-
81 и открывать новый супермаркет
• a otevírat nový supermarket -
82 новый супермаркет
• nový supermarket -
83 универсам
• obchodní dům• supermarket• samoobsluha -
84 супермаркет
supermarketti, (разг.) marketti.* * *supermarket -
85 универсам
snabbköpsbutik, supermarket -
86 Музей (кинотеатр, стадион, развлекательный центр, супермаркет) находится рядом с отелем.
The museum is near the hotel.The cinema is near the hotel.The stadium is near the hotel.The entertainment center is near the hotel.The supermarket is near the hotel.Русско-английский разговорник > Музей (кинотеатр, стадион, развлекательный центр, супермаркет) находится рядом с отелем.
-
87 супермаркет
сущ. -
88 супермаркет
м. -
89 торговый
прил. от торговля(тж.) commercialторговая сеть — trade shops мн. ч.
площадь торгового зала — (без складов, подсобок и т. п.) floor space коммерч.
торговое судно — merchant ship/vessel
торговые переговоры — trade negotiations/talks
торговый договор — trade/commercial agreement
торговый представитель — trade/commercial representative
торговый флот — merchant navy; ( совокупность торговых судов) mercantile marine
торговый центр — shopping centre, supermarket
-
90 торговый центр
shopping centre, supermarket -
91 универсам
-
92 гастроном
мsupermarket; grocer's/delicatessen shop, AE (food) store -
93 магазин
мshop, AE storeмагази́н пода́рков — gift shop, AE gift shoppe
универса́льный магази́н — department store; в деревне general stores
магази́н самообслу́живания — supermarket
магази́н мо́дной оде́жды — boutique
-
94 универсам
-
95 большой магазин самообслуживания
Русско-английский синонимический словарь > большой магазин самообслуживания
-
96 супермаркет
-
97 универсальный банк
(финансовый супермаркет) financial supermarket, multifunctional (all-purpose) bankBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > универсальный банк
-
98 универсам
-
99 дорога
сущ.Русское существительное дорога называет как направление движения, место, по которому происходит передвижение, время продвижения в дороге, так и специально оборудованное место для транспорта. Английские эквиваленты различают эти аспекты, разные слова обозначают оборудованную для езды дорогу и само движение, его направление.1. road — дорога, мостовая (узкая полоса земли, предназначенная для передвижения, может использоваться метафорически): a country road — проселочная дорога/грунтовая дорога; a dirt road — грунтовая дорога; a high road — широкая дорога/шоссе; the main road — магистраль; road traffic — уличное движение/путь сообщения; road safety — безопасность движения; a road accident — дорожная авария/несчастный случай на дороге; to send goods by road — перевозить товары по шоссе; to be on the road — быть в пути; to cross the road — переходить дорогу/переходить улицу; to be on the right road — быть на правильном пути/идти но правильной дороге We went by road. — Мы ехали по дороге. Не lives across the road. — Он живет через дорогу от нас. Не took the road to Kent. — Он поехал по дороге в Кент. All roads leading into the village are flooded. — Все дороги к селению затоплены./Все подъезды к деревне затоплены. Не was driving on the wrong side of the road. — Он ехал по встречной полосе дороги. Не pushed me to the side of the road. — Он столкнул меня на обочину дороги. The cat suddenly ran into the middle of the road. — Неожиданно на середину дороги выбежал кот. The children have to cross a busy road to get to school. — Детям приходится переходить оживленную дорогу, чтобы попасть в школу. I've lived on this road for twenty years. — Я на этой дороге живу уже двадцать лет. Are we on the right road? — Мы правильно идем?/Это правильная дорога?/Мы иа правильном пути? Не is on the road to recovery. — Он на пути к выздоровлению./Он поправляется. Let's have one for the road. — Давай выпьем на дорожку/Выпьем на посошок. Get out of the road! — Прочь с дороги!/Убирайся!2. way — дорога, путь (расстояние или направление, которое надо пройти; место, по которому надо идти для достижения цели; путь следования; пребывание в пути; средство для достижения какой-либо цели): a long way — длинная дорога/длинный путь; the shortest way — кратчайшая дорога/кратчайший путь; all the way — вся дорога; half the way — половина пути; a way of life — жизненный путь/образ жизни; on the way home — по пути домой/по дороге домой; a long way from here — далеко отсюда; to ask (to show) the way to the station — спросить (показать) дорогу на вокзал/спросить (показать), как пройти на станцию; to take this (that) way — пойти по этой (той) дороге; to take the shortest way — пойти самой короткой дорогой; to lose one's way — заблудиться; to stand in the way — стоять на пути/мешать; to get out of the way — уйти с дороги/не мешать I don't think it is the right way. — He думаю, что это правильная дорога./Я думаю, мы идем не по тому пути. This is the way to the Eiffel Tower. — Эта дорога ведет к Эйфелевой башне. Please, would you show me the way to the centre? — He покажете ли вы мне, как пройти в центр города? Did he know the way to your house from here? — Он знает, как пройти отсюда к вашему дому?/Он знает дорогу отсюда к вашему дому? The tourists lost their way and had to ask for directions. — Туристы заблудились, и им пришлось спрашивать, как им идти./Туристы потеряли дорогу, и им пришлось спрашивать, как им идти. The bathroom is this way. — Ванная здесь. This way, please. — Идите сюда, пожалуйста. Look both ways before crossing the road. — Посмотрите в обе стороны прежде, чем пересекать дорогу. The car was going the wrong way. — Машина шла в неверном направлении/не в том направлении. This is a one-way street. — На этой улице одностороннее движение. There was still a little way to go. — Нам надо было еще пройти некоторое расстояние. Have you come all this way just to see me? — Вы прошли все это расстояние, просто чтобы повидать меня? I missed the last bus and had to walk all the way home. — Я опоздал на последний автобус, и мне пришлось проделать весь путь домой пешком. Ben will be on his way to Denmark tonight. — Сегодня вечером Бен будет на пути в Данию. I should be on my way now. — Мне уже пора идти. Can we stop at the supermarket along the way? — Мы можем по пути заехать в супермаркет? The house is on my way, so I'll call by. — Этот дом мне по пути, я зайду туда. Are you going my way? — Вы идете со мной?/Нам с вами по дороге? Don't bother picking mc up, it is really out of your way. — He беспокойтесь и не заезжайте за мной, вам это не по пути.3. journey — дорога, поездка, путь (переезд с одного места па другое, особенно, если оно находится на большом расстоянии; время нахождения в пути): life journey — жизненный путь/жизнь The return journey costs about $100. — Билет туда и обратно стоит примерно сто долларов. It is a two day's journey from here. — Туда ехать два дня./Это в двух днях пути отсюда. A happy journey to you! — Счастливого пути! We had a long journey ahead of us. — Нам предстоял длинный путь. Our parents wished us a safe journey as we drove away. — Когда мы отъезжали, наши родители пожелали нам счастливого пути. It is a seven-hour journey to Boston from here. — Отсюда до Бостона семь часов езды./Дорога отсюда до Бостона занимает семь часов. Не makes a journey to Moscow three times a year. — Он ездит в Москву три раза в год. -
100 заглавие
сущ.Русские заглавие, заголовок относятся к любым печатным изданиям, в отличие от их английских соответствий, употребление которых зависит от характера называемого труда.1. heading — заглавие, заголовок, рубрика, раздел ( относится к части более крупного произведения — книги): under the heading — под рубрикой/в разделе/под заголовком This article appeared under the heading «Sports News». — Эта статья опубликована в разделе «Новости спорта». The heading of each chapter is printed in block letters. — Заглавие каждой главы напечатано жирным шрифтом.2. headlines — заголовок газетной статьи, заглавие газетной статьи: The front page headlines read «Royal Scandal». — Первые страницы газет вышли под заголовком «Скандал в королевском семействе». The news made front page headlines. — Эти новости заполнили заголовки первых полос газет.3. title — замечание (выражение мнения о том, что было замечено, но не предполагает обсуждения): I ignored his rude remark about my clothes. — Я проигнорировала его грубое замечание о том, как я одета. Не approached us and made a couple of remarks about the weather. — Он подошел к нам и сказал несколько слов о погоде. The meeting began with the speaker's opening remarks. — Заседание началось с некоторых замечаний спикера.2. observation — замечание (выражающее чье-либо мнение, основанное на знании дела, предварительном обдумывании вопроса): The inspector began his report with the observation, that the school was a happy place. — Инспектор начал свой доклад с замечания о том, что в этой школе приятно работать./Инспектор начал свой доклад, отметив, что в этой школе создана благоприятная обстановка. Не made a few critical observations about the gap between the rich and the poor. — Он сделал несколько критических замечаний о пропасти, лежащей между богатыми и бедными.3. comment — замечание, мнение, интерпретация, комментирование (выражение личного мнении об увиденном, прочитанном, услышанном и т. п.): The teacher read the poem and asked the class for comments. — Учитель прочитал стихотворение и попросил учеников высказать свое мнение о нем. I am interested in having your comments on the new plan. — Мне интересно ваше мнение о новом плане./Мне интересно услышать ваши замечания по новому плану. The chief of police made no comment about the explosion in the supermarket. — Начальник полиции воздержался от каких-либо комментариев по поводу взрыва в супермаркете.
См. также в других словарях:
supermarket — su‧per‧mar‧ket [ˈsuːpəˌmɑːkt,ˈsjuː ǁ pərˌmɑːr ] noun [countable] COMMERCE a large shop selling very many different kinds of food and other products used especially in the home: • Sales growth in UK supermarkets rose by almost 13%. • Canada s… … Financial and business terms
supermarket — SUPERMÁRKET s. supermagazin, (englezism) big store. Trimis de siveco, 22.12.2007. Sursa: Sinonime supermárket s. n., pl. supermárketuri Trimis de siveco, 26.02.2009. Sursa: Dicţionar ortografic SUPERMÁRKET s.n. (Anglicism) Supermagazin. [cf.… … Dicționar Român
supermarket — supermàrket m DEFINICIJA razg. velika, dobro opskrbljena trgovina hranom i raznovrsnim drugim kućnim potrepštinama, sa samoposluživanjem ETIMOLOGIJA engl. supermarket … Hrvatski jezični portal
supermarket — /su:pə mɑ:kit/, it. /super market/ s. ingl. [comp. di super e market mercato ], usato in ital. al masch. (comm.) [grande magazzino per la vendita self service di prodotti alimentari e domestici] ▶◀ [➨ supermercato] … Enciclopedia Italiana
supermarket — 1933, Amer.Eng., from SUPER (Cf. super ) + MARKET (Cf. market). The 1933 reference is in an article that says the stores themselves began to open around 1931 … Etymology dictionary
supermarket — /superˈmarket, ingl. ˈsuːpəˌmɑːkɪt/ [vc. ingl., comp. di super «super » e market «mercato»] s. m. inv. V. supermercato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
supermarket — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. supermarketecie {{/stl 8}}{{stl 7}} duży, wielobranżowy sklep samoobsługowy <ang.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
supermarket — ► NOUN ▪ a large self service shop selling foods and household goods … English terms dictionary
supermarket — ☆ supermarket [so͞o′pərmär΄kit ] n. a large, self service, retail food store or market, often one of a chain … English World dictionary
Supermarket — A supermarket is a self service store offering a wide variety of food and household merchandise, organized into departments. It is larger in size and has a wider selection than a traditional grocery store and it is smaller than a hypermarket or… … Wikipedia
supermarket — n. at, in a supermarket (to shop at/in a supermarket) * * * [ s(j)uːpəˌmɑːkɪt] at. in a supermarket (to shop at/in a supermarket) … Combinatory dictionary