Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

sudar

  • 1 sudar

    1. intr 1) потя се; 2) прен. отделям сок (за печено кафе, кестени и др.); 3) прен. покривам се с влага, пропускам влага; 4) разг. потя се, давам си голям труд; 2. tr 1) подгизвам, пропивам се с пот; 2) прен., разг. постигам нещо с много труд и пот.

    Diccionario español-búlgaro > sudar

  • 2 camiseta

    f фланелка; долна риза; sudar la camiseta играя всеотдайно.

    Diccionario español-búlgaro > camiseta

  • 3 gota

    f 1) капка; 2) прен. капчица, щипка, малко количество; 3) лекарство на капки; 4) мед. подагра; 5) pl малко ром или коняк в кафето; sudar la gota gorda прен. мъча се, давам си голям зор; gota coral (caduca) епилепсия; cuatro gotas прен. няколко капки, малко дъжд; gota a gota; gota por gota капка по капка, много бавно; ni gota нищо; no quedar a uno gota de sangre en el cuerpo (las venas) прен. кръвта се смръзва в жилите ми от страх, ужас; оставам без капка кръв (за лице); ser una cosa la última gota прен., разг. последната капка, която прелива чашата.

    Diccionario español-búlgaro > gota

  • 4 hacer

    1. tr 1) правя, извършвам, върша; 2) произвеждам, създавам, образувам; 3) изработвам, фабрикувам; 4) вмествам, съдържам; 5) предизвиквам, причинявам; 6) създавам (концепция, поема и др.); 7) раздвижвам, упражнявам (мускули, пръсти и др.); 8) (и като prnl) приготвям, подготвям (ядене, куфар и др.); 9) привиквам, карам да свикне (и като prnl: hacerse a todo свиквам с всичко); 10) обучавам птици за лов; 11) подстригвам, подрязвам (и prnl); 12) hacer + sust означава действие, образувано от корена на съществителното; hacer estimación = estimar; hacer burla = burlarse; 13) hacer + sust правя на + значението на съществителното; hacer pedazos правя на парчета; 14) правя знак, жест; 15) hacer + el, la, lo + sust представям, изпълнявам ролята на; hacer el rey изпълнявам ролята на краля (като intr + предл. de; hacer de maestro в ролята на учител); 16) театр. изпълнявам театрална (филмова) роля; 17) мат. съставям, правя, давам (като резултат); dos y dos hacen cuatro две и две прави четири; 18) заставям, карам някого; le hizo venir накара го да дойде; 19) hacer del cuerpo (una necesidad, una diligencia) разг. ходя по голяма (малка) нужда; 20) постигам, печеля; hacer dinero правя, печеля пари; 21) освобождавам, остъпвам, правя място; hacer caso обръщам внимание, съобразявам се; hacer tiempo (hora) изчаквам удобно време (час); hacer por hacer правя нещо, колкото да се намирам на работа; hacer memoria напомням; hacer conocer известявам, съобщавам; hacer mío приемам (убеждения, мнение); hacer carne въплъщавам, превръщам на дело; hacer alto задържам се, установявам се; estar por hacer предстои ми да направя нещо; hacer cara възразявам, противя се; hacer falta не достига, липсва; hacer boca закусвам; hacer la vista gorda правя се, че не виждам, че не забелязвам; hacer alarde хваля се; hacer su agosto използвам случая, възползвам се; hacer la rosca del galgo прен. отивам, за да не се върна; hacer raya превъзхождам, надвишавам, надминавам; màs hace el que quiere que el que puede да искаш, значи да можеш; 2. intr 1) действам, постъпвам, процедирам; creo que hace bien смятам, че постъпва добре; 2) подхождам; eso no hace al caso това не е уместно, не подхожда (не се отнася за) на случая; 3) съответствам, ставам, пасвам; llave que hace a ambas cerraduras ключ, който става на двете ключалки; 4) hacer + por (para) + inf внимавам да + значението на глагола в инфинитив; hacer por venir гледам, внимавам да дойде; hacer para sí внимавам, грижа се за себе си; 5) преструвам се на нещо (често с adv como); 6) мор. добивам (петрол, въглища и т. н.); 7) impers (за време, природни явления); hace frío студено е; hace calor топло е; hace buen (mal) tiempo хубаво (лошо) време е; hace niebla мъгливо е; hace viento духа вятър; hace sol слънчево е; 8) impers (за време) hace dos semanas преди две седмици; hace tiempo преди време, отдавна; 3. prnl 1) преструвам се, представям се за това, което не съм; hacer el tonto правя се на глупак; 2) израствам, увеличавам се; hacer los sembrados израстват посевите; 3) превръщам се, ставам на: hacer vinagre el vino вкиселявам се ( за вино), ставам на оцет; 4) ставам; hacer famoso ставам известен, знаменит; їqué se hizo de tantas promesas? какво стана (какво излезе) от толкова обещания?; se hace tarde става късно; свечерява се; 5) приучвам се, приспособявам се, привиквам; hacerse al frío привиквам на студ; 6) (con) обзавеждам се, снабдявам се с нещо; hacerse cargo натоварвам се, наемам се с нещо; hacerse atràs отстъпвам; hacerse fuerte воен. закрепвам се, задържам се; hacerse a la mar излизам в открито море; no saber qué hacerse не зная къде да се дяна, отегчавам се; a medio hacer незавършен, до половина; hacer de menos а) презирам; б) подценявам; hacer el efecto създавам впечатление; hacer la alguna разг. натворявам нещо, правя нещо неразумно; hacer y deshacer командвам, разпореждам се, коля и беся; hacer a todo ставам за всичко; hacer presente представям, информирам, припомням; hacer saber уведомявам, съобщавам; hacerse a una parte оттеглям се настрана; hacerse con una persona o cosa разг. притежавам, владея; hacerse uno de rogar карам да ме молят; hacer sele algo una cosa a uno заприличва ми на нещо; las manadas que a don Quijote se le hicieron ejércitos стадата, които Дон Кихот взе за войски; hacerse uno el olvidadizo преструвам се, че съм забравил; hacerse uno presente нарочно се набивам в очи; hacer sudar a uno а) прен., разг. карам някого да се изпоти (от трудност); б) прен., разг. задължавам го да плаща; no es de hacer una cosa не е редно да се прави нещо; no la hagas y no la temas не греши този, който нищо не прави; no me hagas hablar не ме карай да си отварям устата, да говоря; їqué hemos de hacer? їqué le hemos de hacer? їqué se le ha de hacer? їqué vamos a hacer? їqué le vamos a hacer? какво да се прави, така стоят нещата; hacerla hecho buena разг., ирон. добра я свърши.

    Diccionario español-búlgaro > hacer

  • 5 hiel

    f 1) анат. жлъчка; 2) жлъчен сок; 3) прен. жлъч, огорчение, злоба; 4) pl огорчения, грижи; dar a beber hieles прен., разг. причинявам грижи, неприятности; echar (sudar) uno la hiel прен., разг. пресилвам се, работя усилено; estar uno hecho hiel прен., разг. жлъчен съм, много гневен; no tener uno hiel прен., разг. безобиден, мек съм.

    Diccionario español-búlgaro > hiel

  • 6 hopo

    1. m 1) перчем; seguir el hopo прен. вървя по петите; hacer sudar el hopo прен. давам си много труд, залягам над нещо; 2) рунтава, пухкава опашка (на лисица, овца и др.); 2. interj махай се! вън! изчезвай!

    Diccionario español-búlgaro > hopo

  • 7 mar

    m, f 1) море; 2) прен. голямо изобилие от нещо; un mar de làgrimas море от сълзи; mar bonanza, mar en calma (en leche) спокойно море, безветрие, пълно затишие; mar de leva (de fondo) бурно море; alta mar открито море; por mar по море; hacerse a la mar излизам на море; a mares изобилно (с гл. llorar, llover, sudar); de mar a mar пищно, разкошно; mar arbolada (gruesa) много бурно море; arar en el mar прен. напразни усилия; arrojarse uno a la mar прен. поемам голям риск; la mar, un mar много, изобилно; la mar de, un mar de много; meter la mar en un pozo прен. невъзможността или трудността нещо обширно да се сведе до по-малки размери; picarse el (la) mar започвам да се вълнувам (за морето); romperse el mar разбивам се в скали, бряг и т. н. (за вълна); hablar de la mar а) прен., разг. невъзможно е да се извърши или разбере; б) прен. нужни са още много усилия.

    Diccionario español-búlgaro > mar

  • 8 poro

    m 1) пора (на кожата); sudar por todos los poros прен. силно се потя; 2) техн. шупла.

    Diccionario español-búlgaro > poro

  • 9 quilo1

    m физиол. хилус, млечен сок; sudar el quilo1 прен., разг. работя до изнемогване.

    Diccionario español-búlgaro > quilo1

  • 10 rabo

    m 1) опашка; 2) дръжка на лист; плод; 3) прен., разг. край, завършек; 4) прен., разг. карнавална шега; 5) вулг. мъжки полов член; 6) опашката на бик като награда за тореадора; rabo del ojo прен. ъгълчето на окото; rabos de gallo прен. лек бял облак; de rabo a cabo от начало до край; volver(se) de rabo прен., разг. обръщам се с краката нагоре (за план, намерение); faltar aún el rabo por desollar прен., разг. не всичко е завършено, остава още много до края; aún le ha de sudar el rabo прен., разг. тепърва има да се поти и под опашката; ir con el rabo entre piernas прен. подвивам опашка; ir uno al rabo de otro прен., разг. вървя все по петите на някого.

    Diccionario español-búlgaro > rabo

  • 11 sangre

    f 1) кръв; 2) прен. родство, род; кръвна връзка; donante de sangre кръводарител; a sangre fría прен. хладнокръвно; lavar con sangre прен. измивам обида с кръв; escupir (vomitar) sangre а) храча кръв; б) прен. гордея се, големея се с произхода, с рода си; a sangre y fuego с огън и меч; de sangre y hueso от плът и кръв; hacer sangre ранявам; tener sangre de chinches прен. имам тежък характер; tener la sangre gorda прен. много съм бавен; freír la sangre прен. дразня, досаждам; hacerse mala sangre прен. ядосвам се; hospital de sangre военна болница; sudar sangre прен., разг. залягам, мъча се; verter sangre а) проливам кръв; б) прен. много съм зачервен; в) прен. много съм пресен; току-що завършвам нещо; escupir sangre en bacín de oro прен. богат съм, но нещастен.

    Diccionario español-búlgaro > sangre

  • 12 tinta

    f 1) боя; 2) мастило; tinta china туш; 3) боядисване; 4) pl нюанси, оттенъци; 5) pl жив. бои; medias tintas прен., разг. намек, недомлъвка; de buena tinta adv разг. достоверно; saber de buena tinta разг. зная от първа ръка; sudar tinta прен., разг. полагам много усилия да постигна нещо; cargar (recarger) las tintas прен., разг. сгъстявам краските, пресилвам; преувеличавам значението; correr la tinta (correr ríos de tinta) sobre предизвиквам голям интерес (в преса, телевизия и др.).

    Diccionario español-búlgaro > tinta

См. также в других словарях:

  • sudar — sudar, sudar la camiseta (el kilo) sudar mucho, esforzarse, trabajar. ❙ «Hay que sudar la camiseta, oyes. Tú has hecho carrera y vives como un Preysler...» Francisco Umbral, La derechona. ❙ «Donde las élites sudan el kilo.» Ladislao de Arriba,… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • sudar — verbo intransitivo / transitivo 1. Expulsar (una persona) el sudor a través de los poros de la piel: Los viajeros del metro sudaban como si estuviesen metidos en un baño de vapor. 2. Expeler (una planta) [un líquido o un jug …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sudar — sȕdār m DEFINICIJA 1. jak udar jednoga tijela o drugo, jedne osobe o drugu [sudar automobila] 2. pren. a. vojn. sukob s neprijateljskom vojskom u borbi b. razg. oštro mimoilaženje ili nepomirljivost, sukob pri dolaženju u doticaj [sudar svjetova; …   Hrvatski jezični portal

  • sudar — (Del lat. sudāre). 1. tr. Empapar en sudor. 2. coloq. Dar algo, especialmente con repugnancia. Me ha hecho sudar cien pesetas. 3. intr. Exhalar el sudor. U. t. c. tr.) 4. Dicho de un árbol, de una planta o de un fruto: Destilar algunas gotas de… …   Diccionario de la lengua española

  • sudar — sudár, sudáre, s.n. (înv.) 1. giulgiu. 2. batistă (de şters sudoarea). Trimis de blaurb, 25.01.2007. Sursa: DAR  sudar ( re), s.n. – Giulgiu, mai ales al lui Cristos. Mgr. σουδάριον (Tiktin), în parte prin intermediul sl. sudarĭ. sec. XVII, înv …   Dicționar Român

  • sudar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: sudar sudando sudado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sudo sudas suda sudamos sudáis sudan sudaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sudar — (Del lat. sudare.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 FISIOLOGÍA Expeler una persona o un animal sudor: ■ sudó el líquido que había bebido. 2 BOTÁNICA Expeler una planta un líquido. ► verbo intransitivo 3 Soltar agua algunas cosas impregnadas de… …   Enciclopedia Universal

  • sudar — v intr (Se conjuga como amar) I. 1 Exhalar sudor a través de la piel; transpirar: Empezó a sudar de miedo , sudar a mares, Le sudaban las manos , Yo sudé frío 2 Despedir humedad o cubrirse de humedad, especialmente las plantas o algunos alimentos …   Español en México

  • Sudar — Pero Sudar (* 3. Juli 1951 in Baram, Jugoslawien, heute Bosnien Herzegowina) ist Weihbischof im Erzbistum Vrhbosna (Sarajevo). Leben Pero Sudar besuchte das Gymnasium in Zagreb und Dubrovnik[1]. Sein Philosophiestudium absolvierte er im… …   Deutsch Wikipedia

  • sudar — {{#}}{{LM S36647}}{{〓}} {{ConjS36647}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37559}} {{[}}sudar{{]}} ‹su·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Expulsar el sudor a través de los poros de la piel: • Al sudar se eliminan toxinas.{{○}} {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sudar — intransitivo y transitivo 1) transpirar, resudar, trasudar. Transpirar se utiliza como palabra escogida, o tecnicismo que designa esta función fisiológica. Resudar y trasudar significan sudar ligeramente. 2) rezumar, exudar. ▌ hacer sudar… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»