Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

suggestion

  • 1 suggestion

    [- ən]
    1) (the act of suggesting.) sugestão
    2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) sugestão
    3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) traço
    * * *
    sug.ges.tion
    [sədʒ'estʃən] n 1 sugestão. 2 ato de sugerir. 3 proposta, recomendação, insinuação. 4 instigação, inspiração. 5 associação de idéias. 6 traço, sinal, indício, indicação. at the suggestion of my friend pela sugestão do meu amigo.

    English-Portuguese dictionary > suggestion

  • 2 suggestion

    [- ən]
    1) (the act of suggesting.) sugestão
    2) (something that is suggested; a proposal or idea: Has anyone any other suggestions to make?; What a clever suggestion!) sugestão
    3) (a slight trace or sign: There was a suggestion of boredom in his tone.) sugestão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > suggestion

  • 3 suggestion

    sugestão

    English-Portuguese dictionary of military terminology > suggestion

  • 4 at the suggestion of my friend

    at the suggestion of my friend
    pela sugestão do meu amigo.

    English-Portuguese dictionary > at the suggestion of my friend

  • 5 hypnotic suggestion

    hyp.not.ic sug.ges.tion
    [hipn'ɔtik sədʒestʃən] n sugestão hipnótica.

    English-Portuguese dictionary > hypnotic suggestion

  • 6 self-suggestion

    self-sug.ges.tion
    [self sədʒestʃən] n auto-sugestão.

    English-Portuguese dictionary > self-suggestion

  • 7 affirmative

    [-tiv]
    adjective, noun (saying or indicating yes to a question, suggestion etc: He gave an affirmative nod; a reply in the affirmative.) afirmativo
    * * *
    af.firm.a.tive
    [əf'ə:mətiv] n 1 afirmativa, confirmação. 2 modo indicativo. • adj afirmativo, confirmatório, positivo.

    English-Portuguese dictionary > affirmative

  • 8 alarm

    1. noun
    1) (sudden fear: We did not share her alarm at the suggestion.) susto
    2) (something that gives warning of danger, attracts attention etc: Sound the alarm!; a fire-alarm; ( also adjective) an alarm clock.) alarme
    2. verb
    (to make (someone) afraid: The least sound alarms the old lady.) assustar
    - alarmingly
    * * *
    a.larm
    [əl'a:m] n 1 alarma, alarme. he sounded an alarm / ele deu o alarme. 2 susto, sobressalto, temor. 3 alerta, rebate, sinal de perigo. 4 o que alarma. 5 aparelho de alarme, despertador. • vt 1 alarmar, prevenir, alertar. 2 amedrontar, assustar, inquietar. false alarm alarme falso. fire alarm alarme de incêndio. to be alarmed at (by) ficar inquieto por causa de. to take alarm at inquietar-se, pressentir um perigo.

    English-Portuguese dictionary > alarm

  • 9 hint

    [hint] 1. noun
    1) (a statement that passes on information without giving it openly or directly: He didn't actually say he wanted more money, but he dropped a hint.) sugestão
    2) (a helpful suggestion: I can give you some useful gardening hints.) sugestão
    3) (a very small amount; a slight impression: There was a hint of fear in his voice.) toque
    2. verb
    (to (try to) pass on information without stating it openly or directly: He hinted that he would like more money; He hinted at possible changes.) sugerir
    * * *
    [hint] n sugestão, alusão, sinal, dica, palpite. I took the hint / eu entendi a indireta. • vt+vi sugerir, aludir, dar a entender.

    English-Portuguese dictionary > hint

  • 10 impractical

    [im'præktikəl]
    (lacking common sense: an impractical person/suggestion.) pouco prático
    * * *
    im.prac.ti.cal
    [impr'æktikəl] adj não sensível ou razoável; não prático.

    English-Portuguese dictionary > impractical

  • 11 impudent

    ['impjudənt]
    (rude; disrespectful: an impudent child/suggestion.) descarado
    - impudence
    * * *
    im.pu.dent
    ['impjudənt] adj impudente, descarado, sem-vergonha.

    English-Portuguese dictionary > impudent

  • 12 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) fazer
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) obrigar
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) tornar
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganhar
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) perfazer
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser
    7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) ser nomeado
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) fazer
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to
    * * *
    [meik] n 1 feitura. 2 feitio. 3 marca, modelo. 4 fabrico, manufatura. • vt+vi (ps, pp made) 1 fazer, fabricar. 2 construir. 3 criar. 4 elaborar. 5 compor. 6 efetuar. 7 causar, motivar. 8 executar, representar. 9 resultar. 10 dispor. 11 preparar. 12 determinar, promulgar. 13 promover. 14 constituir. 15 ganhar, lograr. 16 forçar, induzir, compelir. 17 dirigir-se. 18 marcar pontos (jogos). 19 surtir efeito. 20 deduzir. 21 julgar. 22 percorrer. 23 servir. 24 atingir. 25 receber, ganhar. 26 refrear. to make a book bancar apostas (nas corridas). to make a call dar um telefonema. to make account of estimar, considerar. to make acquaintance travar relações. to make a draft fazer um saque. to make against ser desfavorável a. to make an apology dar uma desculpa. to make application fazer um pedido de (emprego). to make as if fingir. to make away with a) desfazer-se de. b) matar. c) esbanjar. d) fugir com. to make bid fazer um lance (leilão). to make bold ousar, tomar a liberdade de. to make ends meet fazer o dinheiro cobrir as despesas. to make free tomar a liberdade de. to make free with tratar com familiaridade. to make fun of ridicularizar. to make good a) confirmar, sustentar. b) cumprir. to make hay of espalhar confusão. to make headway avançar, progredir. to make it vencer um obstáculo, ter sucesso. to make love namorar, fazer amor. to make no doubt estar certo de. to make off a) fugir, partir de repente. b) roubar. to make out a) compreender. b) decifrar. c) fingir. d) distinguir. e) emitir. f) completar, preencher (formulários, guias, etc.). to make over a) transferir. b) renovar. to make place/ room abrir espaço. to make sail fazer-se à vela, içar o velame. to make something on top of someone’s head coll Braz fazer nas coxas. to make sure certificar-se. to make up a) compor. b) combinar. c) reunir, juntar. d) acabar, completar. e) suprir. f) compensar. g) ajustar. h) consertar. i) pintar-se, enfeitar-se. j) elaborar, criar. l) paginar. m) reconciliar-se. n) inventar. to make up for compensar. to make up one’s mind decidir-se, tomar uma resolução. to make up to recompensar. to make war guerrear. to make water coll urinar. to make way a) abrir caminho. b) progredir.

    English-Portuguese dictionary > make

  • 13 mere

    [miə]
    (no more than or no better than: a mere child; the merest suggestion of criticism.) simples
    * * *
    me.re1
    [m'iə] n 1 lago, lagoa. 2 charco.
    ————————
    me.re2
    [m'iə] adj mero, simples.

    English-Portuguese dictionary > mere

  • 14 nomination

    1) (the act of nominating: the nomination of a president.) nomeação
    2) (a suggestion of a particular person for a post etc: We've had four nominations for the job.) propostas
    * * *
    nom.i.na.tion
    [nɔmin'eiʃən] n nomeação, indicação.

    English-Portuguese dictionary > nomination

  • 15 offer

    ['ofə] 1. past tense, past participle - offered; verb
    1) (to put forward (a gift, suggestion etc) for acceptance or refusal: She offered the man a cup of tea; He offered her $20 for the picture.) oferecer
    2) (to say that one is willing: He offered to help.) oferecer-se
    2. noun
    1) (an act of offering: an offer of help.) oferta
    2) (an offering of money as the price of something: They made an offer of $50,000 for the house.) proposta
    - on offer
    * * *
    of.fer
    ['ɔfə] n 1 oferta, dádiva. 2 oferenda. 3 oferecimento. 4 proposta. 5 tentativa, ensaio. • vt+vi 1 ofertar, presentear. 2 oferendar. 3 oferecer. 4 propor. 5 mostrar. 6 ocorrer, apresentar-se. 7 intentar. 8 imolar. as occasion offers como a ocasião se apresenta. I was offered money ofereceram-me dinheiro. offer by tender Com proposta por concorrência. offer of marriage proposta de casamento. under offer Brit que tem um possível comprador.

    English-Portuguese dictionary > offer

  • 16 ominous

    ['ominəs]
    (giving a suggestion about something bad that is going to happen: an ominous cloud; an ominous silence.) agourento
    * * *
    om.i.nous
    ['ɔminəs] adj ominoso, agourento.

    English-Portuguese dictionary > ominous

  • 17 pointer

    1) (a long stick used to indicate places on a large map etc.) ponteiro
    2) (an indicator on a dial: The pointer is on/at zero.) indicador
    3) (a hint; a suggestion: Give me some pointers on how to do it.) indicação
    * * *
    point.er
    [p'ɔintə] n 1 apontador, indicador. 2 ponteiro. 3 Zool pointer, perdigueiro. 4 Amer palpite, sugestão. 5 agulha: chave de via férrea.

    English-Portuguese dictionary > pointer

  • 18 ponder

    ['pondə]
    (to consider carefully: He pondered (on) the suggestion.) ponderar
    * * *
    pon.der
    [p'ɔndə] vt+vi 1 ponderar, considerar, pesar. 2 meditar, refletir, deliberar.

    English-Portuguese dictionary > ponder

  • 19 proposition

    [propə'ziʃən] 1. noun
    1) (a proposal or suggestion.) proposta
    2) (a thing or situation that must be done or dealt with: a difficult proposition.) problema
    2. verb
    (to propose to someone to have sex together: He was propositioned by a prostitute.)
    * * *
    prop.o.si.tion
    [prɔpəz'iʃən] n 1 proposição: a) proposta, oferta, oferecimento. b) moção. c) afirmação. d) Log sentença, máxima. e) Math teorema. f) Math problema. g) Rhet ponto a ser debatido ou sustentado. 2 Amer projeto, plano. 3 Amer coll caso, assunto, negócio, empreendimento. 4 Amer coll artigo, mercadoria. 5 Amer coll freguês, indivíduo. 6 Mus enunciação de um tema, tema de uma fuga. 7 sl proposta indecorosa. • vt fazer uma proposta indecorosa.

    English-Portuguese dictionary > proposition

  • 20 question

    ['kwes ən] 1. noun
    1) (something which is said, written etc which asks for an answer from someone: The question is, do we really need a computer?) questao
    2) (a problem or matter for discussion: There is the question of how much to pay him.) questao
    3) (a single problem in a test or examination: We had to answer four questions in three hours.) questao
    4) (criticism; doubt; discussion: He is, without question, the best man for the job.) dúvida
    5) (a suggestion or possibility: There is no question of our dismissing him.) possibilidade
    2. verb
    1) (to ask (a person) questions: I'll question him about what he was doing last night.) perguntar
    2) (to regard as doubtful: He questioned her right to use the money.) questionar
    - questionably
    - questionableness
    - question mark
    - question-master
    - questionnaire
    - in question
    - out of the question
    * * *
    ques.tion
    [kw'estʃən] n 1 pergunta, questão. he did without question / ele o fez obedientemente, sem questionar. 2 inquérito, exame. 3 disputa, discussão, debate. 4 dúvida. I call it in question / tenho minhas dúvidas a respeito. 5 tese, assunto. • vt+vi 1 examinar, indagar, interrogar. 2 duvidar, desconfiar. 3 disputar, debater, altercar. at question questionável. beyond question sem dúvida. in question em questão, em consideração. it is a question of é uma questão de. out of question indubitavelmente, sem qualquer dúvida. question and answer column coluna em jornais e revistas que publica cartas de leitores e respostas da redação. that’s open to question isto é questão de opinião. the book in question o livro em questão. there is no question of doing it é impossível fazê-lo. to pop the question coll pedir em casamento.

    English-Portuguese dictionary > question

См. также в других словарях:

  • suggestion — [ sygʒɛstjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. suggestio 1 ♦ Littér. Action de suggérer. ⇒ influence. « la suggestion [...] qui consiste à faire dans l esprit des autres une petite incision où l on met une idée à soi » (Hugo). ♢ Dr. Le fait d influencer qqn,… …   Encyclopédie Universelle

  • Suggestion — is the name given to the psychological process by which one person may guide the thoughts, feelings or behaviour of another. For nineteenth century writers on psychology such as William James the words suggest and suggestion were used in senses… …   Wikipedia

  • Suggestion — Sug*ges tion, n. [F. suggestion, L. suggestio.] 1. The act of suggesting; presentation of an idea. [1913 Webster] 2. That which is suggested; an intimation; an insinuation; a hint; a different proposal or mention; also, formerly, a secret… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • suggestion — sug·ges·tion n 1 a: the act or process of suggesting b: something suggested 2: an entry on the record of a fact or circumstance (as the death or insolvency of a party) material to a case and essential for the court in making its determination… …   Law dictionary

  • suggestion — Suggestion. subst. f. v. Instigation, persuasion. Pernicieuse, dangereuse suggestion. il a fait telle chose à la suggestion d un tel. c est une suggestion du malin esprit. Il ne se dit qu en mauvaise part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • suggestion — [n1] advice, plan advancement, angle, approach, bid, big idea*, bit*, brainchild*, charge, commendation, exhortation, game plan*, gimmick, hot lead*, idea, injunction, instruction, invitation, lead, motion, opinion, outline, pitch, presentation,… …   New thesaurus

  • suggestion — mid 14c., a prompting to evil, from Anglo Fr. and O.Fr. suggestioun, from L. suggestionem (nom. suggestio) an addition, intimation, suggestion, from suggestus, pp. of suggerere suggest, supply, bring up, from sub up (see SUB (Cf. sub )) + gerere… …   Etymology dictionary

  • suggestion — ► NOUN 1) an idea or plan put forward for consideration. 2) the action of suggesting. 3) something that implies or indicates a certain fact or situation. 4) a slight trace or indication: a suggestion of a smile. 5) Psychology the influencing of a …   English terms dictionary

  • suggestion — [səgjes′chən, səjes′chən] n. [ME < OFr suggestioun < L suggestio] 1. a suggesting or being suggested 2. something suggested 3. the process by which an idea is brought to the mind through its connection or association with an idea already in …   English World dictionary

  • Suggestion — (lat., »Eingebung«), ursprünglich nach der schottischen Psychologenschule (Th. Brown u. a.) die Erweckung von Vorstellungen durch andre Vorstellungen, dann nach Braid Bezeichnung für gewisse Vorgänge in der Hypnose (s. Hypnotismus) Allgemeiner… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Suggestion — (lat.), Erweckung einer Vorstellung durch eine andere, dient zum Herbeiführen des hypnotischen Zustandes und Erregen von Vorstellungen, Empfindungen und Handlungen während oder nach der Hypnose; sie wird entweder durch einen fremden Willen… …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»