à voix basse, d'un ton peu élevé. [st2]2 [-] humblement, avec réserve, modestement. [st2]3 [-] dans un langage simple, sans éclat.
    * * *
        Submisse, Aduerbium: vt Submisse supplicare. Cic. Supplier humblement.
    \
        Submisse dicere. Cic. Parler sans grande vehemence.
    \
        Loqui submisse. Quintil. Parler bas.
    \
        Submisse se gerere. Cic. Se porter humblement.

    Dictionarium latinogallicum > submisse

  • 5 scongiurare

    scongiurare v.tr. ( scongiùro) 1. ( supplicare) supplier, conjurer: vi scongiuro di tacere je vous supplie de ne rien dire. 2. (evitare, scansare) écarter, éviter: scongiurare una disgrazia éviter un accident; scongiurare un pericolo écarter un danger. 3. (Rel,lett) conjurer.

    Dizionario Italiano-Francese > scongiurare

См. также в других словарях:

  • supplicare — v. tr. [dal lat. supplicare, der. di supplex plĭcis supplice ] (io sùpplico, tu sùpplichi, ecc.). 1. a. (teol.) [rivolgere con devozione una preghiera alla divinità per ottenere qualche grazia: s. Dio, i Santi ] ▶◀ impetrare, implorare, invocare …   Enciclopedia Italiana

  • supplicare — sup·pli·cà·re v.tr., v.intr. (io sùpplico) FO 1. v.tr., invocare con preghiere e suppliche: supplicare il perdono di qcn., supplicare la Madonna, i santi Sinonimi: implorare, scongiurare. 2. v.tr., iperb., chiedere, pregare con insistenza: ti… …   Dizionario italiano

  • supplicare — {{hw}}{{supplicare}}{{/hw}}v. tr.  e intr.  (io supplico , tu supplichi ; aus. avere ) Pregare umilmente, chiedere con fervore e umiltà: supplicare Dio perché faccia la grazia; supplicare qlcu. di una grazia; supplicare a Dio; SIN. Implorare.… …   Enciclopedia di italiano

  • supplicare — v. tr. e intr. pregare, chiedere, implorare, impetrare, invocare, postulare, scongiurare, raccomandarsi CONTR. comandare, ordinare, esigere, imporre, ingiungere, intimare, pretendere. SFUMATURE ► invocare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • prìjè — supplicare, pregare …   Dizionario Materano

  • supplique — [ syplik ] n. f. • 1578; supplic n. m. 1340; it. supplica; du lat. supplicare → supplier ♦ Demande par laquelle on sollicite une grâce, une faveur d un supérieur. ⇒ requête. ● supplique nom féminin (latin supplicare, supplier, d après réplique)… …   Encyclopédie Universelle

  • supplier — [ syplije ] v. tr. <conjug. : 7> • 1360; réfect. étym. de souploier (XIIe), souplier (XIIIe); du lat. supplicare « se plier (sur les genoux) », avec infl. de ploier (ployer) ♦ Prier (qqn) en demandant qqch. comme une grâce, avec une… …   Encyclopédie Universelle

  • suplicar — (Del lat. supplicare.) ► verbo transitivo 1 Pedir una cosa con respeto y humildad: ■ me suplicó que le perdonara. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO implorar rogar 2 DERECHO Presentar un recurso …   Enciclopedia Universal

  • Supplik — Sup|plik 〈f. 20; veraltet〉 Bittgesuch [<lat. supplicium; zu supplicare „anflehen“] * * * Supplik   [französisch supplique, zu lateinisch supplicare »bitten«, »flehen«] die, / en, veraltet für: Bittschrift; im kirchlichen Bereich …   Universal-Lexikon

  • supplier — (su pli é), je suppliais, nous suppliions, vous suppliiez ; que je supplie, que nous suppliions, que vous suppliiez, qu ils supplient, v. a. Prier avec soumission et instance. Je vous en supplie. •   Souffrez, je vous supplie, Que pour la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • invocare — in·vo·cà·re v.tr. (io invòco) AU 1. chiamare, rivolgersi con preghiere per ottenere aiuto, conforto: invocare Dio, invocare la Madonna Sinonimi: implorare, supplicare. 2. chiedere ad alta voce, implorare, supplicare: invocare aiuto, invocare la… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»