Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

sudarium

  • 1 Schweißtuch

    n altm. sudarium; das Schweißtuch der Veronika RELI. the veronica, Veronica’s veil
    * * *
    Schweiß|tuch
    nt pl - tücher
    1) (obs = Taschentuch) handkerchief
    2)

    das Schwéíßtuch der Veronika — the sudarium, Veronica's veil

    * * *
    Schweißtuch n obs sudarium;
    das Schweißtuch der Veronika REL the veronica, Veronica’s veil

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schweißtuch

  • 2 binden

    binden, I) um etwas durch Verschlingen und Knüpfen zu befestigen: a) umbinden: ligare (z. B. sudarium circum collum). – b) vermittelst eines Bandes an od. auf etw. befestigen, s. anbinden. – jmdm. die Hände auf den Rücken b., manus illigare od. religare post tergum. – II) einzelne Dinge durch Bindemittel zu einem Ganzen vereinigen: colligare. – vincire (mit einem Band umgeben, z. B. mit einem eisernen Band, ferro). – nectere (aneinanderreihen, z. B. flores). – das Haar in einen Knoten (Wulst) b., crines in nodum cogere; crines nodo substringere od. vincire: ein Buch b., librum conglutinare. – III) mit Banden belegen etc.: colligare (z. B. vinculis). – vincire (fesseln, z. B. catenis). – constringere (festbinden, zusammenschnüren, z. B. vinculis od. catenis). – jmdm. die Hände b., manus alcis colligare (eig.); circumscribere od. coërcere alqm (uneig., beschränken etc.): jmdm. Hände u. Füße b., quadrupedem alqm constringere (Komik). – IV) die freie Bewegung eines Körpers hemmen; dah. a) übh. den Gebrauch von etwas hindern, wie des Armes, der Zunge, vom Weine, von der Zauberei etc.: ligare; vincire. – b) einschränken, in gewisse Grenzen bringen, in der Redensart: die gebundene Rede, oratio numeris astricta oder vincta (Ggstz. oratio soluta, d. i. Prosa). – c) die Freiheit des Willens hemmen, beschränken: alligare (z. B. iureiurando). – stärker astringere; obstringere (z. B. iureiurando). – durch etwas gebunden sein, alligatum, constrictum, obstrictum, implicatum esse, teneri od. contineri alqā re: durch Geschäfte gebunden sein, negotiis astrictum od. distentum esse: sich durch nichts b. lassen, omnium rerum libertatem tenere; omnia sibi libera servare. – d) abhängig machen etc.: alligare; astringere. [484] – an etwas gebunden sein, d. i. verpflichtet, es zu beobachten etc., alligatum, illigatum, astrictum esse alqā re: an ein bestimmtes Versmaß gebunden sein, alligatum esse ad certam pedum necessitatem: an einen Vertrag gebunden sein, foedere alligatum od. illigatum esse: an die Gesetze, legibus astrictum esse: in allen Stücken an einen Befehl gebunden sein, omnia agere ad praescriptum debere: an sein Wort, fide datā astrictum (od. obstrictum) esse. – sich an das Haus b., continere se domi: sich an die Zeit b., tempus servare: sich an die Worte b., verba premere (beim Erklären etc.); ad verbum reddere od. vertere (beim Übersetzen); se alligare ad verba (übh. beim Reden): sich an Vorschriften, Gesetze b., se alligare ad praecepta, ad leges.

    deutsch-lateinisches > binden

  • 3 Schnupftuch

    Schnupftuch, sudarium (Schweißtuch).

    deutsch-lateinisches > Schnupftuch

  • 4 Schweißtuch

    Schweißtuch, sudarium.

    deutsch-lateinisches > Schweißtuch

  • 5 Taschentuch

    Taschentuch, sudarium (das Schweißtuch).

    deutsch-lateinisches > Taschentuch

  • 6 Tuch

    Tuch, a) als ganzes Gewebe: opus textile. textilia, ium,n. pl. (im allg.). – lintea, ōrum,n. pl. (leinenes Zeug). – b) als Stück Zeug, Lappen: pannus. – pannus linteus. linteum (Stück Leinwand). – sudarium (Schweißtuch). – Tüchelchen, pannulus. – linteolum (linnenes). – sudariolum (Schweißtüchelchen).

    deutsch-lateinisches > Tuch

  • 7 umbinden

    umbinden, I) umbinden: ligare alqd circum alqd (z.B. sudarium circum collum). – II) umbinden:circumligare alqd alqā re.

    deutsch-lateinisches > umbinden

  • 8 vorhalten

    vorhalten, praetendere, vor etwas, alci rei (vor etw. ausdehnen, ausgespannt etc. halten, z.B. ramum olivae: u. scutum: u. vestem ocellis). – obtendere, vor etwas, alci rei od. ante alqd (vor etwas vorziehen, vorhalten, um es zu bedecken, z.B. manus oculis: u. sudarium ante faciem). – obicere, vor etwas, alci rei (einer Sache entgegenhalten, um etw. auf -od. abzuhalten, z.B. scutum). – proicere (vor sich hin entgegenhalten, z.B. hastam: u. scutum laevā). – Bildl., jmdm. etwas v., obicere od. exprobrare alci alqd.

    deutsch-lateinisches > vorhalten

  • 9 Schweißtuch

    n
    sudarium

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Schweißtuch

См. также в других словарях:

  • SUDARIUM — linteum operimentum, apud Antiquos, capitis hominis demortui; memoratur Ioh. c. 11. v. 44. ubi de Lazaro a CHRISTO resuscitato, Tum qui fuer at mortuus, prodiit pedes et manus vinctus fasciis, vultus autem eius Sudariô erat obvinctus. Et Ioh. c.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Sudarium — is a Latin word, literally meaning sweat cloth , used for wiping clean.In Christian liturgy, the term has been used as a synonym for several textile objects: * The original maniple, a cloth of fine quality to wipe away perspiration, or an… …   Wikipedia

  • Sudarium — Su*da ri*um, n. [L., a handkerchief.] (Eccl.) The handkerchief upon which the Savior is said to have impressed his own portrait miraculously, when wiping his face with it, as he passed to the crucifixion. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sudarĭum — (lat.), 1) s. Schweißtuch; 2) so v.w. Manipulum …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sudarĭum — (lat.), s. Schweißtuch und Fanon …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • sudarium — [so͞o′də rē] n. pl. sudaries [so͞o der′ē əm] n. sudaria [so͞o der′ēə] [L < sudor,SWEAT] in ancient Rome, a cloth for wiping sweat from the face: also sudary [so͞o′də rē] n. sudaries …   English World dictionary

  • Sudarium — Als Sudarium oder Schweißtuch bezeichnet man das in der römisch katholischen Kirche als kostbare Reliquie verehrte Tuch, welches der Legende zufolge Veronika dem Heiland bei seinem Gang nach der Richtstätte zum Abtrocknen des Schweißes reichte,… …   Deutsch Wikipedia

  • Sudarium — Suaire Le mot suaire provient du latin sudarium, qui signifie « linge pour essuyer la sueur ». Le plus célèbre est le suaire de Turin, que certains identifient au Saint Suaire, le tissu qui aurait enveloppé le corps du Christ et en… …   Wikipédia en Français

  • sudarium — /sooh dair ee euhm/, n., pl. sudaria / dair ee euh/. 1. (in ancient Rome) a cloth, usually of linen, for wiping the face; handkerchief. 2. (sometimes cap.) veronica1 (def. 3). [1595 1605; < L sudarium, equiv. to sud(are) to SWEAT + arium ARY] * * …   Universalium

  • Sudarium of Oviedo — The Sudarium of Oviedo, or Shroud of Oviedo, is a bloodstained cloth, measuring c. 84 x 53 cm, kept in the Camara Santa of the Cathedral of San Salvador, Oviedo, Spain. This small chapel was built specifically for the cloth by King Alfonso II of… …   Wikipedia

  • Sudarium Christi — Hans Memling: Hl. Veronika, um 1470 Das Schweißtuch der Veronika (Sudarium) ist ein Gegenstand der christlichen Legende. Nach der christlichen Überlieferung hat Veronika ihr Tuch Jesus von Nazaret auf dessen Weg nach Golgota gereicht, um Schweiß… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»