Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

suma

  • 1 vīcēnsima (vicēs-, -suma)

       vīcēnsima (vicēs-, -suma) ae, f    [vicensimus; sc. pars], the twentieth part, a tax of one twentieth, tribute of five per cent.: vicensumas vendere, i. e. the tribute of one twentieth of the crop, L.: quod vectigal superest domesticum praeter vicensimam? i. e. of the market-value of a slave when emancipated: portorii, i. e. a duty of five per cent. on exports.

    Latin-English dictionary > vīcēnsima (vicēs-, -suma)

  • 2 escit

    escit, s. 1. suma. E. /.

    lateinisch-deutsches > escit

  • 3 escunt

    escunt, s. 1. suma. E. /.

    lateinisch-deutsches > escunt

  • 4 fuam

    fuam, fuat, fuant = sim, sit, sint, s. 1. suma. E.

    lateinisch-deutsches > fuam

  • 5 longe

    longē, Adv. (longus), lang, in die Länge, I) im Raume: A) langhin, weithin, fernhin, weit, fern, 1) eig.: longe gradi, große Schritte machen, Verg.: longe abesse, Cic.: so auch longe esse, weit (entfernt) sein, Ov.: longe videre, Cic.: so auch longius videre, Cic.: longe abire, Ter.: longius discedere, Cic.: longius sequi, Tac.: longe a Tiberi, Cic.: oppidum est non longe a Syracusis, Cic.: longius ab urbe (quam) mille passuum, Liv.: locum castris deligit ab Avarico longe milia passuum XVI, in einer Entfernung von usw., Caes.: longe a suis inter hostium cadavera repertus est, Sall.: non longe ex eo loco, Caes.: quam longe est hinc in saltum vestrum Gallicanum? Cic. – longe lateque, s. lātē. – m. Genet., abes longe gentium, bist weit entfernt in der Welt, Cic.: aber longe parentum, fern von den Eltern, Apul. – 2) bildl.: a) übh., weit, ne longius abeam, um die Beispiele nicht weiter herzuholen, Cic.: res nos longius trahit ab incepto, Sall. – longissime abesse a vero, Cic., ab humanitate, Caes.: quod abest longissime, davon bin ich weit entfernt, das ist gar nicht meine Absicht, Cic.: non longe esse a veritate, Lact., ab hac vanitate, Lact.: ab eloquentia longissime esse, der B. ganz fern stehen, Quint. – ab alqo longe abesse, jmdm. nichts helfen, Caes.: u. so alci longe esse, Verg. u.a. – errat longe mea quidem sententia, irrt weithin = irrt sehr, Ter. – par studiis sed robore longe, weit entfernt, nachstehend, Stat. – b) bei Begriffen der Verschiedenheit, weit, longe a nostris rebus iuncta divûm natura, Lucr.: a volgo longe longeque remoti, Hor.: l. dissimilis contentio, Cic.: l. diversus, l. dispar, Cic.: l. alius, Cic.: l. aliter se habet ac etc., Cic.: quod l. secus est, Cic.: l. dissentire, Cic. – longe interest, s. inter-suma. E. – bei Comparativen u. Superlativen u. bei allen Begriffen des Vorzugs, weit, bei weitem, l. melior, Verg.: l. tumultuosior, Vell.: l. clarior, Quint.: l. magis prosper, Vell.: l. magis probari, Quint.: eam l. minoris ac levioris momenti esse consultationem, Liv. – longe ante alias specie insignis, Liv. – l. gratissimus, Varro At. fr.: l. nobilissimus, Caes.: l. maximus, Cic.: l. primus civitatis, Cic.: bene l. princeps, Cic.: plurimum et longe longeque plurimum tribuere voluptati, Cic. – l. praestare, antecellere, Cic.: l. anteponere alci rei, Cic. – B) weit = von weitem (s. Haupt opusc. 2, 455), agnoscere regem, Verg.: gemitum morientis, Ov.: videre, Ov.: accurrere, Ter.: longeque (= longe quoque), schon von weitem, Val. Flacc. – im Bilde, di immortales, quam tu longe iuris principia repetis, Cic. de legg. 1, 28: tam longe repetita principia, so weit hergeholte, Cic. ep. 13, 29, 2. – Spätlat. a longe u. de longe, s. Rönsch Itala p. 231. Muncker Hyg. fab. 257. p. 311. – II) übtr., von der Zeit, weit, lange, u. zwar von der fortlaufenden, von der Gegenwart in die Zukunft ausgedehnten Zeit, longe ante videre, Cic.: longe subsequi, lange danach, Quint.: longius debere, länger schuldig bleiben, Nep.: video caculam militarem me futurum haud longius, in nicht gar langer Zeit, nächstens, Plaut.: non nimium longe (später) in scaena florere, Gell. – haec dixi brevius... longius autem etc., weitläufiger, Cic. – si quid modo longius circumduxerunt, übermäßig lange herumgezogen haben, Quint.

    lateinisch-deutsches > longe

  • 6 vicensima

    vīcēsĭmus or vīcensĭmus (collat. form vīgēsĭmus, Varr. R. R. 3, 9, 21; Caes. B. C. 3, 34; Sall. C. 47, 2; Col. 5, 1, 10; Manil. 4, 462 al.; but not in Cic.), a, um, ord. num. adj. [viginti], the twentieth.
    I.
    Adj.:

    annus,

    Plaut. Capt. 5, 3, 3:

    intra annum vicesimum,

    Caes. B. G. 6, 21:

    annum jam tertium et vicesimum regnat,

    Cic. Imp. Pomp. 3, 7:

    censores vicesimi sexti a primis censoribus,

    Liv. 10, 47, 2:

    litteras mihi Cornificius altero vicesimo die reddidit,

    Cic. Fam. 12, 25, 1:

    Acastus cum litteris praesto fuit uno et vicesimo die,

    id. ib. 14, 5:

    vicesimo die lunae,

    id. Fin. 2, 31, 101:

    vicesima luna sacrificant,

    Plin. 35, 2, 2, § 5:

    sexto et vicesimo anno,

    Nep. Lys. 1, 1:

    legio,

    Tac. A. 1, 51.—
    II.
    Subst.: vīcēnsĭ-ma ( - suma), ae, f. (i. e. pars), the twentieth part, as a tax; so the twentieth part or five per cent. of the crop, Liv. 43, 2, 12 Weissenb. ad loc.; of the value of a slave that was manumitted, Cic. Att. 2, 16, 1; Liv. 7, 16, 7; Petr. 58; 71.—Called also VICESIMA LIBERTATIS, Inscr. Orell. 3131; 3338.—As exportduty:

    portorii,

    Cic. Verr. 2, 2, 75, § 185.—

    As a tax on inheritances,

    Plin. Ep. 7, 14, 1; id. Pan. 37.

    Lewis & Short latin dictionary > vicensima

  • 7 vicensimus

    vīcēsĭmus or vīcensĭmus (collat. form vīgēsĭmus, Varr. R. R. 3, 9, 21; Caes. B. C. 3, 34; Sall. C. 47, 2; Col. 5, 1, 10; Manil. 4, 462 al.; but not in Cic.), a, um, ord. num. adj. [viginti], the twentieth.
    I.
    Adj.:

    annus,

    Plaut. Capt. 5, 3, 3:

    intra annum vicesimum,

    Caes. B. G. 6, 21:

    annum jam tertium et vicesimum regnat,

    Cic. Imp. Pomp. 3, 7:

    censores vicesimi sexti a primis censoribus,

    Liv. 10, 47, 2:

    litteras mihi Cornificius altero vicesimo die reddidit,

    Cic. Fam. 12, 25, 1:

    Acastus cum litteris praesto fuit uno et vicesimo die,

    id. ib. 14, 5:

    vicesimo die lunae,

    id. Fin. 2, 31, 101:

    vicesima luna sacrificant,

    Plin. 35, 2, 2, § 5:

    sexto et vicesimo anno,

    Nep. Lys. 1, 1:

    legio,

    Tac. A. 1, 51.—
    II.
    Subst.: vīcēnsĭ-ma ( - suma), ae, f. (i. e. pars), the twentieth part, as a tax; so the twentieth part or five per cent. of the crop, Liv. 43, 2, 12 Weissenb. ad loc.; of the value of a slave that was manumitted, Cic. Att. 2, 16, 1; Liv. 7, 16, 7; Petr. 58; 71.—Called also VICESIMA LIBERTATIS, Inscr. Orell. 3131; 3338.—As exportduty:

    portorii,

    Cic. Verr. 2, 2, 75, § 185.—

    As a tax on inheritances,

    Plin. Ep. 7, 14, 1; id. Pan. 37.

    Lewis & Short latin dictionary > vicensimus

  • 8 vicensuma

    vīcēsĭmus or vīcensĭmus (collat. form vīgēsĭmus, Varr. R. R. 3, 9, 21; Caes. B. C. 3, 34; Sall. C. 47, 2; Col. 5, 1, 10; Manil. 4, 462 al.; but not in Cic.), a, um, ord. num. adj. [viginti], the twentieth.
    I.
    Adj.:

    annus,

    Plaut. Capt. 5, 3, 3:

    intra annum vicesimum,

    Caes. B. G. 6, 21:

    annum jam tertium et vicesimum regnat,

    Cic. Imp. Pomp. 3, 7:

    censores vicesimi sexti a primis censoribus,

    Liv. 10, 47, 2:

    litteras mihi Cornificius altero vicesimo die reddidit,

    Cic. Fam. 12, 25, 1:

    Acastus cum litteris praesto fuit uno et vicesimo die,

    id. ib. 14, 5:

    vicesimo die lunae,

    id. Fin. 2, 31, 101:

    vicesima luna sacrificant,

    Plin. 35, 2, 2, § 5:

    sexto et vicesimo anno,

    Nep. Lys. 1, 1:

    legio,

    Tac. A. 1, 51.—
    II.
    Subst.: vīcēnsĭ-ma ( - suma), ae, f. (i. e. pars), the twentieth part, as a tax; so the twentieth part or five per cent. of the crop, Liv. 43, 2, 12 Weissenb. ad loc.; of the value of a slave that was manumitted, Cic. Att. 2, 16, 1; Liv. 7, 16, 7; Petr. 58; 71.—Called also VICESIMA LIBERTATIS, Inscr. Orell. 3131; 3338.—As exportduty:

    portorii,

    Cic. Verr. 2, 2, 75, § 185.—

    As a tax on inheritances,

    Plin. Ep. 7, 14, 1; id. Pan. 37.

    Lewis & Short latin dictionary > vicensuma

  • 9 vicesimus

    vīcēsĭmus or vīcensĭmus (collat. form vīgēsĭmus, Varr. R. R. 3, 9, 21; Caes. B. C. 3, 34; Sall. C. 47, 2; Col. 5, 1, 10; Manil. 4, 462 al.; but not in Cic.), a, um, ord. num. adj. [viginti], the twentieth.
    I.
    Adj.:

    annus,

    Plaut. Capt. 5, 3, 3:

    intra annum vicesimum,

    Caes. B. G. 6, 21:

    annum jam tertium et vicesimum regnat,

    Cic. Imp. Pomp. 3, 7:

    censores vicesimi sexti a primis censoribus,

    Liv. 10, 47, 2:

    litteras mihi Cornificius altero vicesimo die reddidit,

    Cic. Fam. 12, 25, 1:

    Acastus cum litteris praesto fuit uno et vicesimo die,

    id. ib. 14, 5:

    vicesimo die lunae,

    id. Fin. 2, 31, 101:

    vicesima luna sacrificant,

    Plin. 35, 2, 2, § 5:

    sexto et vicesimo anno,

    Nep. Lys. 1, 1:

    legio,

    Tac. A. 1, 51.—
    II.
    Subst.: vīcēnsĭ-ma ( - suma), ae, f. (i. e. pars), the twentieth part, as a tax; so the twentieth part or five per cent. of the crop, Liv. 43, 2, 12 Weissenb. ad loc.; of the value of a slave that was manumitted, Cic. Att. 2, 16, 1; Liv. 7, 16, 7; Petr. 58; 71.—Called also VICESIMA LIBERTATIS, Inscr. Orell. 3131; 3338.—As exportduty:

    portorii,

    Cic. Verr. 2, 2, 75, § 185.—

    As a tax on inheritances,

    Plin. Ep. 7, 14, 1; id. Pan. 37.

    Lewis & Short latin dictionary > vicesimus

  • 10 ab ore ad aurem

       de la boca al oído: contar al oído de otro con suma discreción lo que no se quiere decir en voz alta

    Locuciones latinas > ab ore ad aurem

  • 11 álter ego

       otro yo - dícese de la persona con la que se tiene suma confianza
       ◘ Loc. lat. que significa literalmente 'el otro yo'. Se emplea, como locución nominal masculina, con el sentido de 'persona en quien otra tiene absoluta confianza y, por ello, puede hacer sus veces sin restricción alguna': "El propio Chubais y su álter ego en el Ejecutivo ruso, Boris Nemtsov, reniegan de una realidad que ha ahogado desde hace más de cinco años a la economía de este país" ( Abc [Esp.] 26.8.97); y 'persona real o ficticia en quien se reconoce o se ve un trasunto de otra': " Una niña ( álter ego de la autora) conduce la narración" ( Proceso [Méx.] 15.12.96). Es invariable en plural: los álter ego. [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 42]

    Locuciones latinas > álter ego

  • 12 máxim debátur puero reverentia

       débase al niño el mayor respeto
       ◘ Célebre verso de Juvenal ( Sátiras, XIV, 47) que indica la suma prudencia con que hay que tratar a los niños.

    Locuciones latinas > máxim debátur puero reverentia

См. также в других словарях:

  • sumă — SÚMĂ, sume, s.f. 1. Rezultatul operaţiei de adunare a unor numere, a unor cantităţi sau a unor lucruri de acelaşi fel; total. ♢ Sumă aritmetică = rezultatul adunării unui şir de numere luate în valoare absolută. Sumă algebrică = rezultatul… …   Dicționar Român

  • Suma — bezeichnet: Suma ku (Kōbe), ein Stadtbezirk der Stadt Kōbe in Japan Suma (Orang Utan), ein Affe aus dem Osnabrücker Zoo Suma, bzw. SuMa ist eine geläufige Abkürzung für den Begriff Suchmaschine SuMa eV, Gemeinnütziger Verein zur Förderung der… …   Deutsch Wikipedia

  • Suma — may refer to: * suma root, the root of a vine from South America * the Suma people, bison hunters and traders that lived in Mexico and Texas * Suma, Azerbaijan, a village * Suma (alcohol), made from grapes * Suma, Yucatán, a municipality in… …   Wikipedia

  • šuma — šȕma ž <G mn šȗmā> DEFINICIJA 1. bot. velika površina tla zasađena deblima, zajednica biljaka kojoj stabla daju osnovno obilježje [bjelogorična šuma; crnogorična šuma; nedirnuta šuma; kraj pod šumom; sjeći šumu] 2. u službi priloga u vezama …   Hrvatski jezični portal

  • suma — sustantivo femenino 1. Área: matemáticas Operación aritmética que consiste en reunir varias cantidades en una: Haz la suma y me dices el resultado. 2. Área: matemáticas Resultado de esta operación: Para saber rápidamente la suma de estas… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • suma — SUMÁ, sumez, vb. I. tranz. (livr.) A efectua o operaţie de adunare sau a calcula serii convergente. – Din fr. sommer (după sumă). Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  SUMÁ vb. v. aduna, totaliza. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

  • suma — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. sumamie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wynik dodawania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Suma dwóch liczb. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} jakaś, zwykle… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • suma — (Del lat. summa). 1. f. Agregado de muchas cosas, y más comúnmente de dinero. 2. Acción y efecto de sumar. 3. Lo más sustancial e importante de algo. 4. Recopilación de todas las partes de una ciencia o facultad. 5. Mat. Resultado de añadir a una …   Diccionario de la lengua española

  • suma — s. f. 1. Soma. 2. Resumo; epítome. 3. Substância do mais principal de. 4.  [Brasil] Planta medicinal. 5. em suma: resumidamente.   • Confrontar: soma …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • suma — sȕma ž <G mn sȗmā> DEFINICIJA 1. mat. broj koji se dobiva zbrajanjem pribrojnika; zbroj, zbir 2. razg. određena količina novca; iznos, svota 3. a. kratak pregled najvažnijih dijelova čega b. v. summa 4. pren. ukupnost, bit; vrhunac, najviša …   Hrvatski jezični portal

  • suma — sumà dkt. Skai̇̃čių sumà …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»